Наказание — смерть [= Расплата за смерть; Ангел мщения ] - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наказание — смерть [= Расплата за смерть; Ангел мщения ] | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Ты находишься здесь уже на протяжении восьми ча­сов, поэтому я сомневаюсь, что в холодильнике хоть что-то осталось.

Ева снова посмотрела на дверь в кабинет Рорка, бо­рясь с искушением постучаться. Ее спасло появление Фини.

– Все, устал! – тяжело отдуваясь, выдохнул он, поло­жил на стол компьютерные дискеты, плюхнулся в кресло и вытянул ноги. – Проверил бортовой компьютер вдоль и поперек и даже наискосок. Несанкционированного про­никновения не было – готов поклясться.

– Так, значит, они использовали персональный па­роль Миллза? – нахмурилась Ева.

– Нет, иначе нам пришлось бы предположить, что Миллз сам сообщил убийце этот пароль. – Фини выта­щил из кармана пакетик с орешками и принялся грызть их, кидая скорлупу в корзину для бумаг и часто промахи­ваясь. – Дело в том, что у Миллза не было персонального пароля. Он использовал универсальный, предусмотрен­ный для экстренных случаев. Это старый пароль, но все еще действует. Несколько лет назад техническая служба начала устанавливать в служебных машинах новые компь­ютерные системы, однако до Миллза очередь не дошла – он пользовался устаревшей. Впрочем, это уже не имеет значения. Главное – тот факт, что преступник не взламы­вал защиту компьютера.

Ева кивнула. Все сходилось, и под ложечкой у нее сно­ва неприятно засосало. По лицу Фини она поняла, что он думает о том же и испытывает те же чувства.

– Что ж, судя по всему, человек, которого мы ищем, является полицейским – либо действующим, либо в от­ставке.

Под ботинком Фини хрустнула скорлупа от ореха, и он вздрогнул.

– Ясно, что оба убитых знали преступника и доверяли ему. Или, по крайней мере, не видели для себя угрозы с его стороны. – Ева взяла ватманский лист, толстый фло­мастер и начала рисовать схему, состоящую из прямо­угольников. – Вот – Коли. Вот – Миллз. Вот – Мартинес, – комментировала она. – Со всеми тремя напрямую связана капитан Рот. Посередине – Макс Рикер. Кого еще здесь не хватает? – Из ящика письменного стола Ева достала список сотрудников, которые принимали участие в охоте на Рикера, и обвела многозначительным взглядом лица присутствующих.

– Мы должны проверить всех этих копов! Проверить со всех сторон. Это нужно делать тихо, без всякого шума. Главное внимание обращайте на финансовое состояние каждого из них. Коли и Миллз имели очень подозритель­ные доходы, которые дают основания полагать, что они были нечисты на руку. Так что следите за деньгами.

– Проклятье! – прошептал Макнаб. Прищурившись, он внимательно изучал список полицейских. – Лейтенант, даже если эти двое оказались продажными и брали взятки у Рикера или кого-то из его подручных, зачем было их убивать? Зачем еще одному продажному копу уничто­жать их?

– А ты полагаешь, что у воров существует какой-то кодекс чести?

– Нет, но… Я просто не вижу в этом смысла.

– Самозащита. Попытка прикрыть собственную зад­ницу. Угрызения совести. – Ева пожала плечами. – При­чины могут быть какими угодно. А может, все гораздо проще: Рикер заметает следы. Тридцать сребреников… – пробормотала она. – Рикер любит серебро. Даже если мы не найдем в этом списке убийцу, то вполне мо­жем обнаружить здесь очередную жертву. Тридцать среб­реников – символ предательства. Может быть, тот, кто убивает наших коллег, хочет таким образом сообщить нам, что они были продажными? Но если это так, мы обя­заны выяснить, зачем он это делает. И для начала мы должны узнать, сколько еще полицейских из этого списка оказались нечисты на руку.

– Какая же поднимется вонища, когда все это выплы­вет наружу! – схватился за голову Фини. – Многие из на­ших будут недовольны – скажут, что ты запачкала грязью полицейский жетон.

– Он уже запачкан кровью. Ладно, мне пора в управ­ление, а оттуда в суд. А вы сегодня поработайте здесь. Я попробую организовать, чтобы сюда принесли еще пару компьютеров.

Дверь в соседнюю комнату по-прежнему оставалась на замке, и Ева не хотела унижаться перед подчиненными, стучась в кабинет собственного мужа. Поэтому она вышла в коридор, подошла к другой двери в кабинет Рорка и, проглотив собственную гордость, постучала в нее.

Рорк открыл практически сразу. В руке он держал атташе-кейс.

– Лейтенант? А я уже собрался уходить.

– Я тоже. Мои ребята сегодня будут работать здесь. Было бы очень здорово, если бы им смогли установить еще один или два компьютера.

– Соммерсет обеспечит их всем необходимым.

– М-м-м… Хорошо. Спасибо.

Рорк пошел к лестнице, и Ева двинулась следом за ним.

– Ты хотела сказать что-то еще?

– Вообще-то да. Очень тяжело работать, зная, что ты все еще дуешься на меня.

– И что ты предлагаешь в связи с этим?

Это было произнесено таким официальным тоном, что ей захотелось его ударить.

– Я же уже извинилась перед тобой! Что я еще должна сделать, черт побери?

– Да, ты извинилась. И как невежливо с моей сторо­ны продолжать… дуться! Кажется, ты так это сформулиро­вала – «дуться»?

– Ты более злопамятен, чем я, – мрачно проговорила Ева. – Так что мы с тобой не на равных. Это нечестно.

– В жизни вообще редко что бывает честно. – И все же жалобный голос Евы тронул Рорка. – Я люблю тебя, Ева, – сказал он. – Этого ничто не в силах изменить. Ни­что. Но боже мой, как же ты расстроила меня!

Он сказал, что любит ее! Еву захлестнула волна облег­чения. И в то же время она с тревогой думала: значит, сто­ит ей снова поступить так, как она считает нужным, он опять начнет наказывать ее?

– Послушай, я просто не хотела втягивать тебя в…

Рорк приложил палец к ее губам:

– Хватит об этом! Я уже втянут в твое расследование, и от этого никуда не денешься. А ты, когда у тебя выдастся свободная минутка от крестового похода за справедли­вость, подумай об этом.

Ева чуть не заплакала:

– Ты говоришь со мной, как с полной дурой!

Рорк запечатлел на лбу жены легкий поцелуй и начал спускаться по лестнице.

– Займись работой, Ева. Мы поговорим об этом позже.

Ева осталась стоять на лестнице.

– Ну почему он всегда командует?! – с тихим отчая­нием прошептала она, услышав, как Рорк отдал какое-то приказание Соммерсету и вышел из дома.

В ее мозгу вертелись остроумные и едкие ответы, кото­рыми она могла бы сразить Рорка наповал, но они, как всегда, появились слишком поздно.

– Лейтенант! – окликнул ее Соммерсет. Он стоял возле начала лестницы, держа в руках ее плащ. Это было что-то новенькое. – Я прослежу за тем, чтобы ваши со­трудники получили все оборудование, которое им понадо­бится.

– Вот спасибо, Соммерсет! Это отлично!

Ева сунула руки в рукава плаща и уже взялась за ручку двери, когда Соммерсет снова окликнул ее:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению