День, когда пропали ангелы - читать онлайн книгу. Автор: Шон Смакер cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - День, когда пропали ангелы | Автор книги - Шон Смакер

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Ищет Древо Жизни, – не думая, выпалил я. Мы посмотрели в глаза друг другу. – Он пришел за Древом. Мне опять вспомнились слова мистера Джинна – он утверждал, что может найти Древо. Что всегда его находит.

– Мистер Джинн – ангел из легенды мистера Теннина. Тот, который хочет завладеть Древом.

Абра уставилась на меня. На ее лице боролись любопытство, волнение и немного недоверия.

– И?..

– А вдруг мистер Теннин – другой херувим? Тот, который должен найти и уничтожить Древо, пока никто не съел его плоды?

Мы знали, что это серьезно.

– Может, кто-то из них и украл Древо из чулана… – сказала Абра.

– Они могли пробраться к вам в дом?

– Сомневаюсь, – ответила она, но больше мы не чувствовали себя в безопасности.

Я выглянул в окно.

– Уже поздно. Я обещал мистеру Джинну, что днем приведу тебя к нему на ферму и Древо принесу. А к ужину мне надо быть дома, чтобы помочь по хозяйству.

Я никак не мог решить, что же делать. Если я не вернусь к мистеру Джинну, он заподозрит неладное. Но если я вернусь без Древа и Абры, как он поступит тогда?

– Думаю, лучше тебе туда не соваться, – сказала Абра. – Это опасно.

– Согласен.

Мы посидели в тишине.

– Осталось много непонятного, – заметил я, – но мне пора домой. Давай оставим коробку здесь, в чулане под замком?

– Считаешь, это безопасно? – засомневалась Абра. – Древо-то стащили отсюда.

– А куда еще ее можно спрятать?

Мы заглянули в другую комнату и обнаружили там еще один чулан, запирающийся на замок. Оставлять в нем коробку все равно было боязно, но и нести ее домой, прямиком в лапы мистеру Теннину, не хотелось. Он был таким добрым, но теперь-то мы знали, что он нам соврал. Он наверняка изо всех сил стремится уничтожить Древо, так что отныне наш «работник» казался мрачным и подозрительным.

Я вернул Абре старый ключ – мне он больше не понадобится. Теперь она тоже в этом замешана, и мы будем держаться вместе. Больше не нужно нести тяжкий груз в одиночку, и эта мысль утешала. Но я все еще не знал, если и правда до этого дойдет: поможет ли Абра воскресить маму?

Я рассказал подруге о стае собак, которые на меня напали, об Амароке, что гнался за пикапом ее матери.

– Вечером я вернусь, – пообещал я, – вот только помогу папе и сразу назад, буду у тебя примерно в восемь.

– Ладно, – согласилась Абра, – но будь осторожен.

– Не переживай, я попрошу папу меня подвезти. Не приходи на нашу ферму без крайней необходимости. Кажется, у вас здесь безопасно, уж не знаю почему. Мистер Джинн сказал, он не может сюда прийти, вернее, очень не хотел этого делать.

– Будь осторожен, – повторила Абра.

Мы отправились во вторую, семейную, половину дома, и я распрощался с миссис Миллер. Малыш, увидев меня, снова разразился плачем, но я только глаза закатил.

Мистер Теннин решил перекусить в своей комнате, так что ужинали мы вдвоем с папой. Тот снова грустил о маме и почти ничего не говорил.

Мы поели в тишине. Отец даже не поинтересовался, чего от меня хотел мистер Джинн. После ужина я отправился в амбар и взялся за работу. Мистер Теннин в основном помогал отцу во дворе. Он тоже трудился молча. Это было как-то странно. Почему никто не разговаривает? Почему все такие тихие?

Я все поглядывал через плечо: мне казалось, вот-вот появится мистер Джинн или Амарок. Зверь готов уничтожить все, что стояло между ним и Древом. Я не стоял у него на пути, но мистер Джинн мог решить, что это так, и послать Амарока ко мне.

Весь вечер я старался не отходить от отца.

Наконец я почти закончил с делами, осталось только покормить ягненка, и меня ждала свобода. Отец убирал навоз в стойлах коров, а мистер Теннин куда-то запропастился.

– Пап, отвезешь меня к Абре? – попросил я.

– Отвезти? С каких это пор тебя нужно туда возить?

– Не знаю, – пожал плечами я, – просто так быстрее…

– Извини, сынок, сегодня совсем нет времени. Возьми велосипед или прогуляйся.

– Я отвезу тебя, – раздался из сумрака голос мистера Теннина.

Я вздрогнул. Ягненок допил молоко, и я убрал бутылку на полку.

– Ну вот, сынок, вопрос решен. Благодарю вас, мистер Теннин.

Я не знал, что и сказать. Мне вдруг захотелось, чтобы явился мистер Джинн и вмешался, как было у него заведено. Тогда бы я пошел с ним, и он, может быть – может быть! – уберег бы меня от Амарока. Однако выбора не оставалось. В одиночку на ферму Абры по темноте я бы пойти не осмелился. Пришлось согласиться ехать с мистером Теннином.

– Хорошо, – кивнул я.

– Когда ты хочешь отправиться? – поинтересовался он.

– Как только скажете.

– Отлично, – просиял мистер Теннин, – тогда прямо сейчас.

Часть IV
Огонь

«И придет конец», – так сказал Аслан.

Клайв Льюис. Последняя битва
23

Я изо всех сил сражаюсь с галстуком, и это уже не похоже на генеральную репетицию – все взаправду. Каким-то образом в процессе мне удается не задушиться. Узел получается кривой и бугристый, ну и плевать – все равно не заметят, так я твержу себе. Никто не обратит внимания на перекрученный галстук у старика, даже если это похороны его последнего друга. Возможно, все решат, что помятый вид – признак глубокой скорби.

Я спускаюсь на первый этаж.

Не люблю классические туфли, они всегда приводят меня в дурное настроение. Наверное, именно поэтому я уже несколько лет не бывал в церкви. Ненавижу их носить. Терпеть не могу этот блеск, запах крема для обуви и жир, которым от него покрываются руки. Туфли натирают пятки и под косточками на лодыжке. Кажется, они мне не совсем по размеру. И всегда жмут ногу, а это в обуви самое плохое. Качественная обувь не ощущается, о ней попросту забываешь.

Но выбора нет, и потому в тесных туфлях я спускаюсь на первый этаж и с удивлением слышу стук в дверь. За ней стоит Калеб – ради похорон он приоделся. Я и не думал, что мальчишка на самом деле придет. Смотрю мимо него – возле сарая поджидает его отец, чтобы нас отвезти.

Я киваю пареньку.

– Привет, – говорит он, и все. Односложный ответ так же удивителен, как и появление Калеба вовремя.

– Ты принес дымовые шашки? – спрашиваю я. Калеб кивает, и тогда я вручаю ему старую коробку. – Вот еще что: понесешь это, только будь осторожен – вещь очень хрупкая.

– Хорошо, – с вызовом отвечает он, и мне становится любопытно, отчего паренек стал использовать слова как оружие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию