Смерть не имеет лица [= Преданность смерти ] - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть не имеет лица [= Преданность смерти ] | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– В напоминание о том, что все прожитое нами с Кла­ренсом было ложью. – Лизбет убрала пакет в шкаф. – И в напоминание о том, что я должна наслаждаться каждым центом из тех денег, которые он мне оставил. – Она под­няла стакан, словно произносила тост. – Каждым прокля­тым центом!


Ева села в машину, хлопнув дверцей, и угрюмо задума­лась

– Черт возьми, а ведь так оно и могло быть на самом деле! – Она стукнула по баранке. – Не нравится мне все это…

– Можно прогнать через идентификационную систему фото той женщины. Авось что-нибудь выскочит, – робко предложила Пибоди.

– Да, попробуй, когда будет время и когда мы наконец получим эти проклятые фотографии. – Расстроенная, Ева стала выводить машину со стоянки. – Никак не докажешь, что Лизбет знала о содержании завещания или что это было для нее мотивом. И, черт побери, после того, как я увидела ее, что называется, в действии, я начинаю скло­няться к тому, чтобы поверить в ее версию.

– Я уж было подумала, что она собирается вцепиться вам в лицо.

– Она и собиралась, – вздохнула Ева. – «Курс профи­лактики приступов гнева»… Очень своевременно.

ГЛАВА 8

– Сплошной бег с препятствиями, – проворчала Ева, положив трубку и вставая из-за стола. – В офисе обвини­теля утверждают, что посылали нам фото и диски. А не по­лучили мы их только потому, что у нас допотопный ком­пьютер, мать его… Я всегда говорила, что SOS в наше вре­мя равняется мешку с дерьмом!

Услышав смешок, Ева подозрительно взглянула на Пи­боди:

– Чему ты улыбаешься?

– Вашим словам, сэр. Я просто балдею от того, как вы выражаетесь.

Ева вновь опустилась на стул.

– Пибоди, мы достаточно долго работаем вместе, что­бы я понимала, когда ты начинаешь мне безбожно льстить.

– А достаточно ли долго, чтобы оценить наше взаимо­понимание?

– Нет.

Пытаясь на время отвлечься от вопроса о Брэнсоне, Ева стиснула голову руками и заговорила о другом:

– Так. Вернемся к первоочередным проблемам. Давай прочесывай фургоны, а я пока позвоню Макнабу – узнаю, удалось ли ему докопаться до сведений об армейской службе Наладчика. А почему у меня нет кофе?

– Я только что задалась тем же вопросом.

Пибоди поспешила на кухню, а Ева снова взялась за те­лефон. Макнаб подошел сразу.

– Вы сегодня работаете дома? А почему я не там? – обиженно протянул он, узнав по определителю номер.

– Потому что ты, слава богу, здесь не живешь. Ну, да­вай, что у тебя?

– Я все потом перегоню на ваш домашний компьютер, а вкратце пока могу пересказать следующее. Говард Бэсси, полковник в отставке, прошел офицерскую подготовку с хорошими показателями и получил звание лейтенанта. Служил в ВСП – войсках специальной подготовки. Да­лее – должности в элитных специальных подразделениях. Это я буду смотреть подробнее. Пока поощрения… Полным-полно. Есть особые отметки по поводу навыков в электронике и взрывных устройствах. Участвовал в воен­ных кампаниях, повышаясь в звании. Через девять лет стал капитаном. Получил полковника во время войны во Вьет­наме.

– В каких местах он служил? Нью-Йорк?

– Да. Потом был переведен в штат Вашингтон. Подал рапорт с просьбой о переводе туда семьи. В то время боль­шинство военных не имело права брать с собой свои семьи.

– Семья? – Ева замерла от неожиданности. – Какая семья?

– Судя по полученным данным, у него была жена Нэн­си и двое детей. Он получил разрешение, поскольку его жена работала репортером и могла служить связующим звеном между военными и средствами массовой информации.

– Черт! – Ева потерла глаза. – Макнаб, пройдись по данным о жене и детях.

– Я уже наметил себе это на ближайшее время.

– Нет, сделай это прямо сейчас! Там наверняка есть номера удостоверений личности. – Ева подняла глаза на Пибоди, которая осторожно несла кофе. – Быстренько взгляни на даты смерти, Макнаб.

– Дьявол! – пробормотал он, видимо, пробегая глаза­ми по записям. – Так и есть. Все смерти отмечены одним числом и одним местом.

– Графство Арлингтон, штат Виржиния? – опередила его Ева.

– Да. Видимо, они все погибли при взрыве. Одному ре­бенку было всего шесть, другому – восемь.

– Теперь понятно, почему Наладчик бросил службу.

Про себя Ева подумала, что стало понятно и то, почему он пытался скрыться: разве он мог чувствовать себя в без­опасности в своей маленькой крепости, если ему противо­стояли люди, способные стереть с лица земли самое охраняемое военное сооружение в стране?

– Продолжай поиск, Макнаб. Посмотри, нет ли там ко­го-то, с кем он служил, кто оставил службу и еще может находиться где-то здесь. Может, есть кто-нибудь, кого переводили вместе с Наладчиком в одно и то же подразде­ление. Нельзя исключать, что такой человек в каком-то качестве мог сталкиваться с «Аполлоном».

– Я посмотрю… Если там с вами Пибоди, передайте ей привет!

– Задница, – проворчала Пибоди, разливая кофе по чашкам.

Ева отключила связь.

– Где данные по фургонам?

Пибоди вставила в компьютер диск.

– Данные здесь. Я уже прогнала их. Если брать те фур­гоны, в которых электрошоковая защита была установлена еще на заводе, то их пятьдесят четыре. Если же учитывать также те, на которых такую защиту устанавливали частным образом, это число будет в три раза больше.

– Начнем с большей цифры. Нужно посмотреть, не была ли какая-нибудь из этих машин заявлена в угон в пределах двух суток вокруг даты убийства. Если в этом перечне ничего не найдется, исключим семейные фурго­ны. Не могу себе представить, чтобы днем какая-то мама­ша отвозила детей на тренировку, а ночью папаша в ту же машину загружал трупы. Просмотри регистрацию за орга­низациями и за мужчинами. Если ничего не получится, пройдемся и по женщинам. Используй этот компьютер: тот, который стоит в другой комнате, мне сейчас понадо­бится.

Ева связалась с Мирой и договорилась о встрече на сле­дующий день. Фини оказался недосягаем. Узнав, что Ева звонила, он послал ей по электронной почте записку, из которой явствовало, что он занят вопросом первостепен­ной важности и может принимать только особо экстрен­ные сообщения. Ева решила не отрывать его от дела, кото­рое он делал лучше всех, и набрала номер сотового Энн.

Мэллой оказалась на месте взрыва.

– Привет, Даллас. Твой сексуальный мужчина только что уехал.

– Вот как…

– Он хотел посмотреть, чем мы здесь занимаемся, – продолжала Энн. – Но на данный момент к тому, что мы с тобой уже обсуждали, пока ничего не добавилось. Фраг­менты переданы в лабораторию. Находим еще какие-то куски. Твой муж посмотрел на один из них и сказал, что это, возможно, высокопрочный политекс, который ис­пользуется в производстве космических аппаратов. Впол­не вероятно, он прав.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению