Академия Лидеван. Принесенная громом - читать онлайн книгу. Автор: Анна Потий cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Лидеван. Принесенная громом | Автор книги - Анна Потий

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— У тебя не подходит одежда для занятий боевой магией,— заявила Маллайда. — В этой вашей форме удобно бегать и прыгать, но она плохо защищает от заклятий. Как только появится возможность, обязательно приобрети специальную форму, она лучше защитит тебя от огненных шаров. Все, на сегодня хватит. И сходи к Фирниэту за мазью от ожогов. Он ее делает лучше, чем лекарь в академии.

Ожоги были хорошим предлогом, чтобы снова навестить Фирниэта. В этот раз Фелиция дождалась под дверью, пока преподаватель откроет, чем несказанно его удивила.

— Вижу, магесса Маллайда хорошо вас погоняла сегодня,— заметил Фирниэт, ища на полочках мазь. — Вот, смажьте. Одного раза будет достаточно.

— А что с одеждой делать? — спросила Фелиция, намазывая пострадавшие от огненных шаров руки.

— Ответ на этот вопрос вы найдете в учебнике «Бытовая магия», ну или попросите подругу помочь. Это просто. А сейчас мне нужна ваша помощь с Ирфлой. Я с ней сегодня весь день мучаюсь — никак не желает ставить блок, упрямится. Может, хоть вы сможете ее убедить.

Фелиция добросовестно пыталась убедить Ирфу поставить защитный блок от матери, но та не желала ее слушать. И даже не потому, что не хотела, а исключительно назло. Фелиция решила попытать счастья завтра, возможно, пленница за ночь передумает.

Утром Майренн выдала неожиданно приятную новость: в понедельник намечался праздник осени, традиционно проводимый 1-го числа месяца Домашнего Тепла. Танцы, стол с закусками и алкоголем, выступления магов и кулинарная ярмарка — обычная программа праздника. И для него нужно было платье. А еще разрешение Фирниэта сходить в Лиданию. Фелиция подозревала, что он отправится с ними и ее это не очень радовало. Она сомневалась, что в этом мире мужчины любят ходить с девушками за покупками, а тем более, когда мужчина приходится преподавателем девушке. Но ей нужно было платье. В своих она не могла показаться, а идти на праздник в студенческой форме — хуже не придумаешь.

На работу к Фирниэту Фелиция пришла вовремя, но преподавателя в лаборатории не обнаружила. Зато ковер над люком в подвал был сдвинут. Несколько минут Фелиция боролась с сомнениями, но потом все-таки решила спуститься. Фирниэт оказался возле комнаты Ирфлы, наблюдая через решетчатое окно, как та спит. Фелиция тихонько кашлянула. Фирниэт обернулся.

— Мастер Фирниэт, время работать,— Фелиция говорила тихо, не желая разбудить пленницу. Сны были единственными доступными развлечениями для той.

— Можете не шептать, Ирфла все равно не проснется,— ответил Фирниэт обычным голосом.

— Как?! — удивилась Фелиция. — Вы что-то с ней сделали?

— Очень крепкое сонное зелье. Я подмешиваю его в еду,— Фирниэт был абсолютно спокоен, как будто это было чем-то обыденным. — Оно не даст Валидане руководить сознанием дочери.

— Зачем вы так с ней? Это жестоко! — возмутилась Фелиция. С каждым днем она все больше проникалась симпатией к Ирфле, ей хотелось помочь девушке, спасти ее. Она сама до конца не понимала, почему она испытывает такую привязанность к этой далеко не самой приятной девушке.

— Фелиция, вы в своем уме? Ирфла опасна! — Фирниэт не видел причин симпатизировать пленнице. — Она дочь самой могущественной темной магессы современности! И она пыталась вас убить!

— Она также и дочь сильного светлого мага. Вы, кажется, забыли об этом,— спокойно напомнила Фелиция.

— Похоже, вам досталась от Феллинии не только сила, но и ее привязанность к Эдилану. Иначе я не понимаю, почему вас так беспокоит судьба его дочери! — Фирниэт был явно возмущен.

— Да плевала я на Эдилана! — гневно выкрикнула Фелиция. — Я его не знала и

никогда не узнаю. А вот вы меня разочаровали, я была о вас лучшего мнения.

Опаивать зельем пленницу... Может, сразу пытать начнете?!

Глаза Фелиции метали молнии, она готова была взорваться, но сдержала себя и развернулась к лестнице. Фирниэт в два шага догнал ее и, схватив за руку, повернул к себе.

— Я все это делаю, чтобы защитить вас, Фелиция,— его голос стал неожиданно тихим, а спокойный взгляд серых глаз усмирил молнии в ее взоре. — Вы не представляете, какая сила в вас скрыта и что с ней может сотворить Валидана. И вы. Вы просто погибнете в этом мире без сил. Я не допущу этого. Мой долг — защитить вас.

— Меня или мою силу? — прошептала Фелиция, зачарованная его неожиданным порывом откровенности.

— Вас. И вашу силу тоже,— Фирниэт крепко стиснул ее руку в своей, продолжая смотреть в глаза.

Под взглядом его серых глаз Фелиция чувствовала, как ее окутывает дурманом. Ее глаза были полуприкрыты, а на лице светилась глуповатая улыбка, чары Фирниэта лишали ее здравого смысла. Приоткрыв губы, Фелиция чуть подалась вперед, желая поцелуя, но тут неожиданно Фирниэт отпустил ее руку и отвернулся.

— Пойдемте работать, Фелиция,— мягкий бархатистый голос прозвучал как раскаты грома и спустил Фелицию с небес на землю.

Надеясь, что Фирниэт не заметил ее порыва, Фелиция поспешила подняться наверх.

— Сегодня займемся заживляющей мазью,— как ни в чем не бывало заявил Фирниэт. — Ее приготовление отличается от варки зелий, но я уверен, вы справитесь. Потом, если останется время до ужина, мы поработаем над вашими способностями. В частности, меня интересует трансформация. Вы ведь еще не превращались в кошку?

— Нет. А я смогу?

— Почему нет? Фелла же могла,— Фирниэт подбирал травы для мази, отыскивая нужные на полках, поэтому стоял спиной и не замечал нерешительности Фелиции. После тех неловких мгновений в подвале она чувствовала себя неуютно, но спросить было нужно.

— Мастер Фирниэт, вы ведь знаете, в понедельник будет праздник . — начала Фелиция и замолчала, ожидая реакции преподавателя.

— Знаю. И что? — Фирниэт все еще не поворачивался, ища травы.

— Мне нужно купить платье,— выпалила Фелиция на одном дыхании.

— О женщины!.. — Фирниэт, наконец, достал все травы и повернулся к Фелиции. — Даже в моменты опасности вы думаете о красоте и веселье.

— Вы что предлагаете мне просидеть праздник в комнате, пока все будут развлекаться? — возмущенная Фелиция нахмурила брови и надула губы. — Или пойти на него в студенческой форме?

Фирниэт ничего не ответил, повернувшись опять к своим полкам. Достав две ступки с пестиками, он поставил их на стол и устало посмотрел в глаза Фелиции.

— Хорошо, я схожу с вами в Лиданию в субботу. Но если вы будете три часа выбирать платье.

— Я выберу быстро, самое недорогое и простое,— пообещала Фелиция, не дав высказать Фирниэту своей угрозы.

Больше они эту тему не затрагивали, погрузившись с головой в приготовление мази

— Фирниэт только изредка прерывал молчание комментариями по работе. Фелиция усердно растирала в ступке необходимые для мази растения, смешивая затем получившуюся кашицу с жиром. Привыкшая покупать мази в аптеке, созданные на основе современных технологий, Фелиция с интересом изучала такие близкие к природе рецепты здоровья, без химических примесей, натуральные. И она была более чем уверенна, что они куда лучше аптечных мазей из ее мира и однозначно лучше таких же домашних. Здесь растения изучали более глубоко и умели правильно применять, извлекая из их свойств максимальную пользу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению