Поцелуй смерти [= Предел дозволенного; Заговор смерти ] - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй смерти [= Предел дозволенного; Заговор смерти ] | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Сэр, если мне предстоит выслушать выговор за плохую работу, то предпочитаю делать это стоя.

– По-моему, я вас пока ни в чем не упрекнул, лейте­нант. – Уитни тоже встал. – Еще до утреннего инцидента Бауэрс подала очередную жалобу. Она утверждает, что вы в субботу вечером позвонили ей домой и угрожали физи­ческой расправой.

– Майор, я не звонила Бауэрс ни домой, ни куда-либо еще. – Ева не отводила взгляд и говорила абсолютно спо­койно, хотя это давалось ей нелегко. – Если я и угрожала ей – после ее же провокации, – то лицом к лицу, о чем свидетельствует запись.

– Она представила аудиозапись разговора, где звонив­ший назвался вашим именем.

– Пусть сравнят эту запись с записью моего голоса.

– Хорошо, Даллас. Пожалуйста, сядьте.

Ева нехотя повиновалась.

– Я не сомневаюсь, что голоса не совпадут, а также что Бауэрс будет продолжать вас изводить. Хочу заверить вас, что департамент призовет ее к порядку.

– Вы разрешите мне говорить откровенно?

– Конечно.

– Бауэрс не место в полиции, майор. Она опасна. Это не личное, а профессиональное мнение.

– Я склонен с вами согласиться, но не все так просто, как хотелось бы. Существует гораздо более серьезная про­блема. В воскресенье мне звонил мэр. Кажется, с ним свя­зался сенатор Брайан Уэйлен и потребовал, чтобы рассле­дование, которое вы ведете, поручили кому-нибудь другому.

– Кто такой, черт возьми, этот Уэйлен?! – Ева снова поднялась. – Какое дело зажравшемуся политикану до моего расследования?

– Уэйлен отстаивает интересы Американской меди­цинской ассоциации. Его сын – врач, который работает в центре Нордика в Чикаго. По его мнению, ваше расследо­вание и шумиха в средствах массовой информации ком­прометирует медицинское сообщество и может вызвать панику. Члены ассоциации обеспокоены и хотят произ­вести частное расследование этих преступлений.

– Не сомневаюсь, что они обеспокоены. Я уверена, что людей убивает кто-то из членов этого сообщества. Это мое расследование, майор, и я намерена довести его до конца.

– Боюсь, что теперь вам не дождаться сотрудничества от медиков, – продолжал Уитни. – Не исключено также, что на департамент окажут политическое давление с це­лью направить следствие в другую сторону. – Он позволил себе нахмуриться, но его лицо почти тотчас же опять стало бесстрастным. – Я хочу, чтобы вы побыстрее рас­крыли это дело, Даллас, и не отвлекались на… личные раз­дражители. Поэтому прошу вас предоставить департамен­ту уладить ситуацию с Бауэрс.

– Я знаю мои приоритеты.

– Вот и отлично. И учтите: до особого разрешения это дело закрыто для СМИ. Я не желаю никаких утечек. Все данные должны копироваться для меня в закодированном виде.

– Вы считаете, что утечка происходит в департаменте?

– Я думаю, Вашингтон слишком интересуется наши­ми делами. Соберите группу, работайте только с ней и с этого момента используйте код пять, – закончил майор.

ГЛАВА 12

– Я могу просканировать возможности в электронном отделе вдвое быстрее, чем ты будешь проделывать это на твоем никуда не годном аппарате.

– Ты сейчас не у себя в отделе, Макнаб.

– Оно и видно. А если тебе нужны полные данные о лондонской жертве, я могу их быстренько раздобыть. Не забывай, что я детектив-электронщик.

– А я помощник следователя. Перестань меня обню­хивать!

– От тебя так хорошо пахнет.

– Если не прекратишь, останешься без носа.

Задержавшись у двери в кабинет, Ева схватилась за го­лову. Ничего себе группа – ссорятся, как пятилетние дети в отсутствие мамы!

Когда она вошла, Пибоди и Макнаб сердито смотрели друг на друга, но сразу переключили внимание на нее, причем каждый старался придать лицу невинное выраже­ние.

– Уединение закончено, ребята. Переходите в конференц-зал. Я говорила с Фини. Мне нужно, чтобы данные по всем делам были перепроверены и систематизированы к концу рабочего дня. Мы должны схватить этого ублюд­ка, прежде чем он пополнит свою коллекцию.

Ева повернулась на каблуках и вышла. Макнаб ух­мыльнулся.

– Господи, до чего же мне нравится с ней работать! Может быть, перенесем штаб-квартиру в ее домашний ка­бинет? У Рорка потрясающая аппаратура – блокирует лю­бой доступ.

Пибоди фыркнула и начала собирать дискеты.

– Мы будем работать там, где скажет лейтенант. – Поднявшись, она налетела на Макнаба и с ненавистью ус­тавилась в его насмешливые зеленые глаза. – Сейчас же уйди с дороги!

– Опять я тебе мешаю. Как там поживает Чарли?

Пибоди сосчитала до десяти.

– Чарльз поживает прекрасно, и это не твое дело. А те­перь убери свою тощую задницу! – И она, выходя, с удо­вольствием ткнула его локтем.

Макнаб вздохнул, потирая ребра.

– Ты сама ее убрала – один бог знает почему, – про­бормотал он.

Ева мерила шагами конференц-зал. Ей нужно было выбросить из головы ситуацию с Бауэрс, и она убеждала себя, что уже почти этого добилась. Еще немного ходьбы взад-вперед и ругательств сквозь зубы – и она запихнет Бауэрс в какую-нибудь темную дыру с крысами и коркой заплесневелого черного хлеба на пропитание.

Удовлетворенная этой картиной, Ева глубоко вздохну­ла и повернулась к вошедшей Пибоди.

– Мне нужны фотографии жертв. И приготовь карту, выделив место каждого преступления.

– Да, сэр.

– Докладывай, Макнаб.

– О'кей, ну…

– И сведи к минимуму лирические отступления, – добавила Ева, заставив Пибоди усмехнуться.

– Сэр, – обиженным тоном начал Макнаб, – я соста­вил список лечебных и научно-исследовательских меди­цинских центров в интересующих вас городах – в ком­пьютере, на дискете и на печатной копии. – Так как упо­мянутая копия лежала на столе, он придвинул ее к Еве. – Также я перепроверил ваш перечень нью-йоркских вра­чей. Как видите, каждый из них сотрудничает как минимум с двумя медцентрами. Согласно результатам моих поис­ков, только триста с лишним хирургов, специализирую­щихся на удалении и пересадке органов, обладают доста­точным опытом, чтобы осуществить операции, ставшие причиной гибели жертв. – Макнаб сделал паузу, гордясь своим четким и деловитым рапортом. – Я продолжаю по­иски аналогичных преступлений, но дело продвигается медленнее, чем хотелось бы.

Он присел на край стола, скрестив лодыжки.

– Сдается мне, ребята из отделов убийств просто-на­просто кладут такие дела под сукно – либо из нерадивос­ти, либо считая их неразрешимыми. Убийства бомжей ни­кого не интересуют, ни родственников жертв, ни началь­ство. Вот мне и приходится все раскапывать. Кстати, в основном я натыкаюсь на преступления на религиозной и бытовой почве. Нашел массу случаев кастрации, осущест­вленной разгневанными женами или любовницами. Вы не представляете, сколько баб лишает парней мужского до­стоинства за то, что они не умеют держать его в штанах! За последние три месяца в Южной Каролине появилось шесть новых евнухов. Прямо какая-то эпидемия!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению