Печать грязных искусств - читать онлайн книгу. Автор: Анна Кондакова cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Печать грязных искусств | Автор книги - Анна Кондакова

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

— У нас ничего нет, — повторил он уже тише, почти умоляя поверить ему. — Но тебе плевать, правда? С чего ты решил, что у нас есть то, что тебе нужно? С чего ты решил?! С чего?..

Я молча двинулся на него.

Понимая, что разговора не выйдет, а пощады не будет, Гораций достал из кобуры револьвер, взвёл курок, одновременно поднимая руку…

Выстрелить он не успел, его палец так и не нажал на спуск.

Я метнул в мужчину один из своих чёрных мечей. В темени коридора его полёт был почти не заметен. Меч тенью скользнул по воздуху, коротко и тихо свистнув, сделал несколько переворотов и вонзился Горацию в грудь.

Следом полетел второй.

Ударил он чуть выше, почти у горла.

Гораций упал на спину, давясь кровью, хрипя и корчась в предсмертных судорогах. Я подошёл к нему, вынул клинки из его тела и вытер их о штанины. Мечи опять отправились в ножны за спиной.

Горация обыскивать я не стал, как и ждать его смерти.

Мне нужна была Иветта.

Женщина неслась по коридору со всех ног, её мерцающая лампада мелькала впереди. Наверняка, Иветта уже понимала, что уйти ей не удастся, но всё равно продолжала бежать.

Во мраке тайного хода слышались её частые всхлипы и бормотанье.

— Ничего… ничего не случится… ничего… всё будет хорошо… ну конечно… — На бегу она уговаривала сама себя и, возможно, своего не родившегося ребёнка.

Я шёл следом. Она убегала.

Я ускорял шаг. Она замедлялась.

Я настигал. Она плакала и спотыкалась.

В конце концов, Иветта совсем ослабла, остановилась и упала на колени. Тяжело, с хрипом дыша, беглянка поставила лампаду на пол, навалилась на чемодан и положила руку на живот.

Через несколько секунд я был уже рядом.

Она подняла на меня заплаканные глаза, всхлипнув:

— Умоляю… сынок.

— Где Печать? — Я вынул меч и приставил остриё к шее Иветты. — Где Печать, ну?

Иветта замерла, боясь пошевелиться и порезаться.

— У меня её нет, — прошептала она. — Печать никогда не принадлежала Рингам. Никогда.

Она была так напугана, что начала задыхаться.

Самое неприятное, что леди Иветта говорила правду. Если бы Печать была у неё или Горация, кто-то из них бы уже применил силу перстня, но они оба бежали от меня, как самые обычные люди.

— Ты ведь знаешь, где Печать со львом? — спросил я.

— Нет… не знаю, — ответила Иветта. — Я не знаю, Теодор, поверь мне. И даже Тадеуш не знал. Несколько поколений Рингов знают только то, что кто-то носит Печать со львом и покровительствует дворцу. Этот кто-то присылал письма… всегда присылал письма. Только так Тадеуш общался с хозяином Печати. Они переписывались. В письмах они договаривались о совместных планах. Послания носила капитан Грандж.

Под моим тяжёлым взглядом Иветта затряслась, но всё же продолжила говорить.

— Они договорились. Лев попросил Тадеуша проследить за тобой, поспособствовать твоим поискам и задействовать все ресурсы, а за это Тадеуш попросил Льва обеспечить собственную безопасность и безопасность его наследника Георга.

Я прищурился, чуть ослабив нажим острия на шею Иветты.

— И что же случилось? Что-то не вижу в живых ни Тадеуша, ни Георга. Хреново Лев исполняет договорённости.

Иветта промолчала.

Этому у меня нашлось только одно объяснение.

— Так вот кого Тадеуш называл проклятыми предателями. Вы переиграли императора. Ты и Гораций, да? У вас ведь был совсем другой претендент на трон.

Я взглянул на живот Иветты, и она невольно прикрыла его ладонью.

— Фердинанд имел слишком большой вес при дворе и продвигал своего сына. Тадеуш решил всё в его пользу, — прошептала женщина.

— Поэтому вы его убили? Даже не вы сами. Вы-то как раз весь маскарад торчали у всех на глазах. Так кто убил Тадеуша?

Иветта опустила глаза.

— Я не знаю, кто это сделал. Нам просто гарантировали такой исход.

— Значит, ты и Гораций тоже вели переписку со Львом, только тайно от Тадеуша? И что вы обещали Льву? Почему он предал императора? Что вы ему обещали? Это должно быть что-то важное. То, что Лев не может взять силой, и то, чем император не захотел с ним делиться. Так что это? Что вы ему обещали?

Вместо ответа женщина щёлкнула замками на чемодане, открыла крышку и сунула руку под бельё. Я опять приставил остриё к горлу Иветты (кто знает, что она вытащит из своего чемодана).

Она вынула конверт.

Серый конверт, украшенный вензелями и красной сургучной печатью с оттиском льва. Посмотрев на рисунок, я невольно вспомнил, как целовал проклятый перстень. По телу тут же пронеслась неприятная дрожь.

Женщина достала из конверта письмо, развернула и подала мне.

Я забрал послание, быстро пробежав по нему взглядом. Оно было коротким, даже слишком коротким…


Глава 5.5

«Благословение».

Больше на листе не было ничего. Только одно слово.

— И что это значит? Что за благословение? — Я уставился на Иветту.

Та перевела дыхание и ответила мне тихо, полушёпотом:

— Я и сама не понимаю, что это значит. Мы просто обещали Льву благословение, которого он так от нас хотел.

— Как можно обещать то, о чём ты не имеешь представления?

Я надавил на горло Иветты остриём меча.

— Боже… Тео. Не будь таким жестоким, — всхлипнула женщина. — Я говорю правду. Поверь, это чистая правда… чистая правда… Лев потребовал благословения, и мы с Горацием обещали его. Это же пустяк, Тео. Я рассказала тебе всё, что знала. Теперь ты отпустишь меня?

По щекам Иветты потекли слёзы. Она поняла, что отпускать её никто не собирается.

— Тогда почему Тадеуш отказал Льву в благословении, если это пустяк? — продолжал напирать я. — Что это за благословение такое, Иветта? Ты ведь знаешь.

— Да не знаю я, Тео! Не знаю! — в отчаянии выкрикнула Иветта. — Клянусь тебе! Не знаю!

Я быстро переместил остриё клинка к её животу. Женщина замерла, закусив дрожащую губу.

— Исчадие ада, — прошептала она. — Ты не посмеешь убить невинное дитя.

Иветта обхватила клинок ладонью, тут же порезав кожу, но сил убрать от себя меч у неё не хватило. С её ладони засочилась кровь, по клинку потекли алые капли прямо на роскошное маскарадное платье.

На животе Иветты появилось багровое пятно.

Так и не отпустив клинка, женщина встала передо мной на колени и посмотрела в глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению