Война грязных искусств - читать онлайн книгу. Автор: Анна Кондакова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война грязных искусств | Автор книги - Анна Кондакова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Сердце, сердце… — продолжала скулить тварь. — Пусть оно поёт, прекрасное. Наслушавшись вдоволь, я унесу его… унесу его…

Значит, вот оно что.

Зверь не собирался убивать меня сразу, сначала он хотел насладиться звуками моего паникующего сердца. Возможно, только так ящероподобная сволочь наполнялась силой.

Не знаю, что насчёт пения, но моё сердце колотилось так неистово, что пульсировало в черепе, гнало кровь по телу ручьями и горело в груди, будто охваченное инфернальным огнём.

— Какое прекрасное се-е-е-рдце… — Скулёж ящера звучал всё громче и нетерпеливее. Тварь причмокивала губами за забралом, лила слюну по торчащим клыкам и перестукивала пластинами костяного доспеха. — Пой, сердце, пой… родное… прелестное сердце… прелестное…

Я же наконец добрался до камней.

Вот только прикоснуться к ним никак не удавалось — ящер продолжал обрушивать на меня удары своих мечей.

Подгадав, когда он снова поднимет их над головой, я обхватил его за предплечья, чтобы замедлить атаку. Потом изо всех сил оттолкнул врага назад, вложив в мышечную энергию побольше кодо.

Вот теперь паршивца пробрало.

Он не ожидал такой мощи от гравитационного эрга.

Ящера оттащило сразу метров на десять, и как бы он ни упирался, лапы проскребли когтями землю и собрали под собой охапки травы.

Глаза зверя снова вспыхнули, теперь уже гневом и желанием прикончить меня в конце концов. Кажется, он уже наслушался песнопений моего сердца.

Да, я его разозлил.

Зато выкроил себе несколько секунд на мутацию оружия.

Я резко опустился на колени и обеими руками обхватил булыжники, до которых успел дотянуться. По внутренностям пронеслась дрожь, ладони охватила колкая боль, и кодо, будто разогретое в дьявольском котле, устремилось плавить и покорять камни…

* * *

Это было одно из мощнейших и самых быстрых преобразований на моей памяти.

Ведь я знал точно, какое оружие мне нужно.

Два коротких меча — таких же, какие были у меня когда-то давно. Клинки чёрные, как уголь, прочные, как алмаз, потому что созданы из особенного металла, состав которого знал только я.

В памяти сохранилась даже их приятная тяжесть в ножнах за моей спиной. Пропитанные кровью и закалённые в горниле сотен битв, они всегда приходили мне на помощь и никогда не подводили.

Пока я мутировал камни, ящер успел подскочить ко мне и замахнуться.

Его белые мечи пошли вниз…

…и встретились с моими чёрными клинками.

С полузвоном-полускрежетом наше оружие вгрызлось друг в друга. Вот теперь мы были на равных и оба это ощутили.

Я всё ещё стоял на коленях, а тварь возвышалась надо мной, напирала изо всех сил, давила сверху, от напряжения перебирая костяшками панциря-доспеха, щёлкая зубами и опять причмокивая.

Удивительно, но мощи во мне хватило не только, чтобы противостоять напору ящера, но еще и подняться с колен. А потом оттолкнуть противника, уводя его клинки вверх, и отвесить ему удар ногой в район живота.

Ящер отступил. Повёл узкими плечами, щёлкнул мечами друг о друга и издал короткий звук, будто хмыкнул.

Выдохнул и снова набросился.

Теперь он атаковал мечами по очереди, не давая передышки даже на мгновение. Я отвечал ему блоками, ничуть не уступая в ритме обороны. И в один из моментов опять ударил его ногой, на этот раз в незащищённую панцирем ступню.

Получив удар по нежной коже, ящер завопил и одним прыжком отскочил от меня шагов на пять.

— Вырву твоё сердце… вырву сейчас же… — заскулил он.

— Сначала дотянись, ящерица, — ответил я, тяжело дыша.

Уродцу, конечно, мои слова не понравились.

Его белые мечи с хрустом удлинились вдвое.

Напружинившись, он сделал гигантский прыжок в мою сторону и, зависнув в воздухе, взмахнул клинками над головой. Ну а потом расправил за спиной перепончатые крылья…

* * *

Я ожидал, что тварь продемонстрировала не всю свою силу.

И вот, пожалуйста… крылья…

Не то, чтобы ящер меня удивил, однако заставил поменять тактику боя. В воздухе я всё равно с ним не смог бы сразиться, поэтому пришлось продумать совсем иную атаку.

Он махнул крыльями, и от мощного воздушного потока меня чуть не свалило на спину. Я успел воткнуть клинки в землю, расставил ноги шире и удержал равновесие, но ящер продолжал наращивать мощь потока.

Вокруг бешеным вихрем закрутились обрывки травы, комья земли, ветки, листва и мелкие камни. Небо затмила пыль. На несколько секунд нас скрыло друг от друга.

Отлично.

Самое время действовать.

Я оставил один клинок в земле, продолжая за него цепляться, чтобы меня не сдуло к чёрту, а второй клинок выдернул. Потом прикрыл глаза и сосредоточился, отдавая оружию своё кодо.

Меч завибрировал в руке, отяжелел, отозвался теплом, потом — холодом… и вспыхнул алым пламенем кодо. Далеко не в полную силу, но даже этого для тёмной твари будет достаточно.

Я подбросил меч в воздух и метнул его кинетическим эргом прямо в клубы пыли. Туда, где белел силуэт крыльев.

Мой горящий клинок вонзился ровно между ними…

Почти сразу вихри стихли, пыль улеглась, вокруг посветлело. И только тогда я увидел, что в траве, подрагивая в агонии, лежит поверженный ящер. Без своего боевого панциря, опять голый и беззащитный.

Мой чёрный меч торчал из его тощей морщинистой шеи, а сам ящер захлёбывался в серебристой крови.

Я вынул второй клинок из земли, вытер его о штанину и направился к твари. Подойдя, посмотрел на её большое несуразное тело и медленно вынул меч из горла. Потом скользнул клинками друг о друга, держа их крестом, и приставил лезвия ящеру под подбородок.

Наклонился и спросил:

— Кто тебя прислал?

Он посмотрел на меня погасшими глазницами, повёл выпирающими ноздрями, будто поморщился, и вдруг плюнул в мою сторону.

— Твоё сердце больше не поёт… — Это последнее, что он проскулил.

Я резанул лезвиями по его шее.

Лысая голова ящера покатилась по траве и остановилась в ложбинке, оставленной его же звериными следами.

Я снова вытер испачканное оружие о брюки и тут услышал шуршанье.

Его можно было бы принять за ветер, но что-то в нём настораживало — наверное, ритм. Уж слишком похоже на шаги. Я воткнул клинки в землю и быстро огляделся. Тёмный силуэт мелькнул меж деревьев, ускользая подальше от места расправы над ящером.

Я нахмурился — кто бы это ни был, ему не уйти — и рванул следом.

Скорость незнакомца была заметно ниже моей. Догнать его не составило труда. Я настиг его на краю лесополосы и ухватил за куртку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению