Игра снайперов - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Хантер cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра снайперов | Автор книги - Стивен Хантер

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Детектив, в Рок-Спрингс редеет популяция бездомных. Причем быстрыми темпами, – начал Ник.

– Странно, что кто-то ведет учет, – сказала Мерфи.

– Вообще-то, я не стал бы доверять ничьим цифрам, кроме ваших. Судя по рапорту вашего шефа, вы очень внимательно относитесь к этому вопросу.

Она закурила «мальборо», предложила по сигарете Нику с Бобом (оба отказались) и сделала глубокую затяжку. На ней были джинсы (на правом бедре – триста пятьдесят седьмой «смит» с четырехдюймовым стволом), клетчатая рубашка (над левой грудью – пятиконечная звезда блюстителя закона) и ботинки, не раз ходившие по навозу.

Все трое сидели на лавочке возле полицейского участка Рок-Спрингс, кирпичного недоразумения родом из девятнадцатого века, сидя в котором люди с «кольтами» и «винчестерами» насаждали закон и порядок уже больше ста лет.

– Индейцы тут проблемные, – сказала Мерфи. – Чего только с ними не бывает. Почему? Не знаю. Как? Очень просто: мет, спиды, кокс, мексиканские опиаты. Свинья везде грязи найдет. Если что-то стряслось за пределами резервации, мы вынуждены наводить порядок. И еще индейцы очень красивы. Но вы приехали поговорить о наших бомжах. Хотя теперь их запрещено так называть, поэтому будем говорить о бездомных.

– По вашим словам, их больше семидесяти пяти, и за последние три месяца пропали как минимум шестеро. Не смотались отсюда, не умерли в канаве, не замерзли, не попали под колеса грузовика. Просто исчезли. Сегодня человек есть, а завтра нет. Так?

– Абсолютно. На какое-то время исчезновения прекратились, но несколько дней назад куда-то делся еще один парень. А потом пришла ваша ориентировка.

Боб с Ником переглянулись, и каждый вспомнил слова Гольда: Джуба захочет проверить свои навыки.

– По моим выкладкам, Рок-Спрингс – весьма странное место, – продолжила Мерфи. – Был зачуханным шахтерским городком, пока не начался туристический бум. Потому-то здесь все и увешано ковбойской пошлятиной а-ля Дикий Запад. А где туристы, там и бездомные. У старожилов эти пугала зимой снега не выпросят, но туристы дают пятерку, просто чтобы от них отстали. Вот бездомные и собираются здесь, когда на улице потеплеет. Власти у нас прогрессивные, поэтому разогнать эту братию нет никакой возможности. Каким-то образом они перебиваются. Я кое с кем познакомилась и поэтому знаю, что творится. Они со мной общаются. Я пытаюсь донести их слова до остальных, но меня никто не слушает.

– Зато мы слушаем.

– Все началось месяца три назад. Я сразу спохватилась. Гляжу, а Пола как не бывало. И мне захотелось узнать, куда он делся.

– Пол был особенным?

– Почти все они сами себя сгубили, а Пола сгубила судьба. Хороший парень, просто Господь однажды решил, что пора раздавить какую-нибудь вошь, и этой вошью стал Пол.

– Так что с ним? – спросил Ник.

– Пол Финли, всеми любимый учитель английского в местной школе. С какой стороны ни глянь – умный человек, с чувством юмора, щедрый и великодушный. Однажды выезжал из гаража и задавил дочку. Некоторые способны отойти от такого, но Пол не смог. Пошел по наклонной: запил, потерял работу, чуть не наложил на себя руки, подсел на наркотики, развелся, очутился на улице. Мы – каждый из нас – старались ему помочь, но он просто не справился. Последний раз, когда я его видела, он нахлебался сиропа от кашля и сидел за рестораном «Норт». Может, в тот вечер стоило его забрать, но я не забрала.

– И?

– И все. Он исчез. Через несколько дней я заметила, что его нет. Поспрашивала, но никто ничего не видел.

– Это странно?

– Еще как. У этих ребят нет крыши над головой, зато есть какое-никакое сообщество. Они дружат. Никто не уйдет без прощания, не спросив совета, куда податься, где погода получше и с копами попроще. Но Пол просто взял и растворился.

Боб с Ником ждали. Мерфи сделала несколько затяжек.

– Потом Джерри, после него Шершавый. Наконец Фрэнк. Точно так же: взяли и пропали. Никто ничего не знает. Но один старикан, Билл Старший, кое-что мне рассказал. Он видел, как в переулок завернули трое мужчин – бездомные обычно ночуют в переулке, в двух кварталах от ресторанов Норт-стрит, – сделали Фрэнку укол и погрузили его в машину. На все ушло тридцать секунд. Ребята не впервые этим занимались. Потом все затихло.

– И снова началось?

– Чарли Два Пальца. Лакота Сью. Когда был трезвым, вел себя прилично, а когда был пьяным – то есть почти всегда, – терял человеческий облик. Тоже бесследно исчез. Я уже всем на уши села. Хочу устроить что-то вроде ночного патруля, но это никому не интересно. Пропал и пропал. Бог им судья.

Все замолчали. Мерфи закурила вторую сигарету. За домами высились грандиозные горы. Заснеженные вершины контрастировали с местным убожеством.

– Ну так, – сказала наконец Мерфи, – с чего такой шум? Всем плевать, и тут откуда ни возьмись приезжают большие люди из ФБР, включая вот этого, который знай себе молчит и пялится, как сотрудник особого отдела?

– Вообще-то, я разговорчивый, – сказал Свэггер, – но сегодня не в настроении.

– Так объясните, что к чему?

– Мы бы с радостью сообщили вам, что Бюро разрабатывает общенациональную программу по защите бездомных от преступников, – ответил Ник, – но это неправда. Могу лишь сказать, что дело очень срочное и касается национальной безопасности. Вы нам крайне помогли. Спасибо за внимательность. И за то, что вам не все равно.

– Смотреть на все это тяжело. Они же были людьми и могли бы вернуть себе человеческий облик, но у них нет какой-то струны в характере, чтобы выкарабкаться. Держались на плаву, а потом раз – и пошли ко дну.

– Расскажете про окрестности?

– Конечно. С удовольствием.

– Мы ищем определенное место, – сказал Свэггер. – Большое и уединенное, принадлежащее какому-нибудь богачу. Подальше от города. Владельцы предпочитают не высовываться. Мимо такого сотню раз проедешь и не заметишь.

– Богачи у нас живут в округе Саблетт, ближе к курорту Джексон-Хоул. Это миль сорок в горы. Там есть исторические места – например, ранчо «Хэнсон». Его выкупила какая-то корпорация из Южной Калифорнии, чтобы топ-менеджеры ездили туда на отдых. Но построено оно на старые деньги, с угля и железных дорог. Огромное, прямо бескрайнее. Там можно творить что угодно, и никто ничего не узнает.

– Как называется тот район?

– Сосновая Долина. Посреди нее городок с пафосными ресторанами. Частный аэропорт, куда пижоны слетаются с Карибских островов или с юга Франции. В «Севен-элевен» они, как правило, не заходят, так что подробностей не знаю.

– Детектив, я пришлю вашему шефу благодарственное письмо.

– Да он подотрется вашим письмом. Для него я как бельмо на глазу.


На закате вернулись беспилотники. Они летали повыше, чтобы с земли не услышали шума двигателей и не увидели блеска фюзеляжей. Фотографии были сделаны с пяти тысяч футов, но благодаря зуму казалось, что там всего пять сотен. Свэггер просматривал картинки на базе ВВС «Хилл» в Огдене, штат Юта, чуть западнее Солт-Лейк-Сити: ближе нужной техники не нашлось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию