Искра для Снежного феникса - читать онлайн книгу. Автор: Анна Сергеевна Гаврилова cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искра для Снежного феникса | Автор книги - Анна Сергеевна Гаврилова

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Я всего лишь хотела поприветствовать Прародительницу. – Деланно оскорбилась О.

– Я заметила и оценила твоё рвение. – Хмыкнула Шестикрылая и вдруг весело подмигнула Фиару. – Вот только подарок Императора больше не принадлежит тебе.

– Уймись уже, женщина, – не выдержал Император и О вздрогнула, как от удара. Но муж уже не смотрел на неё. Громче он произнёс: – В тот самый день, как мой Дар угодил в сердце горного источника, он стал собственностью моего Третьего сына.

Император так и не опустился на своё место и вновь с достоинством поклонился Пращурке.

– Ошибаешься, Потомок. – Улыбнулась ему Прародительница. – Императорский рубин не принадлежит более и твоему сыну. Он мой. Признаешь ли ты свой долг, Фиар-Рейм, Третий Принц Огненного Крыла?

– То, чего в замке своём не знаю… – задумчиво проговорил Фиар и кивнул: – Признаю, Пращурка. Ты сполна выполнила обещанное. И даже больше.

Он снова поклонился, сжав мою ладонь и я тоже поспешно склонила голову.

Губы Шестикрылой тронула усмешка.

Кивнув Фиару-Рейму, Пращурка растворилась в воздухе. Вместе с ней исчез и рубин.

Император был хмур, когда обернулся к Первой Королеве. Между бровями его пролегла глубокая складка.

– Я решу, как наказать тебя, женщина. Не думай, что я забуду. Может, тогда ты научишься ценить мои Дары.

О в отчаянье протянула к нему руки.

– Я готова на всё, мой огненный супруг! Клянусь, я завоюю твоё доверие снова!

– Уж придётся постараться. – Не выдержав, прошептала Вторая королева, склоняясь к уху Третьей. Но прошептала так, чтоб все услышали. Даже Императрица, сохранявшая до того бесстрастие на лице, прыснула в веер.

Этого О вынести уже не могла.

Гнев Императора, прилюдное разоблачение, порицание Пращурки… Но только не смех.

Только не публичное унижение.

– Я готова на всё! – запальчиво повторила Королева О, оглянувшись на императорских жён, не забыв патетично закатить глаза и заломить руки.

– Чтобы получить новый амулет. Ещё бы, – фыркнули из толпы придворных.

Фениксы неспеша и с достоинством поднимались, так же неспеша приводили одежду в порядок, но ушки у них были на макушке. К разговору у трона подданные Его Императорского Величества прислушивались ну очень внимательно.

– Чтобы снова безнаказанно делать всякие гадости. – Тут же поддержали из другого угла.

Император не посмотрел в сторону подданных, лишь сжал губы, сурово глядя в пустоту перед собой и в расфуфыренных рядах снова замолчали.

Правда, замолчали не все. Не все прибывшие на бал Полного Круга оказались подданными его Императорского величества.

– Вот как? На всё-на всё? Как это достойно и праведно! Я всегда говорила, что праведность твоя не знает границ, дражайшая сестра.

Явление ледяной свекрови было подобно выстрелу стрелы.

Величественная, надменная, просто до невероятности прекрасная своей гордой, безупречной красотой Великого севера Ледяная Ворожея горделиво вышагивала сквозь расступающиеся ряды придворных по направлению к трону. Одной своей метко брошенной фразой моя ледяная свекровь добилась чуть ли не той же тишины, что и Пращурка до неё.

– Так почему бы тебе не пройти обряд Самосожжения, сестрица? – продолжала Ледяная Ворожея. – Ведь всем известно, феникс возрождается, когда верит, что сгорает за правое дело. А что может быть более правым, и даже праведным, чем желание доказать мужу и всем сопричастным свою невиновность?

Вот теперь тишина и впрямь была абсолютной.

Правда, в отличие от её предшественницы эта тишина была гробовой.

На О было жалко смотреть.

Одним метким ударом Ворожея отомстила своей давней врагине за все её гадости и бесчисленные провокации.

Однако печально знакомое мне выражение лица Ледяной Ворожеи говорило о том, что отмщённой та себя не считает. Лишь собирается таковой встать. И её стремительное, на ходу перевоплощение во Вьюгу, в фурию с развивающимися бурунами волос и глазами без зрачков самым красноречивым образом подтвердило мою догадку.

Ворожея пришла мстить.

Мстить жестоко и беспощадно.

И плевать ей на всё пламя фениксов, вместе взятое.

Я лишь ресницами хлопнуть успела, как Фиар прижал меня теснее и ободряюще коснулся губами лба, а Император с разведёнными в стороны руками застыл между Ледяной Ворожеей и отпрянувшей в ужасе О.

Первая Королева мигом сообразила, что сделает с ней Ворожея без рубина-защиты и потому чуть не забилась под трон. Впрочем, она и забилась бы, да пышные юбки и крылья мешали…

– А ну, стоять на месте! – рявкнул Император, предвосхищая попытки сыновей ринуться на защиту матери.

Принцы попыток взлететь не прекратили, но их ноги приросли к полу. Что касается меня, я императорскую мудрость оценила. Не в том настроении моя свекровь, чтоб шутки шутить. Не убьёт – бессмертные всё же – так покалечит.

Его Императорское Величество тоже преобразился.

Кожа главного феникса потемнела, обретая карминный оттенок. По лицу и открытым участкам тела заструились языки пламени. С оглушительным хлопком крылья за могучей спиной распахнулись и несмотря на магический щит Фиара лицо облизала волна жара.

Вот только отступать Ворожея была не намерена. Даже перед мощью сильнейшего феникса этого мира.

Они сошлись с рёвом, громом и грохотом. С ослепительными вспышками молний и острейшими углами гигантских ледяных глыб. Схлестнулись, как две горы, два враждующих пространства.

Беснующаяся Вьюга и Могучее Пламя.

Глава 23

От череды ярчайших вспышек рябило в глазах, от завывания бури заложило уши. Фиар уткнул меня носом себе в грудь, укутал крыльями. Аккуратно поддел пальцами подбородок, накрывая губы нежнейшим поцелуем. И колотить тут же перестало. А происходящее внезапно показалось чуточку сказочным и потому ну очень интересным. Я с любопытством высунула нос из-за снежно-огненного крыла любимого.

Оказалось, Фиар всё же благоразумно ретировался вместе со мной и щитом подальше. Но, справедливости ради – мы с ним были единственными, кто вообще стоял на ногах – весь двор, включая императорских жён и принцев, жался у стен, закрываясь крыльями от метели и чересчур ярких вспышек пламени.

– Пусти!!! – раздавался страшный рёв из эпицентра снежно-огненной бури. – Пусти!!! Эта гадина хотела убить моего сына!!!

– Нашего сына, женщина!!! – пророкотало в ответ голосом Императора. – И во имя сотворённого нами чуда прошу: прекрати!!!

Буря замерла так же внезапно, как и началась.

Вид у открывающей и закрывающей рот (и, по счастью, снова похожей на человека) свекрови был такой, будто она с размаху налетела на невидимую стену.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению