Потрясающий мужчина [= Обнаженная смерть ] - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потрясающий мужчина [= Обнаженная смерть ] | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Зачем ты сюда явился? – нахмурилась Ева, игнорируя и этот вопрос, и эту улыбку.

Он сделал шаг к ней и оказался вне круга света, отбрасываемого торшером.

– Сначала о профессиональном: я сделал пару звонков, которые могут тебя заинтересовать. Теперь о личном… – Он дотронулся до ее щеки, придержал за подбородок. – Я не мог забыть усталость в твоих глазах и почему-то счел своим долгом накормить тебя.

Ева дернула головой, хоть и знала, что ведет себя как капризный ребенок.

– Какие звонки?

Рорк снисходительно улыбнулся и шагнул к телефону.

– Можно? – спросил он, уже набирая номер. – Это Рорк. Можете принести заказ. – Он снова улыбнулся. – Ты не возражаешь против спагетти?

– Против самого блюда – нет. Я возражаю против такого обращения!

– Это мне в тебе тоже нравится. – Видя, что она упрямо отказывается сесть, Рорк опустился в кресло и, не обращая внимания на ее недовольство, достал портсигар. – Лично я лучше всего отдыхаю за ужином. А ты, по-моему, вообще никогда толком не расслабляешься, Ева.

– Ты недостаточно хорошо меня знаешь, чтобы судить. Кстати, я не разрешала тебе курить в моей квартире!

Но Рорк невозмутимо зажег сигарету и взглянул на нее сквозь легкий дымок.

– За взлом ты меня не арестовала, так неужели арестуешь за курение? Кстати, я принес бутылку вина. Она там, в кухне. Хочешь попробовать?

– Чего бы мне сейчас хотелось, так это…

Внезапно Еву посетила ужасная мысль, и она метнулась к компьютеру. Рорк сразу понял, о чем она подумала, и нахмурился; тон его сделался жестче:

– Если бы целью моего визита была возня с твоими файлами, я бы вряд ли стал тебя дожидаться.

– Это ты брось! Такая дерзость как раз в твоем духе.

Однако подозрения Евы оказались напрасны: система безопасности не была взломана. Она не знала, радоваться или расстраиваться, а потом увидела рядом с монитором конверт – и замерла на месте. Ее охватили дурные предчувствия.

– Что это?

– Понятия не имею. – Он выдохнул очередную порцию дыма. – Просто лежало на пороге.

Я поднял.

Но Ева уже знала, что это: знакомый размер, форма, вес… Она была уверена, что в конверте видеокассета с подробностями убийства Лолы Старр.

Она внезапно так побледнела, что Рорк забеспокоился.

– Что случилось, Ева?

– Ничего особенного. Служебные дела. Извини.

Она ушла в спальню и заперла за собой дверь, а Рорк, хмурясь, побрел на кухню, нашел бокалы и разлил бургундское. Его поразил незамысловатый быт Евы. Совсем мало безделушек, почти ничего, что выдавало бы происхождение, рассказывало о семье, никаких овеществленных воспоминаний. Находясь в квартире один, он чуть было не соблазнился побывать у нее в спальне и хоть что-то о ней узнать, но удержался.

Ему хотелось разгадать ее, не пользуясь подсказками – и не из какого-то чувства деликатности. У него было ощущение, что она бросила ему вызов, в нем проснулся охотничий азарт, а победы он привык одерживать честным путем.

Впрочем, даже скудость обстановки могла многое поведать. Он понял, что она здесь не живет, а только ночует: жизнь протекает на работе.

Попробовав вино, Рорк одобрил свой выбор, а потом потушил сигарету и отнес бокалы в гостиную. Он предвкушал, как интересно будет разгадывать загадку по имени Ева Даллас!

Когда она вышла из спальни минут через двадцать, официант в белой ливрее уже заканчивал расставлять блюда на маленьком столике у окна.

Запахи были упоительными, но разбудить ее аппетит оказались бессильны даже они. Голова снова раскалывалась, а она снова забыла принять таблетку.

Рорк отпустил официанта и, когда тот исчез, тихо произнес:

– Мне очень жаль.

– Чего жаль?

– Тебя опять что-то огорчило.

Ева была очень бледна; глаза ее потухли, в них не осталось никакого выражения. Он шагнул было к ней, но она ожесточенно потрясла головой.

– Уйди, Рорк.

– Уйти просто. Слишком просто! – Он медленно обнял ее и почувствовал, как она напряглась всем телом. – Расслабься хотя бы на минуту! – Его голос звучал мягко, убедительно. – Неужели кому-то будет плохо, если ты на минутку отбросишь свои заботы?

Она опять покачала головой – на сей раз устало.

Уловив ее скорбный вздох, он прижал ее к себе еще сильнее.

– Ты не хочешь поделиться со мной?

– Нет.

Рорк нахмурился. Он знал, что напрасно во все это ввязался. В конце концов, какое ему до нее дело? Увы, он чувствовал, что уже не может отступиться: эта женщина стала для него очень важна.

– Значит, есть кто-то еще, – пробормотал он.

– Да никого у меня нет! – спохватившись, что ее ответ приоткрыл ему слишком многое, она отпрянула. – Я не имела в виду…

– Знаю, знаю… – Рорк усмехнулся, но это была не очень-то веселая улыбка. – Боюсь, у нас обоих какое-то время никого другого не будет.

Она сделала шаг назад – это было не бегство, а подчеркивание дистанции.

– Звучит слишком самоуверенно, Рорк!

– Вовсе нет. Мне кажется, я уже достаточно хорошо тебя знаю. Ты – это твоя работа. Очень много работы, лейтенант. А ужин тем временем стынет.

Ева почувствовала, что слишком устала, чтобы противоречить ему и на чем-то настаивать. Она покорно села и взяла вилку.

– Ты был за истекшую неделю в квартире Шерон Дебласс?

– Нет, зачем мне это?

Она внимательно посмотрела на него.

– А зачем туда вообще наведываться?

Рорк не сразу понял, что вопрос требует ответа. А поняв, пожал плечами.

– Чтобы пережить все еще разок. Или чтобы убедиться, что в квартире не осталось улик.

– Но дом принадлежит тебе! Ты мог бы очутиться там так же запросто, как у меня!

Он на мгновение поджал губы с раздражением человека, уставшего отвечать на одни и те же вопросы. Казалось бы, мелочь, но Ева почему-то увидела в этом долгожданный признак его невиновности.

– Верно. С этим у меня проблем нет. Как хозяин я располагаю соответствующим кодом и могу всюду пройти.

«Нет, – подумала она, – твой код бессилен перед охранным кодом полиции. Здесь требуются специальные знания!»

– Насколько я понимаю, – продолжал Рорк, – ты считаешь, что после убийства в квартире побывал кто-то, не имеющий отношения к полиции?

– Понимай как хочешь. Кто ведает твоей охраной?

– «Лоримар» – и домашней, и деловой. – Он поднял бокал. – Так проще – компания-то принадлежит мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению