— Значит, это упражнение по расставлению галочек? — поинтересовался Дейв.
Маршалл не сдержалась и поморщилась.
— Она буквально только что это сказала, не так ли? — упрекнула его Рита.
— Просто спросил, — пожал плечами он, откидываясь назад настолько, насколько позволило ему его строение.
— И что же это за новая информация? — спросила Рита, снова поворачиваясь к ней.
Опасаясь подслушивающих ушей в дальнем конце комнаты, Маршалл понизила голос:
— В отношении… сексуальной ориентации Генри.
Рита выглядела еще более недоуменно:
— Чего? Типа куда ему нравилось это делать?
— Эммм. Нет. Сексуальная ориентация в плане… гетеро- или гомосексуал.
Она заметила, что Дейв взял свою девушку за руку.
— Вы о чем это? — спросила Рита, но ее тон выдал, что она уже знала.
— Что он был замечен с мужчиной в ночь его убийства.
— Ну, — рассмеялась Рита, — это не значит…
— Свидетель видел, как они держались за руки, — перебила ее Маршалл. — Он видел, как они целуются.
— Я так и знала. Разве я не говорила? — спросила она Дейва. — Я, мать его, знала!
— Вы знали? — спросила ее Маршалл.
— Ну, не так, чтобы прямо точно знать, но я подозревала.
— Ходили… слухи, — загадочно добавил Дейв, обнимая Риту за плечи.
— Мне нужно установить личность того мужчины, — сказала Маршалл.
— А мне откуда знать?! — расстроенно ответила Рита, рискуя испортить свой идеальный макияж выступившими на глазах слезами.
— Может, он с кем-то проводил время?
— Нет, — замотала она головой. — …Только…
Маршалл выпрямилась:
— Только?
Рита повернулась к Дейву:
— Был тот новый парень… на его дне рождения, помнишь?
— Ага, — кивнул он. — Помню.
— Знаете его имя? — спросила Маршалл.
Они оба покачали головами.
— Он довольно быстро смотался, когда появилась я, — горько сказала Рита. — Теперь понятно, почему.
— Вы помните, как он выглядел?
— Белый. Южный акцент. Знаете, такой, напыщенный. Не слишком большой, обычного телосложения. Темные волосы. Довольно привлекательный, по-моему. Это было очень давно.
— Вы узнаете кого-нибудь из этих людей? — спросила Маршалл, протягивая им фотографии Тобиаса Слипа и Роберта Коутса. Она выжидательно затаила дыхание…
— …Нет, — ответила Рита.
— Не-а, — ответил Дейв, отдавая ей снимки.
Маршалл взяла свой блокнот, неспособная скрыть разочарование в голосе:
— Вы помните еще что-нибудь об этом мужчине? Что угодно?
Дейва явно посетила мысль, как раз когда за его головой, как по команде, зажегся уличный фонарь.
— Он ездил на каком-то фургоне.
— На… фургоне? — восторженно спросила Маршалл.
— А ты откуда это знаешь? — спросила его Рита.
— На вечеринке, — объяснил Дейв, — он попросил меня передвинуть мою машину, чтобы он смог выехать. Сама знаешь, каково парковаться возде «Джорджа».
— Цвет? — почти закричала Маршалл.
Дейв поморщился, напрягая мозги:
— Оранжевый… Кажется.
— Спасибо, — сказала Маршалл, уже складывая сумку. — Вы очень помогли.
В 20:40 в «Сэйнсбери» было почти пусто, из-за чего Винтера втянули расставлять товары на полках, а он, в свою очередь, заручился помощью Маршалл.
— Это большие новости, правда? — сказала она, держа гору пачек PG Tips. — Вы с Чейберсом оба назвали оранжевый фургон в ночь нападения, а теперь мы узнаем, что мужчина, подходящий под описание убийцы Генри Джона Долана, ездит на такой же машине!
— Это уже что-то, — кивнул Винтер.
— Это не просто «что-то», — возразила она, когда они передвинулись к Nescafe, так как никто не покупал странные травяные штуки.
— Мы все еще не можем связать это с Альфонсом или его матерью.
— Вы не думаете, что описания Риты и Джимми Меткалфа подходят Роберту Коутсу?
— Нет. Совсем нет. Девушка Долана сказала, что он «привлекательный».
— Ну, это субъективно.
— Не настолько субъективно. Этот парень похож на богомола.
— Ладно, тогда как вам такое: Генри Джон Долан и Альфи познакомились с кем-то новым за несколько недель до их убийств, этот человек умудрился никак не соприкасаться с их кругами общения, тем временем установив быстрые и необыкновенно близкие отношения с ними — в случае Долана романтические, а для Альфи он выступал сильным примером для подражания. Это не может быть простым совпадением.
Винтер выглядел впечатленным:
— Вы хороши во всех этих «полицейских» делах, не так ли?
— Вы мне то же самое говорили семь лет назад, — улыбнулась Маршалл.
— Однако вы все же забываете одну ключевую деталь, — сказал он. — Вы показали и девушке, и другу фотографию Роберта Коутса и ни один из них не узнал его.
У Маршалл не было ответа на эту маленькую загвоздку.
— …Мы что-то упускаем.
— Тогда, может, настало время привлечь Чеймберса?
— Хотите ему позвонить? — нерешительно кивнула она.
— Это ваша миссия возмездия. Почему бы вам этого не сделать?
— Я его не знаю!
— Ладно, — фыркнул Винтер. — …Я ему позвоню.
Следующим вечером Маршалл и Винтер ехали в такси до «Блэк Дог» в Камдене, так как Чеймберс согласился встретиться с мужчиной, которого не видел многие годы, и женщиной, которую даже толком не знал, лишь чуть-чуть на основании очень ограниченной информации. Нервно притопывая ногой, Винтер грыз ногти, наблюдая за дождем над проплывающим мимо окон городом.
— Вы выглядите слегка напряженным, — сказала Маршалл, пока таксист спорил с радио на переднем сиденье.
— Я в порядке. Просто не видел его с тех пор, как…
— Как?..
— Как помог поднять его в «Скорую».
— Равзе вы не были напарниками? — непонимающе спросила она.
— Нет.
— Вы… не навещали его в больнице?
— Нет.
— Думаете, он вас за это простил?
— Нет.
— И вы не подумали, что может быть стоило упомянуть об этом раньше?
— …Нет.