Облачные дороги - читать онлайн книгу. Автор: Марта Уэллс cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Облачные дороги | Автор книги - Марта Уэллс

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Коридор выходил в широкое фойе. Оттуда вело два прохода – один в комнату, где, судя по звукам, кто-то ворочал бочки, а другой шел дальше вперед. Лун двинулся по последнему. Он уводил их все дальше в глубь здания, проходя мимо маленьких комнат и уютных каморок, в каждой из которых лежали теплые шкуры и подушки. В комнатах сидели самые разные существа – они разговаривали, ели и пили из медной посуды. Многие – с густыми волосами и клыками – были местными, но чаще Лун видел сериканцев, каких-то низкорослых земных созданий с маленькими коричневыми рогами, торчавшими из-под капюшонов их одежд, и существ с ярко-зеленой кожей.

Лун продвигался дальше, надеясь найти где-нибудь хозяина заведения. Снег на его волосах таял, и холодные капли скатывались за шиворот. От сочного запаха мяса, даже приготовленного, у него скрутило желудок. Еще он чувствовал аромат вареных кореньев и чего-то сладкого и солено-пряного. Когда они проходили мимо, другие существа поднимали головы, но, как и прежде, смотрели на них не враждебно, а с праздным любопытством.

По счастью, они наткнулись на комнату побольше, почти целиком занятую огромной керамической печью золотистого цвета, от которой исходили пар и тепло. От печи к потолку и полу отходили трубы, и она шипела и лязгала, излучая жар подобно огромному костру. Из нее выступал короб высотой примерно до пояса, судя по всему, предназначавшийся для готовки пищи. Возле короба стояла местная женщина, что-то помешивая в большом котле, от которого шел душистый парок. В ее длинные вьющиеся волосы были вплетены белые бусы, а на клыках были вырезаны красные завитки. На полу играли двое ребятишек, укутанных в вязаную шерстяную ткань. Они остановились и уставились на новоприбывших, широко распахнув глаза. Женщина подняла голову и улыбнулась:

– Путники? Хотите купить еды?

– Да, обменять на это. – Лун показал ей кольцо Нефриты.

Она наклонилась поближе, чтобы разглядеть его, и осторожно коснулась кольца пальцем. Ее ногти были грубыми и твердыми, почти как когти. Она одобрительно кивнула:

– Белый металл и красивый камень. На это можно купить много еды.

Лун позволил себе чуточку расслабиться. Ему совсем не хотелось уходить отсюда с пустыми руками; и не было ничего хуже, чем провести холодную сырую ночь, помня, каково это – быть в тепле.

– И место для ночлега.

Женщина нахмурилась и задумчиво оглядела комнату, похоже, пытаясь сообразить, где их разместить.

– На чердаке есть пустая комната, но в ней сломано окно, и никто не хочет там селиться. – Она поглядела на их босые ноги. – Но вам двоим она, может, и сгодится.

Пока Лун и женщина торговались, Нефрита подергивала хвостом из стороны в сторону, веселя детей. Они договорились, что получат горячий ужин сейчас и завтрак утром, место для сна на одну ночь, а также мешок с полосками вяленого мяса и другой провизией, которую они смогут взять с собой, когда будут уходить. Женщина также добавила к сделке флягу с варевом из котла – оказалось, что это мясной бульон с сушеными ягодами. Нефрита, похоже, пришла в ужас, но Лун остался доволен. Конечно, взрослым стадником можно было наесться посытнее, но того, что они купили, должно было хватить на целый день полета.

Следуя указаниям женщины и неся одеяла, которые прилагались к комнате, лампу и корзину с едой, они прошли по коридору к лестнице, такой узкой, что, по мнению Луна, на нее вряд ли смогли бы протиснуться существа покрупнее. На каждом этаже дверные проемы необычной формы вели в коридоры с низкими потолками, разделенные на клетушки, большая часть из которых была затянута кожаными занавесками. Почти весь второй этаж, похоже, занимали сериканки. Они были заняты тем, что развешивали в коридоре заснеженные одежды и плащи, чтобы с них стекла вода. Когда Нефрита прошла мимо, одна из них скользнула по ней взглядом, потом удивленно уставилась на них, а затем улыбнулась и покачала головой. Лун понял, что она, должно быть, заметила голубую чешую Нефриты и приняла ее за заблудившуюся сериканку.

Их комната находилась на самом верху и была единственной на этаже. Им обоим пришлось пригнуться, чтобы пройти в дверь. Из коридора падал свет, и они увидели, что комната была немногим больше, чем клетушки внизу. В стене было круглое окно, и, как и сказала женщина, его тонкая кожаная рама была разодрана и пропускала леденящий сквозняк. Из мебели здесь была лишь одна шкура, утеплявшая каменный пол, и толстый спальный коврик, набитый травами. Однако через комнату проходила пара печных труб – они торчали из пола и, изгибаясь, уходили в стену. От них исходило тепло и едва заметный парок. Что ж, если им понадобится бежать, отсюда они могли вылететь прямиком наружу, а это тоже было неплохо.

– Прийти сюда – просто замечательная идея, – убежденно сказала Нефрита. Она бросила одеяла на спальный коврик и скинула с себя накидку, стряхивая с гребней тающий лед. – Я бы отдала ей то кольцо даже ради уголка внизу.

– Это была бы невыгодная сделка, – сказал ей Лун, ставя корзинку на пол.

Пока Нефрита завешивала своей накидкой окно, чтобы избавиться от сквозняка, Лун при помощи кремня и трута зажег лампу. Вместо масла или свечи внутри нее лежал кусок плотного мнущегося материала, который, как сказала женщина, должен был гореть почти всю ночь, хотя и не очень ярко.

Как только лампа зажглась, ее теплое сияние наполнило комнату уютом. Лун открыл корзинку с едой и первым делом достал теплый глиняный горшок. Приподняв крышку, он увидел, что горшок наполнен мясом в густом соусе с благоухающими специями. Нефрита села напротив, взяла из горшка кусочек и с сомнением его понюхала.

– Ты уверен, что эта жижа не портит мясо?

– Она не дает ему портиться. – Лун съел кусок, слизывая соус с пальцев. В корзинке также лежали круглые ломти черного хлеба, еще один горшок, наполненный округлыми лиловыми кореньями и вареной зеленью, и сладкие пирожные с орехами и сушеными ягодами. Они молча ели, а в комнате тем временем потихоньку становилось теплее.

Пока что у них имелись лишь самые смутные планы насчет того, что они будут делать, когда прибудут в долину корданцев. Во время их долгих перелетов Лун успел придумать несколько неудачных идей, самой худшей из которых была такой: они могли попытаться взять кого-нибудь в плен – например, одного из старейшин – и убедить его раскрыть местонахождение яда. Каждая идея казалась в лучшем случае нелепой, опасной и обреченной на провал. Но до сегодняшнего дня ему не приходило в голову самое простое решение – Нефрита могла запросто сойти за земную женщину. Ничто не мешало ей войти в лагерь и попросить у них яд или, по крайней мере, узнать, как его сделать.

Нефрита надкусила один лиловый корешок, поморщилась от вкуса, но все же проглотила его.

– Ты жил в таких местах?

Услышав ее тон, он поднял глаза и нахмурился:

– Тут не так уж и плохо.

Через город, должно быть, проходило множество различных земных созданий, и никто не обратил на них особого внимания. Но жить здесь он бы не смог – местность вокруг города была слишком пустынной, чтобы скрытно перевоплощаться. А еще здесь было слишком холодно. Нефрита продолжала изучающе глядеть на него. Он сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению