Колдунья - читать онлайн книгу. Автор: Лия Джонсон cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колдунья | Автор книги - Лия Джонсон

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Потому к концу недели с легкой грустью, но полным спокойствием на душе я не спеша собирала свои вещи в АЛИМ. Благо, было их немного. Всё самое необходимое я могу наколдовать на месте.

Позади что-то звякнуло, и я с приподнятыми бровями оглянулась на Ксафана, вытаскивающего из ящика очередную сумку.

— Да ты надо мной издеваешься!

Половина моей комнаты была заполнена забитыми до предела рюкзаками, что лежали огромной кучей мусора, загораживая обзор на массивную двойную дверь.

— Сказал бы сразу, что собираешься от нас съезжать. Грег мог подготовить для тебя космический корабль. Как раз, быть может, его бы на всё это барахло и хватило, — съерничала я, окидывая вещи раздраженным взглядом.

— Ха-ха, шутка года! Умнее ничего не придумала? — фыркнул кот, закатывая дикие желтые глазища.

Заложив одну из передних лап за спину, он деловито расхаживал у своих чемоданов и задумчиво почесывал коготком второй лапы ухо. Комната вокруг кучки по центру значительно опустела, и я с удивлением подумала о том, как много у меня было этих пустых сумок и рюкзаков. И все они сейчас собирались отправиться со мной.

— Неа, Саф, даже не думай. — Прожигая его упрямым взглядом, я сложила руки на груди. — Одна сумка, ясно?

— Одна?! — в ужасе воскликнул кот, прижимая уши к голове. — Да что ж в неё можно уместить-то?!

— Не делай вид, что это новость для тебя. Я предупреждала. Одна.

— Пять! — быстро сориентировавшись, стал торговаться этот лохматый пройдоха.

— Одна.

— Четыре!

— Хорошо, две.

— Три!

— Две, не больше.

— Ну, Та-а-а-андра, — проскулил Саф, падая навзничь, как смертельно раненый. — Ты только подумай, чем я буду там заниматься? Тебе хорошо — сходишь погулять, или на вечеринку, или в библиотеку на крайний случай, а я буду сидеть и покрываться плесенью в твоей маленькой унылой комнатке. Тебе что, совсем меня не жалко?

— Будешь везде ходить со мной, — пожав плечами, сказала я, уже устойчивая к любому виду его драмы.

— Ой, ну прямо везде! Опять прикажешь не контролировать каждый твой шаг и отправишь восвояси! — фыркнул кот, раздраженно постукивая коготками по ближайшему чемодану.

— Хорошо, три! Всё, торги объявляются закрытыми.

Пока он в панике метался между вещами, выбирая, что из них самое необходимое, я застегнула свой единственный чемодан и обернулась к двери. В этот раз она была открыта, а внутрь цепочкой продвигалась вся команда. За неимением свободного места им пришлось вытянуться вдоль стеночки, удивленно уставившись на бардак.

— Ничего себе! — присвистнул Флейм, округляя глаза. — Тандра, а ты уверена, что собираешься возвращаться?

— Судя по всему, она собирается возвращаться завтра. Иначе я не знаю, как можно прожить полгода с одной сумкой за плечами, — продолжал ворчать кот, покосившись сначала на свои вещи, потом на мои.

— Ксафан решил контрабандой вывезти все земные сосиски, — буркнула я.

— Вполне возможно, — пробормотал Сэм, с забавным выражением наблюдая за метаниями Сафа.

— Готова? — изучая меня тяжелым пронзительным взглядом, спросил Грег.

Он стоял чуть поодаль, как обычно огромный и невозмутимый, не обращая внимания на комментарии и возню остальных. Я разглядывала его привычную суровую позу с мощными руками, сложенными на широкой груди, и думала о том, как мне всего этого будет не хватать. Кто ещё будет так тщательно присматриваться к каждому моему движению, беспокоясь о любой неприятной мысли, возникшей в моей голове?

— Думаю, да, — со вздохом ответила я, скользнув взглядом по комнате.

Из повседневных вещей я взяла довольно мало. К чему телега сумок, если средствами личной гигиены, постельным бельем и едой полностью обеспечивает академия? Всего-то одежда, парочка артефактов и мои личные книги, такие необходимые, но недоступные в стенах АЛИМ. Тем более техника на магических планетах бесполезна. Что мог насовать в свою гору чемоданов Ксафан — понятия не имею. Хотела бы столько собрать, не смогла бы.

— Ну что, ученица, взорви там все волшебные вечеринки! — имитируя бедрами и руками танец, весело воскликнул Флейм.

— Да нужны они ей! — пихнув парня локтем, возразила Рамона. — Мужа пусть лучше поищет, пора уже! И чтобы красивый был! И сильный!

— За здоровьем следи, а то ни одной битвы не выиграешь. И каждый вечер упражняйся в дзене, как я учил. Самое главное — гармония души и тела, — недовольно покосившись на мечтательно закатившую глаза оборотницу, проворчал Сэм.

— Первым делом проанализируй поведение своего нового окружения. Ты не сможешь скрывать свои тайны, если будешь невнимательна, потому никаких развлечений! Помни о сестре! — деловито поправляя очки на переносице, напомнила Сандра.

Совет психолога вынудил меня внутренне цокнуть языком, но оказался самым полезным. Именно этим я и собиралась заняться в первую очередь. К сожалению, когда ты что-то скрываешь, становишься зависимым от общества и его поведения. Если я смогу выбрать правильную компанию, утаивать свою сущность может стать проще простого.

Грег со вздохом покачал головой, морщась от какофонии мужских и женских голосов, усердно сражающихся друг с другом за право лучшего совета. Мужчина переступил через чемоданы кота и подошел ближе.

— Ты сейчас, возможно, удивишься, но совет Рамоны мне импонирует больше всего. — Командир склонил голову и внимательно всмотрелся в мои глаза, убеждаясь, что завладел моим вниманием. — Не сомневаюсь, что со всеми трудностями ты справишься без малейших усилий, а потому, пока будешь развлекаться и прохлаждаться эти пять лет, всё же присмотрись к кому-нибудь. Я, конечно, вам не отец, но дедом побывать не прочь.

— Ты уверен? По-моему, малышни тебе здесь хватает с головой, — приподняв бровь, я покосилась на Рамону, секунду назад отвесившую Флейму смачную затрещину.

В ответ огневик пустил ей в лоб маленький огненный шар, из-за чего на коже девушки осталось яркое красное круглое пятно. Заглядывая в настенное зеркальце, оборотница ахнула и побагровела от злости так, что следа от магического шара уже было и не видно. Слился с новым цветом кожи.

Сэм, завидев плачевность ситуации, попытался пролезь между снова сцепившимися друзьями, но его худощавую бледную фигуру едва ли заметили. Огромная песчаная туша львицы вместе с бедным вампиром свалила Флейма прямо в кучу чемоданов Ксафана.

И снова в штабе погром, от которого сотрясаются все стены.

Может, взять их с собой? Нет академии — нет проблем.

Пискнув, зацепившаяся за хвост Рамоны Сандра упала на зад, отчего её строгие прямоугольные очки свалились на пол. Поспешно возвращая их на место, психолог жалостливо уставилась на трещины в стеклышке.

— Опять! — взвыла она и хлопнула руками по полу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению