Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Та, которая приехала в субботу, – сказал Мейсон. – Мы могли бы догадаться, если бы дали себе труд подумать. Та женщина привычно пользовалась инвалидным креслом. Она делала все, что делала бы настоящая мисс Корнинг, и ничего из того, что сделала бы мнимая.

Две преступницы похитили ее, когда она пыталась попасть в Мохав, чтобы увидеть шахту. Они дали ей добраться до города, затем усыпили, привезли назад в Лос-Анджелес и спрятали в квартире Синди Хэстингс. В то же время, зная, что Кен Лоури собирается заявить, что может узнать голос женщины, приказавшей ему отправлять деньги в «Корнинг аффилиэйтед интерпрайсиз», подруги приняли решение его убить. А что можно придумать лучше, чем свалить преступление на Сьюзен Фишер?

Женщина на кровати сонно улыбнулась.

– Я не могу видеть, – сказала она, – но… – Она зевнула, медленно наклонила голову, затем выпрямилась и сказала: – Я хорошо разбираюсь в голосах… Кто бы вы ни были, вы умный человек!

– Все будет хорошо, мисс Корнинг. Я – Перри Мейсон, адвокат, который вам поможет, – сочувственно произнес Мейсон.

Затем он повернулся к Трэггу и продолжил:

– Они планировали подменить мисс Корнинг и создать впечатление, что подставной фигурой является настоящая мисс Корнинг. Но внезапно сестра мисс Корнинг и ее поверенный в делах прислали телеграмму, что вылетают к ней из Южной Америки, и это внесло в планы преступниц непредвиденные изменения.

Женщина на кровати продолжала бороться со сном.

– Значит, София прилетела, вот как? Явилась на мою голову… все боится, что я встречу какого-нибудь охотника за приданым и выйду замуж. – Мисс Корнинг опять зевнула.

– Прекрасно, а теперь расскажите мне о деньгах, и я сведу остальные концы с концами сам, – попросил Трэгг.

– Я не могу быть уверен относительно денег, – ответил Мейсон. – Вероятно, у Кэмпбелла и впрямь где-то стояла коробка с парой ботинок. Но Элизабет Доу держала деньги, полученные от Лоури, в точно такой же коробке. Кэмпбелл сказал сыну, что не прочь поменяться с ним «сокровищами», и мальчик нечаянно взял коробку со всеми деньгами своей гувернантки. Она не знала этого до тех пор, пока не услышала разговор по телефону между Кэмпбеллом и Сьюзен Фишер.

– И что случилось с этими деньгами? – спросил Трэгг.

Амелия Корнинг вновь зевнула, попыталась что-то сказать, улыбнулась и наконец пролепетала:

– Они у меня… положила туда, где они никогда не найдут… пока я не буду готова… Есть еще кофе?

– Вот и все, – сказал Мейсон. – В том, что Элизабет Доу узнала, работая гувернанткой, она увидела великолепную возможность наживы. Она позвонила Кену Лоури, назвалась мисс Корнинг, сказала, что звонит из Южной Америки, и велела сделать ему то, чего любой находившийся в здравом рассудке бизнесмен никогда бы не сделал. Но Кен Лоури, будучи простодушным человеком, шахтером, привыкшим к жизни в полевых условиях и общению с людьми, чье слово равноценно векселю, следовал ее инструкциям буквально. Он, правда, испытывал некоторые сомнения, но успокаивал себя тем, что его хозяйка не хочет платить налогов. Элизабет Доу арендовала почтовый ящик от имени «Корнинг аффилиэйтед интерпрайсиз». Лоури был достаточно покладист, чтобы… – Мейсон посмотрел на свои часы и сказал: – Нужно дать этой женщине еще кофе. Нам следует отвезти ее к врачу и использовать вашу служебную машину, чтобы мы четверо успели попасть к четырем часам в суд.

Глава 14

Мейсон торопливо вошел в зал заседаний ровно в четыре часа, когда недовольный отсрочкой судья Элмер уже занимал свое место.

– Вы намерены представить суду доказательства в пользу обвиняемой, мистер Мейсон? – задал вопрос судья.

– Да, – ответил Мейсон, – я бы хотел пригласить для дачи показаний Фрэнка Голдена из компании «Ви рент М-кар».

– Протестуем! – выкрикнул Гамильтон Бергер. – Опять одно и то же. Мы…

– Прекрасно, – сказал Мейсон. – Я вызову Фрэнка Голдена как свидетеля защиты и потом, если смогу рассчитывать на терпение суда, вызову в качестве второго свидетеля защиты Амелию Корнинг – при условии, что она оправится к тому времени от наркотического сна.

– Кого вы вызовете?! – воскликнул Гамильтон Бергер.

– Мисс Амелию Корнинг, – улыбаясь, ответил Мейсон. – Фрэнк Голден, займите, пожалуйста, место свидетеля. Вы уже присягали.

Голден занял место.

– Вечером в воскресенье вы сдали эту машину моей подзащитной, – сказал Мейсон. – Она вернула ее. После этого машину арендовал я. После того, как ее сдала подзащитная, и до того, как ее получил я, машиной кто-либо пользовался?

– Боюсь, что да, – ответил Голден. – Я был занят, когда обвиняемая вернула ее. Я записал показания счетчика, но не внес их в регистрационную книгу. Я оставил машину стоять перед входом. Когда я вернулся, машина исчезла. Я подумал, что мой помощник отвел ее на стоянку. Позднее оказалось, что он этого не делал.

– Сколько времени отсутствовала машина?

– Около часа. Ее вернули незадолго до вашего прихода, и счетчик показывал, что она проехала примерно тридцать миль.

– И вы ничего никому об этом не сказали? – осведомился Мейсон.

– Меня никто не спрашивал, – выпалил свидетель. – Поскольку за эту оплошность я мог быть уволен, я решил, что ничего не стану говорить, если только не спросят.

– Спасибо, – сказал Мейсон.

В зал суда вошла Делла Стрит и протянула адвокату записку.

Мейсон поднялся со своего места.

– Врач утверждает, что мисс Корнинг не может выступить как свидетель. Поэтому, если суд позволит, я прошу вызвать моим вторым свидетелем лейтенанта Трэгга.

Трэгг, который перешептывался у стола обвинения с Гамильтоном Бергером, направился к свидетельскому месту. Однако окружной прокурор поднялся, сделал глубокий вдох и сказал, обращаясь к судье:

– Ваша честь, в этом нет необходимости. Я заявляю о прекращении дела против Сьюзен Фишер и прошу освободить ее из-под стражи.

Наступила мертвая тишина, затем репортеры, уже каким-то образом предупрежденные, что в деле назревает неожиданный поворот, дружно повалили к выходу. Судья Элмер, выждав несколько секунд, улыбнулся и сказал Сьюзен Фишер:

– Ходатайство удовлетворено. Дело против Сьюзен Фишер прекращается и… спасибо, мистер обвинитель, за вашу достойную позицию в этом вопросе.

Мейсон встал, поднял свой атташе-кейс и внезапно присел под грузом навалившегося на него тела. Сьюзен Фишер, одновременно плача и смеясь, повисла у него на шее со словами:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию