Дикари. Дети хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Грег Гифьюн cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикари. Дети хаоса | Автор книги - Грег Гифьюн

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Ближе к вечеру мы сделали остановку.

В небольшом овраге, ярдах в пятидесяти от дороги, стояли останки хижины и сгоревший остов какого-то длинного строения с плоской крышей. Неподалеку находились две скромные хозяйственные постройки, которые казались неповрежденными, хотя были старыми и сильно обветшалыми. В стороне от зданий виднелся сгнивший каркас того, что когда-то было школьным автобусом. Поближе к дороге был припаркован побитый «Форд-Бронко», который выглядел так, будто стоял там несколько месяцев. Двери и капот были в сильных вмятинах, два окна выбиты, ветровое стекло украшала огромная паутина трещин, краска в некоторых местах на корпусе содрана подчистую. Казалось, будто он подвергся атаке бейсбольными битами и монтировкой.

— Будь я проклят, — сказал Руди. — Думаете, это та коммуна?

Гуляка уверенно кивнул.

— Куид?

— Наверное. Видишь автобус? По слухам, они приехали на автобусе.

Руди вытащил из заднего кармана бумажник, достал из него несколько банкнот и протянул партнеру.

— Ты не ошибся, амиго, так оно и есть.

— А что с «Бронко»? — спросил Куид.

— Подожди, мы проверим.

Руди и Гуляка вышли из машины с оружием наготове и медленно приблизились к останкам небольшого лагеря.

— Это все, что осталось от старой коммуны хиппи, — сказал мне Куид, не сводя глаз с остальных. Устроившись на сиденье поудобнее, он вытащил дробовик и положил себе на колени. — Руди всегда говорил, что все это выдумки, но Гуляка клялся, что это правда. Они поспорили несколько лет назад. Ходили слухи, что в семидесятые сюда приехали хиппи, в поисках умиротворенности, Бога и всего такого.

— Что же, черт возьми, случилось?

— Они нашли нечто другое. Или нечто нашло их. Никто точно ничего не знает, но все они пропали. — Он щелкнул пальцами. — Двадцать шесть людей просто взяли и бесследно исчезли. Федералы якобы наши кое-какую одежду, но это всё. До сего дня этот случай остается тайной, и одной из самых известных страшилок Коридора.

Мы наблюдали, как Руди и Гуляка обходят вокруг «бронко», затем начинают его рассматривать. Убедившись, что салон пуст, Руди подал знак Куиду присоединиться к ним.

Я последовал за ними, держась позади, в то время как остальные трое приблизились к двум хозяйственным постройкам. Здесь было не так жарко, то и дело дул легкий ветерок, заставляя звенеть какие-то старые колокольчики, висящие на зданиях.

Лишь подойдя ближе, я понял, что они сделаны из костей мелких животных.

В задней части здания находились загоны, в которых, предположительно, держали кур. Повсюду валялись груды мусора, разный хлам, обломки мебели и нечто похожее на старый автомобильный двигатель. Я перешагнул через пару гниющих рогов и кусок парусины, наполовину погребенный в земле, и увидел возле первой постройки трупики куриц. Они были свежими. Кровью из отрубленных голов была забрызгана земля и дверной порог одного из зданий. Я замер и посмотрел на остальных. Они увидели это до меня.

Если не считать прерывистого перезвона крошечных костей, в пустыне царила тишина.

Гуляка двинулся в обход первого здания, а Руди дернул на себя дверь, и та с громким скрипом распахнулась. Он тут же вскинул пистолет.

— Покажи мне свои руки! Немедленно! Показывай!

Пухлый мужчина в джинсах, шлепанцах и выцветшей гавайской рубашке, спотыкаясь, появился из дверного проема с поднятыми руками. Он щурился от солнечного света и выглядел измученным и дезориентированным. На вид ему было лет тридцать.

— Слава Богу! Не стреляй, братан. Все хорошо, все хорошо… остынь… все хорошо! — Когда он заговорил, его сильно обветренные губы треснули. — Оружие здесь совершенно ни к чему, я — художник, кинорежиссер, я…

— Не шевелись, — скомандовал Руди.

Гуляка подошел к нему вплотную и обыскал. Убедившись, что мужчина не вооружен, подвел его к нам.

— Нам нужна помощь, пожалуйста, мы… мы заблудились, чувак, и…

— Сколько вас?

— Четверо, я… точнее, нет, трое… уже трое. Я, Херм и Лейла.

— Так трое или четверо, говнюк?

— Трое, — поморщившись, ответил мужчина. — Трое. Господи. Трое.

Куид и Гуляка тут же взялись за дело, бросились к зданию и исчезли внутри.

Тяжело дыша ртом, мужчина вытер пот с грязного лица, его взгляд метался между Руди и мной.

— Вы же американцы, верно? Мы тоже.

— Что вы здесь делаете?

— Снимаем фильм. Я делаю кино для взрослых. Мы хотели снять в пустыне что-нибудь крутое, типа: две красивые девушки среди песка и жары, и все такое. Но мы заблудились и… все здешние дороги выглядят одинаково… мы два дня колесили вокруг и не могли понять, как нам вернуться. А потом у нас кончился бензин, и мы оказались здесь…

— Успокойся, — сказал ему Руди. — И отдышись.

— Мы должны выбраться отсюда, — настойчиво произнес мужчина. Он был явно напуган. — Нам нужен бензин. Можете дать нам немного бензина? Я куплю его у вас, братан, но нам нужно уехать.

Куид и Гуляка, усмехаясь, вышли из здания. Между ними шла рыжеватая блондинка в узеньких шортиках и рубашке в красно-белую клетку, завязанной выше пупка. Потные и растрепанные, доходящие до плеч волосы давно не видели расчески, а макияж был местами размазан. Однако она обладала какой-то экзотической красотой, которая была очевидна даже в ее нынешнем состоянии. К сожалению, казалось, что она пребывает в потрясении, близком к шоку.

— Это Лейла, — сказал мужчина. — А я — Реджи. Окей, теперь, когда все познакомились, давайте валить отсюда.

— Ты сказал, что вас трое, — напомнил ему Руди. — Где третий?

Мужчина устало указал на другую постройку.

— Херм отсиживается там. Он наш оператор. Он не выйдет.

Руди подал знак Куиду.

— Сходи за ним.

— Он не выйдет, — повторил Реджи. — И не отзовется.

— Изначально вас было четверо? — спросил Руди.

С болезненным выражением лица мужчина кивнул:

— Жасмин исчезла. Они забрали ее. Забрали прошлой ночью.

Несмотря на жару, меня охватил озноб.

— Кто забрал?

— Не знаю, какие-то психи. — Он покачал головой и заплакал. — Так и не получилось их как следует разглядеть, было темно, но… сперва мы просто почувствовали, что они за нами наблюдают. Мы знали, что там что-то есть, а потом, прошлой ночью, они попытались добраться до нас. Мы забаррикадировались, но они продолжали ломиться. Жасмин не выжила. Когда мы бросились в дом, она побежала не в ту сторону. Я пытался докричаться до нее, но она была так напугана, что продолжала бежать в пустыню, и… я не знаю, кто они и чего хотят, но они вернутся… они пришли оттуда. — Он указал на отрезок пустыни за зданиями. — И они приходят ночью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию