Дикари. Дети хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Грег Гифьюн cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикари. Дети хаоса | Автор книги - Грег Гифьюн

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Что-то мы какие-то немного колючие?

— Я просто хочу четко дать понять, что если вы планируете просто воспользоваться щедростью миссис Дойл, то…

— Вы, наверное, за год зарабатываете столько, сколько она платит мне за эту работу, верно?

— Сколько я зарабатываю, не ваше дело.

— Разница лишь в том, что вы, наверное, не подвергаете свою жизнь опасности, рассылая электронные письма и поднося миссис Дойл сэндвичи с кофе, понимаете, о чем я?

Джанин принялась листать содержимое какой-то папки, поправляя при чтении очки.

— Я просто действую в лучших интересах миссис Дойл.

— Если б это было так, вы бы в первую очередь отговорили ее нанимать меня, посоветовали б ей сэкономить деньги, а сына сбросить со счетов.

— А вы смогли бы сбросить со счетов свою дочь?

Теперь настала моя очередь сердито смотреть.

— Что насчет Мартина? — спросила она. — Разве вы не испытываете к нему какие-либо чувства?

— Разве что жалость.

— Присядьте. — Она указала на кресло рядом с ней. — Нам нужно многое обсудить. И попробуйте воздержаться от алкоголя, пока мы не закончим, хорошо?

Я сел, гадая, откуда она узнала, поскольку убрал пустой пузырек обратно в карман куртки.

— Я чувствую от вас его запах, — сказала она, словно прочитав мои мысли.

— Это мой одеколон, «Ода Джеку Дэниелсу».

— Возможно, вас забавляет ваша алкогольная зависимость, мистер Моретти, но меня нет.

— Даже если будь я алкоголик, хотя это не так, что, черт возьми, вы можете знать об этом?

— Моя мать была алкоголичкой и наркоманкой, — спокойно ответила Джанин. — Она и мой отец никогда не были женаты. Мать ушла от него, когда я была еще младенцем, поэтому я не знала его и никогда с ним не встречалась. Из-за ее пристрастий у меня было ужасное детство, и бо́льшую часть жизни я переезжала с ней из одного уродливого и опасного места в другое. К тому времени как я пошла в школу, ее уже не было в живых. Она умерла от осложнений, связанных с ее зависимостями, и я оказалась в приемной семье. Я ответила на ваш вопрос?

В воздухе между нами повисла неловкая тишина. Паузу заполнил стук дождя по крыше и стенам.

— Мне очень жаль. Я просто пытался поднять себе настроение.

— Я упорно работала, чтобы оставить все это позади. Во многом мне помогла миссис Дойл. Я пришла к ней со школьным аттестатом. Она отправила меня в колледж, многому меня научила и стала мне не только матерью, которой у меня никогда не было, но и одной из моих лучших подруг. Я очень уважаю и люблю ее. Я должна сделать все, что в моих силах, чтобы быть рядом с ней в эти последние дни и попытаться помочь разрешить ситуацию с Мартином.

— Я уважаю это. Мы с Мартином не виделись кучу лет, но нас многое связывало. Честно говоря, не знаю, чем закончится эта поездка, но я сделаю все, что в моих силах. Даю вам слово.

Джанин искоса взглянула на меня и, наверное, впервые за все время нашего знакомства искренне улыбнулась.

— Теперь, когда мы настроены благодушно, давайте вернемся к делу.

Я придвинулся чуть ближе, наклонившись над столом, чтобы лучше рассмотреть бумаги, которые она держала. Ее волосы источали пьянящий аромат, но я изо всех сил старался не обращать на него внимания.

— Хорошо, что у нас есть?

— Вот то, что нам известно. Последний детектив, Конни Джозеф, узнала, что культ, в который был вовлечен Мартин, действует в Мексике уже несколько лет. Он мог быть основан еще во время нахождения Мартина в Соединенных Штатах, но она не смогла это подтвердить. Численность этой группы неясна, но мисс Джозеф была убеждена, что Мартин был в ней не единственным американцем. Она считала, что в их группу входят как мексиканские, так и американские граждане, а также пара европейцев. Исходя из различных свидетельств и слухов, курсирующих в том регионе, Мартин является главой этого культа. Те немногие, кто пожелал говорить об этом, убеждали миссис Джозеф, что Мартин и его последователи занимаются какими-то грязными делами, черной магией и тому подобным. Некоторые намекали, что это — культ крови. Не знаю точно, что это означает, но думаю, можно с уверенностью предположить, что ничего хорошего. По словам мисс Джозеф, в той части страны преобладает вера в колдовство и темные искусства. И хотя не совсем ясно, чем занимается этот культ, люди его опасаются. Некоторые жители Тихуаны и даже некоторые представители власти знали об этой группе и были напуганы, притом что ее штаб-квартира находится в довольно отдаленном пустынном районе. В одном из своих отчетов мисс Джозеф даже намекнула на то, что полицейские и правительственные чиновники — многие из которых убеждены, что группа практикует черную магию и колдовство, — просто смотрят в другую сторону и не желают вмешиваться в происходящее.

— И что же там происходит? — спросил я.

— Мы точно не знаем. — Джанин стала перебирать бумаги. — Но ясно то, что на помощь полиции вы рассчитывать не можете. — Она оторвала глаза от отчета. — Вы когда-нибудь были в Тихуане?

— Нет, я вообще никогда не был в Мексике.

— Судя по всему, недалеко от Тихуаны есть длинная, никак не обозначенная грунтовая дорога, ведущая в пустыню. Местные называют ее El Corredor de Demonios, что переводится, как Коридор Демонов.

— Потрясающе, — вздохнул я.

— Насколько я понимаю, эта дорога довольно пустынная и отдаленная, и многие считают ее про́клятой. — Джанин снова оторвала глаза от отчета, в ее очках отражалось мутное от дождя, окружающее нас стекло. — Где-то в конце этой дороги стоит та заброшенная церковь, которую вы видели на записи. В ней или рядом с ней Мартин — или Отец, как его там называют, — и его последователи устроили себе жилище.

Несмотря на деньги, у меня начали появляться сомнения.

— И как, черт возьми, мне туда попасть, не говоря о том, как найти то место?

— В Тихуане есть проводники, которых можно нанять. Проблема в том, что очень немногие отважатся отправиться туда из-за слухов и домыслов, окружающих группу Мартина, и всех тех старых легенд, связанных с дорогой и землями, в которые та ведет. — Джанин стала рыться в содержимом папки, пока не нашла то, что искала. — По словам Конни Джозеф, в Тихуане живет американец по имени Руди Боско. Бывший военный и бывший заключенный. Хотя это явно не самый приятный человек на планете, он достаточно хорошо осведомлен, имеет опыт в различных областях и пользуется большим уважением. Он доступен для найма на широкий спектр… так сказать, работ. Например, выступить в качестве проводника или безопасно доставить незнакомых со страной людей из одной точки в другую. Когда мисс Джозеф пыталась найти Мартина, Боско, по ее словам, был единственным, кто согласился отвезти ее туда. Его услуги стоили недешево, но другие проводники даже разговаривать об этом не захотели, ни за какие деньги. Мисс Джозеф собиралась нанять его, но прежде, чем вопрос был улажен, произошло нечто, что напугало ее. Она покинула Мексику, отказавшись возвращаться и проводить дальнейшее расследование.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию