Дикари. Дети хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Грег Гифьюн cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикари. Дети хаоса | Автор книги - Грег Гифьюн

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Когда ничего не произошло, Куинн проскользнула между Джино и девушкой и присела перед ней.

— Харпер, это я, слышишь? Это я, Куинн. Можешь сказать, на что ты сейчас показываешь, милая?

Харпер так и осталась сидеть с поднятой рукой, направленной в сторону джунглей. Глаза у нее были выпучены от страха, будто она вновь начала переживать произошедшее.

— Он пришел оттуда? — спросила Куинн. — Верно?

Взгляд Харпер медленно заскользил и остановился на Куинн. Девушка кивнула.

— Он был один?

Нижняя губа у нее задрожала, по щекам снова полились слезы.

— Всего один, — тоненьким голосом произнесла она. — Только он не был похож на человека. Точнее… не совсем похож.

Несмотря на жару, по спине у Куинн пробежал холодок.

— На кого тогда он был похож? Можешь сказать мне?

— Он появился из-под земли, — прошептала Харпер, будто опасаясь, что убийца может услышать ее. — Вон там. Она снова указала на тот же участок джунглей, только на этот раз более решительно.

Куинн оглянулась через плечо на остальных.

— Что, черт возьми, это значит? — спросил Даллас, нервно глядя на джунгли. — Что она имеет в виду?

— Харпер, — произнес Джино, — детка, что значит, он не был похож на человека?

Та продолжала показывать и таращиться сквозь слезы на джунгли.

— Не может быть, — пробормотал Даллас. — Этого не может быть.

Куинн повернулась к Харпер.

— Милая, послушай меня. Знаю, что ты напугана. Как и мы все. Но очень важно, чтобы ты сказала мне, что именно ты видела, понимаешь?

— Он появился из-под земли.

Херм двинулся в сторону джунглей и нерешительно приблизился к месту, на которое указывала Харпер.

— Уйди оттуда, — крикнул ему Джино. — Оставайся рядом с нами, болван.

Даже не посмотрев в сторону Джино, Херм снова показал ему средний палец и продолжил осматривать край джунглей.

— Где ты была, когда это случилось? — спросила Куинн девушку.

— В воде. Я была в воде.

— Это довольно далеко, ты уверена, что…

— Он появился так внезапно… — Харпер наконец опустила руку. — Я увидела, как он появился из-под земли, а потом… потом… он просто… исчез.

— Как исчез?

— Вернулся под землю.

— Что это было, Харпер? Что ты видела? Что он сделал?

В то время как остальные смотрели на Харпер, Даллас следил за джунглями, ожидая, что в любой момент из них может выскочить нечто, и одновременно приглядывая за непонятно что задумавшим Хермом.

— Если это был не человек, — спросила ее Куинн, — тогда что?

— Он не был похож на человека, — наконец ответила Харпер. — Но у него были…

— Говори. Всё в порядке. Говори.

— Рога. — Девушка задрожала от страха. — И весь он был покрыт чем-то вроде… металла или…

Куинн неуверенно посмотрела на остальных.

— Он был похож на…

— На что? — спросила Куинн, осторожно гладя ее по плечу.

— На монстра.

Глава девятая

Джино выглядел так, будто в любой момент был готов выйти из себя. Его страх и растерянность проявлялись в едва сдерживаемой ярости.

— Нам нужно знать, что случилось, — процедил он сквозь зубы. — Иначе не защититься от этого. Пока мы не вытянем из нее, что именно она видела, нам придется сидеть на месте, лицом к джунглям и спиной к океану. Это единственный способ увидеть то, что может на нас напасть.

Оглядываясь на пальму, под которой сидела Куинн и свернулась калачиком Харпер, Даллас произнес:

— Ей плохо, и я не знаю, чего еще сейчас мы сможем от нее добиться.

Ему удалось отвести Джино в сторону от остальных и попытаться успокоить. Проблема в том, что сам Даллас был примерно в таком же состоянии, балансировал на лезвии бритвы, отделяющей здравый смысл от абсолютной паники и слепого ужаса.

— Да, до наступления ночи нам нужно сделать костер гораздо больше и ярче. Темнота теперь наш враг. Мы не можем… я не… черт!

— Послушай, друг, Куинн сказала, что должно пройти время, прежде чем Харпер сообщит что-то более внятное. Сказала, что она пережила слишком серьезную психологическую травму и…

— Мы все травмированы, Дэл. Чушь это. Чушь для слабаков, которую мы сейчас не можем себе позволить!

— Не все такие, как ты. Постарайся помнить об этом.

— Ей нужно уже взять себя в руки и не вести себя как малолетка. Перед нами здесь стоит вопрос жизни и смерти! Что бы там ни было, оно разрубило пополам взрослого мужика! Пополам, Дэл, ты слышишь меня, мать твою?

Даллас схватил Джино за руку и притянул к себе, как отец, готовый выпороть сына. За все годы, что они знали друг друга, он никогда не делал ничего подобного, и это поразило обоих.

— Хорошенько взгляни на нее, Джино. Она же еще дитя и раньше не сталкивалась с подобными трудностями. Чего ты ожидал, черт возьми? Мы все гораздо старше ее и все равно едва держимся. А мы не видели, как умер Мердок. Ты слышишь меня, мать твою?

Казалось, до Джино наконец дошло, поскольку он немного расслабился, разжал кулаки, высвободил руку и коротко кивнул.

— Да, я… просто… что, черт возьми, происходит, мужик? Это же какой-то кошмар. А теперь вдобавок мы слушаем ее чушь о ком-то, выпрыгнувшем из-под земли?

— Это не чушь.

Херм стоял неподалеку и сердито смотрел на них.

— О чем это ты?

Жестом позвав за собой, Херм вернулся к краю джунглей. Когда они подошли, к ним присоединилась Куинн.

— Когда Харпер говорила, что убийца появился из-под земли, — сказал им Херм, — она имела в виду вот это.

Стоя примерно в футе от границы пляжа, он подопнул кроссовкой землю. Образовалась воронка, в которую посыпался песок. А затем, когда песок иссяк, на ее месте появилось неровное отверстие примерно с канализационный колодец.

— Какого черта? — пробормотала Куинн.

— Вероятно, это часть туннеля.

— Туннеля? Господи Иисусе, что…

— Больше я ничего не знаю, понятно? — Херм медленно вздохнул. — Но могу сказать вам вот что. Во время Второй мировой японцы строили туннели почти на каждом оккупированном острове. Были известны своими сложными туннельными системами. Использовали их, чтобы передвигаться незаметно, а также как способ буквально вгрызться в свои позиции. Как клещи в охотничью собаку. Отверстие выглядит так, будто его не использовали долгое время, а значит, оно довольно густо заросло, поэтому, когда убийца выскочил из него, ему пришлось буквально прорываться сквозь землю. Издали казалось, будто он появился из ниоткуда, просто возник из-под земли, поскольку именно это он и сделал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию