Карающая длань законотворца - 2 - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Руф cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карающая длань законотворца - 2 | Автор книги - Оксана Руф

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Что там у тебя? — медленно повернул голову Кастелло. — Надеюсь твоя спешка оправдывает вмешательство, иначе я за твою жизнь не ручаюсь сертан.

— Н-нап-пали! — выдохнул декан моего факультета, показывая трижды сломанным пальцем в сторону океана. — На нас напали!

Напали?

Я наклонила голову к груди, продолжая держать магическую нить, и прикусила губу. Неужели пора? Разве у меня не было в запасе ещё нескольких месяцев? До дня совершеннолетия осталось время, так почему же?..

— Я вам говорю — напали! — заорал Струат, брызжа на директора слюной. — Три корабля из империи уже потопили! Мерстер! Какого чёрта вы здесь прохлаждаетесь, когда война… война… — Он внезапно затих и отступил на шаг. — Война же… директор.

Я успела заметить, с каким трудом Кастелло погасил внутренний огонь. У демонов, особенно старших и таких сильных, есть одна отличительная черта — их душа прочно связана с местом, где казнённые получают очищение. Поэтому в моменты ярости огонь из тех мест прорывается наружу яркими сполохами на дне зрачка. Страшное зрелище. Но весьма занимательное, если ярость направлена не на тебя.

— Почти всё, — тихо сказала я, подтягивая нить чуть выше, чтобы магия текла быстрее. — Не кричите сейчас, иначе мальчик испугается и может потерять связь с мерстером. Вы же не хотите, чтобы здесь было сожрано всё, что может дышать и двигаться? — строго спросила я нависшего над нами сертана.

— Не хочу. — Он мотнул головой и присел на корточки. — А что это вы делаете?


Глава 27

Сой очнулся на следующий день, когда на территории всей империи было объявлено военное положение.

Но ещё до того, как мы вернулись в школу, мне предстоял тяжёлый разговор с мерстером Кастелло, сертаном Струатом и леди Спайто. Удивительно, но после того, как мы вернулись в таверну, она не задала ни одного лишнего вопроса. Всё чётко и по делу. И лишь убедившись, что я не навредила, не скомпрометировала и не вызвала никого из дворца, она со спокойной душой пошла наверх — присматривать за Соем.

— Мой сын, — представил его двум соратникам директор, поглаживая прохладный и мокрый лоб прислужника. — Прошу относиться с уважением к моей личной жизни и не задавать лишних вопросов. Когда придёт время, я сам всё объясню.

— Я вас поняла, директор. — Спайто поправила очки, зыркнула на меня поверх стёкол и очень грациозно поплелась наверх.

— Теперь, когда мы остались без лишних ушей, можем и поговорить, — хмыкнул Струат, хлопком ладони открывая дверь справа от нас.

Лестница на второй этаж, где жила семья хозяина харчевни, была спрятана от любопытных глаз гостей за углом, в конце коридора, который вёл в кухню. А комната, в которой мы обосновались, оказалась рабочим кабинетом, где хозяйка держала закладные, счета и деньги.

— Я смотрю вы всем сердцем верите в своих товарищей, сертан, — криво улыбнулась я, шагая следом за ними. — Хотя меня это никак не касается. Давайте продолжим то, на чём остановились и пока вы не объясните мне, что происходит, спокойно жизни вашему курсу не видать.

— Вот жеж… — цыкнул декан. — Ладно-ладно. Я уже понял, что с тобой, Герцогиня, нужно обращаться бережно. Хех.

— Хватит. Оба, — мрачно приказал директор, усаживаясь на хлипкий стул перед узким столом. — Итак, леди. Задавайте вопросы. Постараюсь ответить честно.

Так как сесть мне не предложили, я облокотилась спиной на шкаф слева от стола и сложила руки на груди, обдумывая предложенный вариант беседы. Этот древний прохвост не станет рассказывать чужачке всё, как есть, лишь ответит на вопросы, которые я, по незнанию, не смогу задать правильно.

Ну ладно.

Будем действовать от обратного.

— Сертан Струат в курсе моего и вашего состояния?

— Не совсем, — подумав, ответил мерстер и устроил подбородок на сцепленных руках. — Всё, что связано с физиологией, процессом развития дара и его использованием — не является для вашего декана тайной.

Значит историю, происхождение и родословную директора он не знает.

— Меня пригласили на это совещание для того, чтобы включить в ваши списки боевых единиц?

— И да и нет. Скажем так, в войне за право на существование, ваши способности будут козырной картой в случае, если ситуация изменится в худшую сторону.

— Если начнётся война я буду призвана наравне с остальными студентами?

— Гражданские в нашей школе не проходят военную подготовку, поэтому официально нет, — спокойно ответил Струат, перебив директора. — Но в твоём случае, Герцогиня — это так.

— Из-за магии созидателей?

— Из-за того, что ты единственный неподконтрольный империи законотворец.

Получается, что наличие у Каэля такой же силы не является для них тайной. А из этого можно сделать вывод, что во дворце тоже есть шпион, работающий на Кастелло. Всё интереснее и интереснее. В прошлом именно здесь зародилось движение противников императорской власти, что в конце концов переросло в гражданскую войну, которая, в свою очередь, послужила отличным подспорьем для напавших со стороны гор демонов. Горящая в огне внутренней войны империя не нашла ресурсов для борьбы с внешним захватчиком.

— У вас есть тайное общество?

Ну да, прозвучало несколько романтичнее, чем хотелось бы. Но смысл остался прежним, так что навряд ли он станет переводить всё в шутку.

— Есть, — тяжело уронил мерстер, едва заметно кивнув сертану. — Могу ли я задать вам встречный вопрос, Герцогиня?

— Да.

— Откуда вы о нас знаете?

Зелье правды уже не действовало, но ответить захотелось так же быстро, как если бы я только что его приняла. Даже думать об этом сейчас было опасно, но промолчать — значило поставить себя в ещё более шаткое положение.

— О чём конкретно? О школе, о вас или тайном сообществе? — в конце концов задала я встречный вопрос.

— Для начала о нас — это о школе.

Вот же. Не думала, что мне когда-нибудь придётся отвечать. Само наличие закрытой территории в границах старого порта было известно практически всем, за исключением крестьян, которых наличие еды для детей волновало больше, чем вся образовательная система вместе взятая. Так-то я могла бы и соврать, но не стала.

— Отец хотел отправить сюда моего сводного брата.

— Сына герцогини Бертазы, которого она родила после поездки на земли княжества? — поднял брови директор, впервые проявив интерес к моей семье.

— Да.

— Отчего не вашего младшего единоутробного брата? Насколько я знаю, герцог Идир хотел сделать наследником именно Его Светлость, поэтому и работал так долго над рождением сына. Не в укор вам, естественно.

— Естественно. — Я сжала челюсть и шумно выдохнула. — Мой брат… Со слов отца, Каудир не заслужил герцогство из-за того, что волю Святейшего унаследовала я, а не он. Поэтому отец планировал отдать ему графство Светшир.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению