Карающая длань законотворца - 2 - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Руф cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карающая длань законотворца - 2 | Автор книги - Оксана Руф

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Старик? А, вы про директора. Не такой уж он и старый. Всего-то лет тридцать с небольшим.

— Тридцать? — хохотнул Струат, ныряя между двумя грязно-серыми строениями. — Не задержишься ты здесь, Герцогиня. Ох, не задержишься.

Не поняла. Я что-то не так сказала?..


Глава 24

По пути мы забросили голодающего в поварскую пристройку, откуда слышался грозный рык, и быстрым шагом пошли нагонять провожатого. Мальчишка лавировал между студентами и неожиданно возникающими взрослыми, как корабль между рифами. Несколько раз мне почти удалось схватить его за мило топорщащийся хвостик. Мохнатая кисточка призывно дрожала, а я большой любитель милых демонят, с трудом удерживающих такой облик.

О том, что это не иллюзия я говорить Струату не стала. Вероятно, он и остальные видели в демонёнке кого-то другого, но мне, после принятия странной магии, подобные фокусы были не страшны.

Другое дело, мерстер.

Мыслей по поводу странного директора было много. Просто-таки чудовищное количество догадок. Например его излишнее любопытство и полная уверенность в том, что я не замечу осмотра моей сумки и примерки кулона. А когда господина Кастелло поймали за руку, он вдруг растерял весь запас магии, что вообще не укладывалось в голове.

Или его поклон в мою сторону? Что он вообще значил?

А бесчисленные попытки разбить новую статую? Он даже ко мне обратился за помощью, лишь бы избавиться от… чего?

Странно всё это.

Пока мы шли мимо тренировочного поля и огибали задние постройки всё было в порядке, но как только нога Струата оказалась в зоне досягаемости чужих взглядов, на нас обрушилась лавина каверзных вопросов и десятки новёхоньких магофонов. Сертан стащил с плеч огромный плащ и накинул мне на голову, придерживая ткань рукой.

На единственную попытку вырваться из дурацкого захвата, он несильно дёрнул ладонью, позволяя оценить будущий ущерб репутации.

Мальчишка-посланник нырнул в просвет между ногами газетчиков и остановился.

— Что происходит? — громко спросила я, пытаясь перекричать галдёж писак.

— Заткнись и слушай внимательно, Герцогиня. Прямо сейчас мы выйдем за официальные пределы школы и окажемся в Старом городе. Мерстер ожидает в таверне.

— Что за новости?! — возмутилась я. — Я хочу есть и заниматься! Не желаю участвовать в ваших гонках с известностью.

— А это уже не тебе решать, милочка, — сквозь зубы проскрипел он, отбрасывая руку ушлой девчонки в очках. — Благодаря созданной тобой шумихе, нам теперь и пёрнуть без внимания прессы нельзя.

— Кхм. — Я кашлянула в кулак, сдерживая смех, и обратила внимание на переулок. Могу поклясться, что ещё три секунды назад мы были на территории школы, а сейчас шли в сторону моря.

Портал, настроенный на старый морской порт, да ещё и не отслеживаемый империей. Очень интересно.

Струат толкнул неприметную дверь какой-то харчёвни и тяжело выдохнул.

— Забирайте. — После недолгой перебранки, он поднял меня за плечи и из рук в руки передал мерстеру. — Это сплошной мешок проблем, директор, и я абсолютно не уверен, что мы можем ей доверять. Надо было отправить её императору и забыть обо всём. Милая! — Струат занял скамью напротив и подозвал подавальщицу. — Мне как обычно. А! Принеси чего-нибудь пожевать нашей леди, а то она весь квартал своим желудком на уши поднимет.

— Ну знаете ли, — шикнула я, вырываясь из крепких объятий директора. — На весь квартал даже Фиора с Угдаром не хватит. Будьте снисходительны сертан, я не ела нормальной пищи больше трёх суток.

— Пф. — Леди Спайто поджала губы и отвернулась. — Вам надо было сказать об этом служанке. Мы специально приставили служку, чтобы наша будущая им-пе-ра-три-ца ни в чём не нуждалась.

— Вы специально приставили недавно поднятую нежить, чтобы она кормила меня завтраком? Леди Спайто, а вы весьма недурны в решении подобных вопросов. Не желаете ли отправиться ко мне в поместье? У меня там с десяток абсолютно невоспитанных детей и подобные методы с ними вполне сработают.

Мерстер хрюкнул в кулак. Струат демонстративно отвернулся, стараясь скрыть покрасневшее от едва сдерживаемых эмоций лицо. Леди Спайто крайне выразительно продемонстрировала всю степень презрения к моему искреннему предложению и ткнулась носом в какие-то бумаги, среди которых мелькнула карта.

Очень похожая на ту, что стащил у заморского принца Сааш.

— Итак. — Я чинно сложила руки на затёртом до белых проплешин столе и выразительно подвигала бровями. — К какому заговору мне нужно готовиться?

— Леди Диела!

— Тссс. — Мерстер остановил гнев Спайто одним движением пальца и подмигнул. Мне. — Умная девочка. Не зря я отказал императору.

— Отказали в чём? — Я перехватила руку подавальщицы, буквально выдёргивая с подноса тарелку с чем-то горячим и даже приятно пахнущим. — Мне ещё чего-нибудь жидкого, пожалуйста. Не горячительного.

— Умно, — хмыкнул Струат.

— Если попрошу просто попить, то мне могут и сивухи принести. Или вина разбавленного. Не хочу дурманить голову дешёвым пойлом. — Я облизнула ложку, с удовольствием вонзая её в тушёное мясо с какими-то приправами. — Ну так что? Зачем позвали меня, директор?

Кастелло передёрнул плечом, погружая наш стол в сумрак. Тонкая звуконепроницаемая плёнка пошла розовыми сполохами и спружинила, когда девушка вонзила в неё руку, ставя на стол высокую кружку.

— Теперь можем говорить. Здесь безопасно, хозяин мой большой поклонник, так что работники не станут вмешиваться. Для всех остальных вы со Струатом мило воркуете, наслаждаясь новым меню.

— Фууу, — сморщился декан.

— Я вас тоже не шибко жалую, но фукать в лицо девушке — верх неприличия, сертан.

— Я про новое меню, — хмыкнул мужлан и уставился глаза в глаза Кастелло.

Не скажи мне Фиор, что в школе нет менталистов, я бы решила, что они переговариваются.

Старая Спайто бубнила под нос, вычерчивая острым когтем на карте прозрачные линии, мерстер с сертаном по-прежнему молчали, а я наслаждалась едой. Надо сказать, что блюдо был недурственным. Не чета, конечно тому, что готовили дома, но для портовой харчёвни с постоянными клиентами-простолюдинами — очень даже. Надо бы рецепт стребовать, чтобы гостям своим подавать, а то девочки жаловались, что на демонов продуктов не напасёшься, а тут и дёшево и довольно-таки вкусно. Хотя вот травка эта, меня малость смущала.

Я поцокала языком, пытаясь распознать приправу, и спустя несколько мгновений уронила челюсть.

— Ме-ерсте-ер… — протянула я, вылизывая деревянную ложку. — Я была о вас лучшего мнения. Как директор школы, где учат на шпионов и палачей, вам бы опыта в отравлении поднабраться. Такими дозами даже напугать сложно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению