Карающая длань законотворца - 2 - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Руф cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карающая длань законотворца - 2 | Автор книги - Оксана Руф

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Я убрала руку от шторы и вернулась в кровать.

Что будет дальше даже представлять не нужно. Но было кое-что, что заставило меня задуматься. Парни говорили про второе испытание, и если бы не их громкий трёп, то я бы наверняка забыла о том, что видела тогда на площади. Рассказ Янисы как-то разом отодвинул на второй, а то и третий план все остальные проблемы.

— Там было шесть разных магий и одна новая статуя, — вслух припомнила я.

Шесть магических потоков по шести разным факультетам, здесь всё ясно. Но что за дела с новой статуей женщины? Разве её не было раньше? Почему все так всполошились? Да ещё и Иэль, кажется, говорил, что они пытаются эту статую разрушить. Разобрать в темноте постамент не представлялось возможным, я же не барс, так что пришлось ждать утра.

А утром…

Ну, я всегда знала, что в душе старший принц имеет явно садисткие наклонности, но чтобы так.

Все четверо парней болтались вверх ногами на дереве. И не просто болтались, а делали упражнение — кто быстрее всех развяжет удерживающую его верёвку, тот успеет на завтрак.

Это любезно разъяснил мне мерстер, когда ворвался в палату без предупреждения.

— Я не буду спрашивать, о том, что вы себе позволяете, директор. — Я чинно разгладила складки на одеяле и подняла глаза.

Мерстер выглядел откровенно плохо: в наспех промытых волосах застряли куски камня; под глазами залегли сине-жёлтые тени; вчерашний камзол насквозь пропитался потом, а потому от директора явно фонило и не тем, чем могло бы показаться. От него пахло магией. Точнее, её переизбытком, как будто ещё двадцать минут назад его с головой окунули в колодец доверху наполненный концентрированной маной. К сожалению, воспитание не позволило мне указать на этот вопиющий факт. Я даже поморщиться не имела права.

Хотя меня и подташнивало.

Запах одной магии, ещё куда ни шло, но когда все шесть сливаются в один поток — то подобная штука воняет хуже дерьма низших демонов. Боюсь представить как пахла я, когда прошла это демоново испытание.

— Кхм. — Мерстер Кастелло поправил ворот рубашки и огляделся. — Как дела?

— Да вот… проснулась, а тут вы. — Я поёрзала, устраиваясь поудобнее и сложила руки поверх одеяла. — Смотрю, вы были чем-то заняты ещё до рассвета?

— А… — Он густо покраснел. — Прошу прощения за этот вид, леди. У меня есть несколько вопросов, которые требуют вашего внимания прямо сейчас.

Я покосилась на окно, за которым всё ещё раздавались возмущённые крики ребят. Кажется, ни один из полуночников не доберётся сегодня до завтрака.

— Хорошо. Но прежде, не могли бы вы избавиться от шума?

Я подняла палец прежде, чем послышалось новое ругательство:

— Драный мвых! Хватить тыкать меня в глаз Чехвор! Твоё зелье не способно растопить верёвки!

Я хмыкнула, прикрыв рот ладонью.

— Ничего не могу с этим поделать, — развеселился директор, разом позабыв о собственном просчёте. — Наказание установлено сертаном, не мне его и снимать.

— Вам просто нравятся их мучения, да?

— Эта четвёрка не в первый раз попадается на подобном. Учебное голодание ещё никому не повредило. Но я здесь не за этим. Леди Диела, могу ли я одолжить вашу силу?

— Силу?

— Да. — Мерстер снова огляделся, почесал лопатку, одёрнул камзол и повторил: — Силу. Мне нужен ваш меч. Слухи говорят о том, что хранитель справедливости способен разрубить что угодно, будь то даже шкура дракона.

Меня ощутимо передёрнуло.

— О! Я совершенно не имел в виду казнь, леди! Мне нужно всего лишь избавиться от одной надоедливой статуи! — поспешил оправдаться мужчина.

Вероятно, он пытался разрушить её всю ночь, и весь вчерашний день. Но у него ничего не получилось. Почему?

— Мы можем обговорить это после того, как я приведу себя в порядок, позавтракаю и схожу на занятия? Как я поняла, первый учебный день я уже пропустила, а порядки в школе совершенно не позволяют прогуливать. Мне бы очень не хотелось нарушать дисциплину, мерстер.

На дне чёрных глаз директора что-то мелькнуло. На мгновение мне даже показалось, что они сменили цвет. Но, наверное, всё-таки показалось. Потому что уже спустя секунду, он как ни в чём не бывало сидел на моей кровати и с увлечением рассматривал содержимое сумки. Моей.

— Мерстер?

— Правильно ли я понимаю, что вы отказываете мне в пустячковой просьбе, леди Диела? — спросил он нараспев, вытягивая со дна сумки кулон.

— Я прошу вас не делать из меня белую ворону. — Я проследила за полётом цепочки к шее директора и округлила глаза, когда он приложил кулон к груди. — Успешность моего обучения зависит в том числе и от общения с остальными студентами. Вы же не хотите посрамить Великую герцогиню? Да, что вы делаете?!

Кулон молниеносно вернулся на место, а самого директора как ветром сдуло к двери.

Не вполне понимая, что происходит, я попыталась продолжить разговор, но мерстер отчего-то резко побледнел и заставил себя поклониться. За моей спиной точно никого не могло быть. Там стена. Слева от кровати окно с раздолбанным вконец стулом и тумбочка. То есть, в палате кроме нас двоих точно никого не было, но директор поклонился.

— Мерстер Кастелло, я хочу знать, что происходит! Вы ведёте себя крайне странно!

— Прошу прощения, — ответил в сторону мужчина и снова склонил голову.

На пол упали несколько кусочков камня. Стукнув по доскам, они прокатились до ножки кровати и замерли. Все три. Сплочённо. Друг на друге.

— Мерстер? — уже тише позвала я, вытягивая шею, чтобы высмотреть того, кому кланялся глава ШИМа. Может быть, этот кто-то обладал магией невидимости?.. Странное, конечно, предположение, но всё же. — Что с вами? Вам плохо? Мерстер? Сюда! — закричала я, вскакивая с кровати и ловя голову директора у самого пола.

Дверь вылетела сразу, едва я закончила орать.

На пороге застыли вооружённые мечами студенты, или кадеты, а может и вовсе курсанты. Чехвор, тот самый, что специалист по ядам, как я успела выяснить, сдувал упавшую на глаза мокрую прядь. Фиор с трудом сдерживал рвущуюся из тела магию, опоясывающую его красно-фиолетовой спиралью. Третий дёргал шлем из черепа невинно-убиенной нежити, а четвёртый… Я опустила взгляд до уровня сапог и процедила:

— Мерстеру стало плохо. Он внезапно потерял сознание. Буду благодарна, если дальнейшие действия возьмёте на себя, мне бы хотелось одеться.

Директора вытащили быстро. Фиор просто забросил его на плечо и пошёл вперёд, дальше по коридору. Задержавшаяся троица ещё некоторое время молча меня разглядывала, а потом тоже ретировалась. Последний студент несколько раз обернулся, до того, как завернул за угол, чем вызвал естественное негодование. Захлопнув дверь перед носом любопытной служанки из нечисти, я задёрнула шторы, придвинула тумбочку со стулом к двери, подпирая ручку и только тогда выдохнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению