Мое мерзкое высочество - читать онлайн книгу. Автор: Александра Питкевич cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мое мерзкое высочество | Автор книги - Александра Питкевич

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Где матушка Сю? — поправляя на плечах короткий плащ, что подала Полли, спросила служанку.

— Я здесь, ваше высочество, — словно тень, отделившись от какого-то темного угла, проскрипела старуха, сверкнув глазами.

— Ну что, показывайте мне, что сталось с поместьем за все эти годы, — решительно кивнула я, старась не обращать внимания на легкий трепет, что вызывало во мне присутствие этой странной женщины.

— Подать повозку? — спросил тот из стражей, что сейчас был страшим.

— Нет, так пройдемся. Надоело трястись в коробке. Тут не далеко, — решила я, приподнимая длинный подол, чтобы не запнуться на ступенях. В сопровождении десятка стражников, Полли, одной из девочек, приставленных Назаратом и странной старушки Сю я, с любопытством оглядываясь по сторонам, вышла на дорогу, в едущую к поместью.

С этой стороны сад, живые изгороди и сама дорога выглядели вполне ухоженными после зимы, но стоило завернуть за поворот, как вместо аккуратно стриженых вечнозеленых растений перед нами показалось огромное, какое-то все растрепанное дерево, занимающее все пространство сбоку от черных стен поместья.

— Это что такое? — остановившись в нерешительности перед таким гигантом, спросила я. Вчера, двигаясь с другой стороны, да еще и в повозке, я просто его не заметила в полумраке.

— Красный клен, ваше высочество, — услужливо, почти заискивающе подсказала старуха, сделав шаг ко мне. — У него большие листья, которые имеют очень красивый насыщенный цвет. Как ваши одеяния.

— Какие одеяния? — непонимающе уточнила, демонстративно дернув подол синего платья.

— Те, которые полагается вам носить по статусу. Те, часть которых я сумела сберечь от непогоды и загребущих рук Лайсу.

— И что же, для меня есть определенный цвет? — подойдя ближе к дереву, я с интересом рассматривала нижние ветки, до которых могла дотянуться разве что в прыжке. На некоторых уже появились первые почки, но, кажется, это дерево просыпалось позже, чем все остальные растения вокруг.

— Да. Цвет «красного яблока». Но на самом деле, в долине никто не носит красное. Любого оттенка. Разрешено добавлять только узоры или вставки, а полностью красная одежда — как опознавательный знак для вашего высочества. Куда более явный, чем корона или стража. Об этом все здесь знают.

— И что, неужели не было случаев, когда кто-то нарушал это правило? — закончив осмотр такого интересного дерева, таки и не сумев представить, как оно должно будет выглядеть с листьями, я двинулась дальше.

— Бывало, но таких глупцов у нас не много. А теперь и вовсе не станет, раз вы вернулись домой, — сощурив глаза, я внимательно глянула на старуху. Мне показалось, что оговорилась она намеренно. В темных глазах вновь вспыхнула и тут же погасла какая-то яркая искра, а на губах красовалась улыбка доброй старушки.

Что ж, не смотря на все странности, главное, чтобы матушка Сю была на моей стороне.

Поднявшись по поскрипывающей лестнице, я медленно, вслушиваясь в скрип петель, толкнула тяжелые двойные двери. Черное дерево, не смотря на мрачный вид, оказалось теплым и гладким, приятным рукам.

— Ваше высочество, разрешите мне, — попытался помочь, или помешать Чу-шу, мой старший стражник.

— Не лезь, — тихо и с легкой угрозой предупредила. От чего-то казалось важным, чтобы двери открыла именно я. Стражник, почувствовав настроение, отступил.

Мысль, что замок может быть заперт мою голову и не посетила.

Еще раз, сильнее толкнув двери, чувствуя, как сопротивляясь, петли все же поддаются, я глубоко вдохнула. Створки распахнулись внезапно, и легко, после напряжения, так что я едва ли не влетела внутрь, сделав по инерции несколько шагов по выложенному камнем полу.

Неожиданно, внутри был не большой коридор или зал, как я ожидала, а открытый двор, со всех сторону из которого вверх уходили лестницы и небольшие двери, кажется из тех, что нужно двигать. Я такие видела на старых гравюрах в книгах.

— Поместье строили архитекторы не из Сайгоры?

— Верно, ваше высочество, — тихо скрипнула из-за спины старуха.

Я шагнула вперед, практически видя тишину, что пылинками кружила в лучах света. Казалось, что они в этом месте преломляются как-то по-особенному, подчиняясь иным правилам.

— За мной не ходить, — махнула я рукой стражам, чувству все ту же потребность осмотреть поместье в одиночестве. Что-то было волшебное и необычное в этом мрачном здании, состоящем из лестниц и переходов, резных деревянных панелей и ощущения сна и ожидания.

— Ваше высочество, это может быть не безопасно, — скрипнув зубами от невозможности выполнять собственные обязанности, предупредил Чу-шу.

– Матушка Сю?

— Дерево крепкое. Можете ходить где вам угодно. Только в кладовые не идите. Они в задней части, моя принцесса, — услужливо, словно этого и ждала, отозвалась женщина.

— А если здесь какой-то дикий зверь или бродяга?

— Ее высочество — хозяйка. Ей ничего не грозит, — возразила старуха.

Я только кивнула головой, шагнул внутрь. Мне показалось, что впереди, прямо посреди двора, за невысокой оградой из того же черного дерева, есть пруд.

Подойдя ближе, разглядела, что вода была ядовито-зеленой, и совсем не прозрачной. Дальше вели, с обеих сторон, небольшой аркой мостики, а еще впереди росло невысокое, весьма кривое дерево, тоже довольно старое, судя по ширине ствола.

И везде, куда не кинешь взгляд, состояние покоя и сна. Долгого-долгого ожидания.

Пройдя дальше, разгоняя подолом платья прошлогодние сухие листья, с шуршанием катящиеся по каменному полу, я вдруг почувствовала глубокий вздох. Словно само поместье вдруг очнулось. По телу прошла волна дрожи, отдаваясь в макушке. Глубоко вздохнув, я поняла, что кажется, попала Домой.


Как и сказала матушка Сю, в самом поместье не так чтобы было много работы. Через плитку во дворе пробивалась трава, в помещениях лежала изрядны слоем пыль, петли требовали смазки, а деревья стрижки, но все это можно было привести в порядок буквально за пару дней. Особенно, если привлечь людей из деревни, что я и собиралась сделать.

Обойдя поместье, я выбрала для себя небольшие, залитые солнечным светом комнаты на втором этаже, где черное дерево так красиво смотрелась под золотыми лучами, что хотелось кошкой улечься прямо на деревянный пол под эти блики.

— У прежнего высочества здесь был кабинет, — услужливо подсказала старуха, пока я наслаждалась видом из окна.

— Хорошая комната. Мне нравится, — вынесла я вердикт, оборачиваясь. — А где вся мебель из поместья? Столы, стулья? Когда ее высочество покинуло наш мир, куда все это делось?

— Многое хранится в дальнем зале. Вещи туда снесли, чтобы не допустить грабежа, но все равно часть вещей пропала.

— Как всегда и бывает. Ладно, отложим пока это. — Выйдя из покоев, я стремительно спустилась по лестнице, чувствуя воодушевление и какой-то восторг, словно свобода вскружила мне голову. Замерев во дворе, перед прудом с зеленой водой, я вскинула голову. Яростно-голубое, такое, что начинали слезиться глаза, небо сияло в просвете темных крыш.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению