Райское Местечко - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Ардин cтр.№ 163

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Райское Местечко | Автор книги - Михаил Ардин

Cтраница 163
читать онлайн книги бесплатно

В ужасе я смотрел на то, как селферы решали, кто полетит в шлюпке в качестве зонда, а кто останется на связи в корабле. Никто не прощался, не выглядел опечаленным. Наоборот, когда ситуация стала определенной, селферы явно приободрились, в их действиях ощущались спокойствие и уверенность. Мне показалось, что некоторые даже шутили, но смысл их шуток от меня ускользал.

В то же время какая-то смутная тревога нарастала во мне. Я чувствовал, что упустил нечто важное, очень важное…

Вилли сообщил, что первые шлюпки готовы к вылету, и «живые зонды», в числе которых был Майкл, отправились на причал, а их «пары» устроились у пультов, готовые напрямую подсоединиться к корабельному компу. Олег также приготовился к работе. Мелисса тоже села за пульт, готовая выпустить из своей руки черные нити. Я занял кресло рядом с ней, и передо мной оказался экран, на котором отражалось разрушение «Суворова»… Внезапно я вспомнил то, что пережил, находясь в образе крейсера, и что мое сознание до сих пор не хотело принимать!!!

— Стойте, — я от волнения вскочил с кресла, — «Дон» и «Маргарита» взорвались! И скоро мы встретимся с потоком частиц от их взрыва, скоро! Тральщики!!! Живые зонды!!!

Все мгновенно меня поняли. Мелисса выхватила микрофон у селфера, выполняющего роль связиста:

— Всем! Всем! Всем! Я — Прима! Немедленно опустить защитные щиты! ВСПЫШКА! Вилли, отбой! Отбой! Вилли, ждите приказа!

Олег завершил свои лихорадочные расчеты только через минуту.

— Если крейсеры действительно взорвались и если тахионная пушка работала по ним в таком же режиме, что и сейчас, фотоны достигнут нас примерно через восемь минут, потом пойдет шлейф. Поток частиц будет представлять опасность первые двадцать минут.

— Черт, как же нам не пришло это в голову! — Один из селферов выразил общее мнение.

В обращенных ко мне взглядах было откровенное изумление: «Как же так, обычный человек смог что-то предвидеть лучше нас?»

Эх, если бы я был обычным, нормальным человеком, меня бы здесь не было… А главное, нормальные люди, как, видимо, и нормальные селферы, не обладают способностью воображать себя крейсером…

Мелисса передала результаты расчетов Олега экипажам тральщиков. Больше ничего для них мы сделать не могли. «Суворову» эхо взрыва крейсеров ничем не грозило. Вот если бы у нас еще оставались внешние датчики, то их спешно пришлось бы закрывать защитными заслонками или опускать в специальные Полости внутрь корпуса. Но теперь беспокоиться было не о чем. С другой стороны, следовало бы как-то проконтролировать идущую к нам волну…

Эта мысль пришла в голову не только мне. Вскочил Богдан:

— У нас есть запасные датчики, их можно запустить с кормы и подвесить в тахионной тени. Дифракции на кормовой кромке достаточно для контроля!

И Богдан, захватив с собой еще двух свободных селферов, умчался запускать зонды.

Оставалось только ждать. В рубке повисло напряженное молчание. Все понимали, что неизбежная задержка вылета шлюпок с «живыми зондами» означает дальнейшее разрушение корабля.

Олег что-то опять считал, слившись с компом. Вскоре он повернулся, обеспокоенный, к Мелиссе:

— Адмирал, к тому моменту, когда мы сможем прицеливаться, узел управления антипротонным пучком уже будет разрушен. Собственно, он начал уже разрушаться. Да и жерло «главного калибра» тоже будет повреждено…

Мелисса побледнела и закрыла глаза. Все находящиеся в рубке замерли.

Наконец Мелисса открыла глаза и задумчиво проговорила:

— Мой отец участвовал во Второй мировой войне, и он рассказывал мне, что артиллеристам иногда приходилось стрелять по целям прямой наводкой, прицеливаясь прямо через ствол пушки. Если мы не можем навести только пучок антипротонов, мы можем развернуть жерло «главного калибра». Вместе с кораблем. Ведь двигатели у нас пока в порядке и гравикомпенсатор — тоже. Олег, считай такой вариант. Инерционная масса корабля по сравнению с древней пушкой, конечно, несравнима, но ни у одного артиллериста XX века не было наших компьютеров. Я думаю, все получится. А жерло надо пока чем-то прикрыть. Кто еще свободен? Ульрих, Вика, посмотрите, чем там можно перекрыть жерло? Снимайте любые перегородки, кроме несущих. Арсен, ребята, помогите им, давайте быстро. — Давно мы не воевали… — Мелисса проговорила это совсем тихо, про себя…

Я услышал эти ее слова и подумал, что все происходящее совсем не похоже на сражение, вообще не похоже ни на что, что я знал, читал, слышал о военных действиях, что нам преподавали в Академии… Прав был кто-то из стратегов давних времен, сказавший, что быть готовым можно только к ПРОШЛОЙ войне…

Почти точно в рассчитанный Олегом момент пришла сдвоенная волна излучений от взрывов «Дона» и «Маргариты». Их судьба теперь не вызывала сомнений, но скорбеть по погибшим мы будем потом, если сами сумеем остаться в живых… Пока же доказательство их гибели повышало вероятность гибели нашей. Каждая секунда задержки означала для нас разрушение еще нескольких килограммов — или десятков килограммов — вещества нашего корабля.

Богдан успел выпустить у края кормы пять зондов, и мы следили на мониторах, как спадает опасность несущегося мимо нас вихря, рожденного взрывами крейсеров. Вот прошло уже двадцать минут, двадцать пять, тридцать, а поток жесткого излучения был все еще слишком опасен. Тридцать одна, тридцать две минуты…

Наконец Олег махнул рукой:

— Все, уровень снизился, этой ошибкой можно будет пренебречь! Запускайте!

Однако! Оказывается, вопрос был не в опасности излучений для селферов, а в степени достоверности передаваемой ими информации, в величине ошибки расчетов…

Мелисса сказала в коммуникатор:

— Вилли, первым идет Майкл! Слушай Олега, и запускайте! Все готовы? Поехали!

Следующие минут десять селферы, слившиеся в единую с корабельным копмом сеть, были очень заняты. На экранах постепенно строилась объемная модель разрушающего наш корабль пучка тахионов. И вот наступил момент, когда новые данные никак не изменяли параметры этой модели, а только их подтверждали. Временная развертка показывала, что луч действительно исходит из неподвижной точки пространства и, «захватив» нас, очень аккуратно «ведет», причем мы находимся не точно в центре луча, а ближе в «заднему» его краю.

— В принципе работать по источнику можно, но точности расчета, боюсь, не хватит, можем промахнуться… — Олег обращался к Мелиссе. — Расходимость пучка антипротонов маловата, на такой дальности я не уверен… Можно начинать, пока ничего не изменилось, наши уже далеко за пределами опасной зоны… Если, конечно, не промахнемся!

— Не понимаю, что вас всех так беспокоит эта точность наводки! — воскликнула Сильвия, голубоглазая красавица с длинными каштановыми локонами, до сих пор тихо сидевшая у своего монитора. — Я бог знает уже сколько времени пытаюсь понять, зачем нам нужна какая-то исключительная точность. Конечно, мы привыкли, что все расчеты делаются с максимально возможной точностью для обеспечения максимальной эффективности. Но сейчас — вопрос не эффективности! Нам надо НАВЕРНЯКА уничтожить противника! Может, я не теоретик, но помню, в детстве у меня была такая штука, «швейная машинка» называлась, на ней можно было самой шить одежду и делать вышивки, так вот, эта машинка делала вот так! — И Сильвия зигзагообразно помахала пальцем в воздухе. — А потом можно было сделать так! — И палец Сильвии закачался в направлении, ортогональном предыдущему. — И пучок надо расфокусировать, это же совсем не сложно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию