Райское Местечко - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Ардин cтр.№ 141

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Райское Местечко | Автор книги - Михаил Ардин

Cтраница 141
читать онлайн книги бесплатно

— Мэм, я практически уверен, что отравление. Но о результатах исследований я вам немедленно сообщу. Сейчас закончат съемку вон там, в доме, где жили соседи гоэ, и мы сразу отправимся на «Суворов». Адмирал, а вы не хотите лично осмотреть места преступлений?

Мелисса покачала головой:

— Нет, благодарю вас. Я прилетела сюда не для этого… А где сейчас девочка?

— Она спит, как все аборигены. Мы устроили ее на дальней веранде.

— Хорошо. Алекс, а ты не хочешь посмотреть, как там все произошло?

Я вздрогнул:

— Нет, мэм, нет.

— Господин Фролов, — опять обратилась к старшему лейтенанту Мелисса, — каким способом гоэ убивал? Возможно, ко го-то, можно восстановить? На Лалуэ есть Р-камеры, очень эффективные для корнезианцев. Не так уж много времени прошло с момента смерти.

— Нет, мэм, у всех, в том числе у телохранителей, необратимо, поврежден мозг. Эта тварь постаралась!

— Понятно… Жаль.

Мелисса закурила.

В воздухе послышался легкий шум, и над нашими головами прошел на посадку большой флаер.

— Так, прибыл посол с гоэ. Алекс, преобразуй-ка свою форму в Б-2, как у Макса. Пойдем встречать гостей втроем: Макс, ты и я, под видом обычных десантников. Макс — старший.

Мы направились к площади. На ходу наши с Мелиссой формы превратились в стандартный пятнистый десантный хамелеон, а Мелисса изменила еще и свое прекрасное лицо, такое необычное и так легко узнаваемое, и стала выглядеть просто молодой красивой женщиной, каких на Земле миллионы.

Посольский флаер уже сел. Первым вышел Иван Вильсон, за ним — наш гоэ, Ро-ле-сей-лу. И вот новость! Он был один, без привычных четырех телохранителей! За Ро-ле-сей-лу из флаера выбралась соединенная «цепями» группа из пяти человек. Это прибыл новый гоэ этого острова.

Новый гоэ был немолод. Он сохранил прямую осанку, и движения его не были скованными, но возраст выдавали сетка мелких морщин на смуглом аристократическом лице и обманчиво рассеянный взгляд много повидавшего за свою жизнь существа.

Посол представил нас друг другу. Макса он отрекомендовал как «старшего офицера бригады спасателей», а нас с Мелиссой просто как «офицеров Космофлота». Имя нового гоэ было, естественно, невоспроизводимым. Я услышал нечто вроде «Грее-ми-лу».

После приветственных жестов Грее-ми-лу внимательно оглядел нас троих и обратился к Мелиссе. Удивительно, но, несмотря на представление Макса как старшего, этот старый гоэ безошибочно определил истинного руководителя. Хотя Макс и внешне выглядел гораздо внушительнее Мелиссы в ее нынешнем обличий. Да, корнезианцы — очень перспективная раса…

Грее-ми-лу заговорил на земном языке:

— Как жаль, что вы прилетели так поздно…

— Так это, оказывается, МЫ опоздали? МЫ тянули время?

Мелисса отвечала на безукоризненном корнезианском, и мой встроенный процессор-переводчик сумел передать отраженную в лингвистических конструкциях глубину ее сарказма.

Грее-ми-лу низко наклонил голову и прижал к груди руки в позе признания правоты оппонента.

— Я уверен, что вы делаете все возможное и невозможное. Я сожалею о нашей глупости. И сожалею, что вы так долго не решались действовать без нашего понимания и одобрения. Теперь мы знаем, что вы так упорно стремились нам объяснить, хотя, конечно, мы понимаем пока далеко не все. Мы можем только догадываться о том, что вы делаете, но видим поразительный результат ваших усилий, — и Грее-ми-лу показал на нашего гоэ.

Грее-ми-лу говорил на языке людей не так чисто, как Ро-ле-сей-лу, но фразы строил очень правильно. И мне было ясно, что говорил он на земном языке потому, что его родной язык не позволил бы ему точно и полно выразить свои мысли. Ведь многие понятия, которыми сейчас оперировал старый гоэ, в корнезианском просто отсутствовали. Или были прочно забыты?…

Грее-ми-лу продолжал:

— Теперь мы в полном вашем распоряжении, руководите нашими действиями! Мы доверяем вам абсолютно. Ведь вы даете нам надежду. Многие из нас давно догадывались, что наш народ обречен, и были уверены, что спасения нет. Но были и другие, которые не верили, что надвигается катастрофа. Они не желали признавать очевидное. Теперь все гоэ готовы слушать вас, — и Грее-ми-лу принял позу, означающую, что он высказал все, что хотел.

Мелисса ответила ему тоже на земном языке, прекрасное владение которым гоэ только что продемонстрировал.

— У нас подготовлены люди, которые будут работать на вашей планете вместе с вами, чтобы ваш народ жил, был счастлив и вернул себе славу и могущество предков. Но путь к этой цели долог. Ваша родная планета никогда не будет больше такой, как раньше, и даже такой, как сейчас. Вам придется научиться жить в непривычном для вас мире, он будет в чем-то даже смертельно опасен. А главное, ваш мир будет постоянно изменяться, и вместе с ним должны будете научиться изменяться и вы. Но это — потом. Сначала мы должны закончить начатое дело. Сейчас мы не можем окончательно решить вашу проблему, мы только на какое-то время отодвигаем катастрофу. То, что мы делаем сейчас, освобождает нынешнее поколение от проклятия ошибок, совершенных в прошлом. Чтобы освободить все следующие поколения, сделать потребуется совсем другое. И в этом без вашей помощи мы бессильны.

Грее-ми-лу сделал жест полного понимания собеседника.

Мелисса продолжила:

— Уважаемый Грее-ми-лу! Лично вы прямо сейчас можете стать так же свободны, как уже свободны ваш собрат Ро-ле-сей-лу и многие другие гоэ. И вам никогда больше не понадобятся ваши вечные спутники, вам никогда больше не придется пить сирогэ… Пойдемте туда, где случилось несчастье. Это опасно для вас, но сирогэ вы пить не должны, ни заранее, ни потом. Доверьтесь нам, мы знаем, что делаем.

Я видел, что старому гоэ очень трудно решиться поступить так, как предлагала Мелисса. Внутренняя борьба отчетливо отражалась на его лице. Наконец он как-то совсем по-человечески отчаянно махнул рукой и приказал своим «телохранителям», у которых к поясу были приторочены сосуды, вылить содержимое этих сосудов на землю. Телохранители равнодушно исполнили приказ.

— Я всегда ненавидел это мерзкое пойло, — улыбнувшись, сказал Грее-ми-лу. — Я готов идти.

Макс тем временем отдал своим десантникам приказ доставить со шлюпок емкости с напитками, необходимые препараты, инъекторы и что-то еще, что он назвал «будилками». По-видимому, «будилки» были портативными генераторами? — сигналов с дельта-ритмом.

По дороге к месту происшествия Мелисса тихонько спросила Макса:

— А как вы собираетесь применять систему «Маркер-Деструктор»? Будете будить аборигенов, а потом как-то их провоцировать? Но как? Мы же не можем устраивать представления, когда здесь такая трагедия!

Макс хитровато улыбнулся:

— Нет, Лисса, ты все-таки недооцениваешь Петера! Он все продумал! Он синтезировал вещество, которое возбуждает нужные нам участки мозга у спящего корнезианца! Конечно, если не ввести им в течение получаса «Маркер-Деструктор», они съедут с катушек. Но мы введем, не сомневайся!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию