В блеске огней - читать онлайн книгу. Автор: Эбби Глайнз cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В блеске огней | Автор книги - Эбби Глайнз

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Я находилась на тонущем корабле.

ГЛАВА 3

УИЛЛА

Я почти подошла к коттеджу, после своей вечерней прогулки, однако решила пойти и посмотреть, сохранился ли тот домик на дереве, когда услышала хруст листвы за спиной. Я замерла.

— Эй, — мужской голос окликнул меня, — Что ты тут делаешь? Это частная собственность, и этот дом принадлежит не тебе.

Мое сердце забилось в бешеном ритме, когда я попыталась сопоставить детский мальчишеский голос с глубоким голосом, что услышала позади себя. Был ли это Гуннер? Готова ли я столкнуться с ним лицом к лицу?

— Тебе лучше ответить или я звоню в полицию, — предупредил парень.

Я видела свет фар машины, в миле, по дороге, что вела к дому Лоутонов несколько минут назад. Они ехали так медленно, и я подумала, что мне придется объясняться. Я не думала, что кто-тобыл в курсе, что я вернулась.

Нонна никому об этом еще не сказала? Однако, если вспомнить тон ее голоса, моё присутствие все еще было секретом.

Дверь коттеджа открылась и в них появилась Нонна. Наши глаза встретились, а затем она посмотрела мне за спину, на парня, что там стоял. Я видела, как её лицо смягчилось, а потом она улыбнулась.

— Спасибо Брэди, что приглядываешь за мной, но Уилла уже здесь. Она вернулась в город и поживет у меня некоторое время. Ты помнишь Уиллу? Вы играли вместе, когда были детьми.

Брэди Хиггинс. Я хотела вспомнить его лицо. Единственное, что я могла почувствовать, когда он находился поблизости от меня, это некое порхание в моем животе. Я медленно развернулась и увидела подростка из моего детства, который играл такую важную для меня роль. Свет, который исходил из открытой двери мягко осветил его лицо, и я на секунду забыла, как дышать. Красивый мальчик, который стоял позади меня был высоким, мускулистым, и еще боле идеальным, чем тогда, когда нам было по одиннадцать лет. Его взгляд был сосредоточен на мне, а я все не могла подобрать слова. Я одновременно хотела отвести взгляд от него и не хотела этого делать. Я была полностью сбита с толку.

— Уилла? — его голос прозвучал хрипло и от этого у меня побежали мурашки.

Я кивнула. Я пока не могла говорить. Все те глупые бабочки, которых он вызывал во мне, когда мы были детьми вернулись обратно, и похоже, захватили с собой друзей.

Он улыбнулся сделал шаг мне навстречу. Он выглядел счастливым, довольным и было что-то еще. Что-то, что мне было понятным. Что-то, что, как бы мне это не нравилось, я знала, что я не могла так на него действовать — он выглядел заинтересованным.

— Уилла, давай в дом, живо, — голос Нонны был строгим и по всему было понятно, что никакие аргументы её не удовлетворят, — Спасибо Брэди, еще раз, что проведал меня. Теперь иди домой, Корали явно беспокоится о тебе.

Я оторвала от него взгляд и взбежала на ступеньки, наклонив голову, потому что не хотела встречаться взглядом с бабулей. Она тоже заметила его взгляд. И она не доверяла мне. Никто мне не доверял. Если бы Брэди только знал, он бы не смотрел на меня так.

— В любое время мисс Эймс. Спокойной ночи, — ответил он. А я пошла в спальню, которая принадлежала мне.

Я не хотела слушать лекцию на тему: «Держись подальше от Брэди», которая не заставит себя долго ждать. Когда входная дверь захлопнулась с щелчком, я съежилась и ухватилась за дверь моей спальни.

— Не так быстро, — голос Нонны остановил меня, и мне захотелось рычать от расстройства. Мне не нужно было слышать то, что и так уже знала.

— Брэди Хиггинс хороший мальчик, Уилла. Он превратился в прекрасного молодого человека. Он квотербек футбольной команды, и рекрутеры из колледжа вот—вот выберут его. Город может им гордиться. Ты видишь перед собой больше, чем просто мальчишку. О мире ты знаешь не понаслышке и больше, чем он. Он видит, что ты превратилась в прекрасную молодую женщину. И это все, что он должен знать. Я не собираюсь рассказывать людям, что с тобой произошло. Это не их дело. Но пока... пока ты остаешься здесь... пока тебе хорошо... мальчики для тебя не самая лучшая компания для времяпрепровождения.

Больно было слушать такое. Нонна приютила меня, когда никто не хотел этого делать, но она не доверяла и не верила мне. Это, правда, причиняло боль. Так, что в моей груди заболело. Все, что я смогла сделать, это кивнуть.

— Да, мэм, — ответила я, а потом быстро вошла в свою спальню и закрыла за собой дверь, чтобы невзначай не услышать еще больше ранящих слов, которые она, конечно, могла произнести. Мне нужен был кто—то, кто спросит меня, что же на самом деле произошло и поверит мне, когда я расскажу. Все также, после аварии, которая изменила мою жизнь... я не могла много спать.

Перспектива регистрации в новой школе, будучи в выпускном классе, казалась пугающей. Нонна заверила директора и школьного психолога, что я не причиню проблем, что испугало меня еще больше. Я должна была посещать психолога каждый вторник и пятницу после уроков, чтобы обсудить мое самочувствие. Я знала, что я должна была быть благодарна за это, но все равно, я боялась этого.

Бабуля сжала мою руку, посмотрела прямо мне в глаза и сказала, что я должна усердно трудиться, чтобы она мной гордилась. Если бы она только знала, что именно этого я и хочу. Слишком много я потеряла в своей жизни, чтобы еще потерять и её. Я хотела заслужить её доверие. Я должна это сделать.

Звонок уже прозвенел, а я все еще сидела у школьного психолога, когда бабуля объясняла мою ситуацию. Это означало, что я опоздаю на свой первый урок в свой первый учебный день. И все в классе уставятся на меня. Учитель тоже замолчит и будет на меня смотреть.

Я посмотрела на своё расписание. Мистер Хоукс был моим преподавателем по предмету «Государственное устройство США» и с ним я должна была столкнуться первой. Я шла по пустому коридору, вдоль которого, у стен, располагались шкафчики, пока не нашла комнату с номером 203. Я слышала, как мистер Хоукс вел урок за дверью. Глубоко вдохнув, я напомнила себе, что я сталкивалась с вещами в своей жизни и пострашнее, чем это. Я шесть месяцев жила бок о бок с девочками, которые заслуживали находиться только в исправительном учреждении. Вот это было по-настоящему страшно. А это был класс полный детей, которые никогда меня не поймут. Кому в принципе будет все равно. Все, что имело значение, это то, что я стану лучше и останусь в стороне от неприятностей.

Моя ладонь коснулась холодного металла дверной ручки, я её повернула, мгновение подождала и вошла в комнату. Как мне и подсказывало мое чутье, все головы повернулись в мою сторону. Я пыталась не сталкиваться взглядами с находящимися внутри. Я сосредоточилась на лысеющем пожилом мужчине, что стоял передо мной, он был одет в рубашку, наглухо застегнутую у шеи, однако она едва сходилась у него на животе.

— Ты должно быть Уилла Эймс, — сказал он с улыбкой, которая, однако, не коснулась его глаз, — Пожалуйста, присаживайся, Уилла. Мы как раз повторяем записи, сделанные на прошлой неделе. По ним у нас будет тест через два дня. Я уверен, ты попросишь своих одноклассников копии записей и подготовишься самостоятельно. Сейчас не время тонуть в школьных заданиях. Но будь осторожна с теми, у кого будешь просить лекции. Не все здесь прилежные ученики, — закончил он повествование, затем оглядел класс поверх очков в форме полумесяца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению