Акуна матата, Занзибар! Африканские приключения кота Сократа - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Самарский cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Акуна матата, Занзибар! Африканские приключения кота Сократа | Автор книги - Михаил Самарский

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– А-а-а, – протяжно произнёс царь. – Что-то последнее время память стала подводить.

– Надобно тебе каких-нибудь трав поесть для улучшения мозгового кровообращения, – посоветовал я.

– Суслик, я смотрю, ты больно грамотный. Если ты такой умник, тогда дай совет, что употребить?

– Прекрати называть меня сусликом, – возмутился я. Заметив, что лев пошёл на попятную, я совсем осмелел. – Я такой же кот, как и ты.

– Да ладно! – Он рассмеялся так, что мне показалось, будто под нами земля задрожала. – Ты же от горшка два вершка, какой ты нафиг кот?

– Домашний, – ответил я. – В тот день, когда ты видел меня, со мной было три человека, один из них – мой хозяин. Между прочим, я философ и зовут меня Сократ.

– Это ещё кто такой? – нахмурился лев.

– Ты не знаешь, кто такой философ? – спросил я. – Да ты ещё и неуч! Тоже мне, царь нашёлся. Ты прямо как бывший генеральный секретарь Сталин, тот тоже был без образования, но считал себя вождём нашей страны.

– Слышь, Сократ, хорош умничать! – рявкнул он. – У меня голова разболелась от твоих разговоров.

– Ладно, больше не буду, – согласился я. – Ну а имя-то у тебя есть? Или тебя ещё и звать никак?

Если у гепардов есть прозвища, наверняка люди и ему придумали кличку.

– Почему никак? – раздражённо спросил царь. – Пабло меня зовут.

– Художник, что ли? – поинтересовался я.

– Какой художник?

Я взглянул на его недоумённую морду и решил больше не испытывать его терпение.

– Тот, который картины рисовал, – объяснил я.

– Если бы художник. – Пабло дёрнул головой, будто отгонял от себя мух. – Сотрудники заповедника считают, что я похож на какого-то известного гангстера, поэтому и назвали меня его именем.

– Мне кажется, тебе нужно уже уходить, – сказал я, желая побыстрее спровадить непрошеного гостя. – А то скоро люди приедут.

– Ты не врёшь? – спросил Пабло, с опаской оглядываясь по сторонам.

– Зуб даю, – как можно увереннее заявил я.

Мне было стыдно вот так откровенно врать, но другого выхода, как прогнать хищника от жилища гепардов, я не видел.

– Вообще-то я шёл по своим делам, а ты меня отвлёк, – начал оправдываться Пабло.

– Ага, знаю я твои дела, – ухмыльнулся я. – А возле котят ты зачем крутился?

– Да не крутился я возле них, триста лет они мне не нужны! – соврал он. – Я просто мимо проходил.

По всей видимости, я очень убедительно сочинял. Пабло поверил мне, развернулся и уже собрался уходить, как вдруг увидел Лолу. Её рабочий день закончился весьма благополучно, она с усердием тащила в зубах антилопу. Заметив рядом с зарослями меня в компании льва, она бросила трофей и со всех лап помчалась к нам. А царь, мгновенно потеряв интерес ко мне и котятам, потрусил к оставленной добыче. Пабло даже не взглянул на Лолу, когда пробегал мимо: его внимание было приковано к антилопе. Зато кошка отскочила в сторону, как чёрт от ладана.

– Сократ, что с детьми? – испуганно воскликнула она.

– Лола, с ними всё хорошо. Вон, видишь, выглядывают из кустов, – успокоил я её, кивнув на заросли. – Ты зачем бросила антилопу, он же её съест!

– Да ну его, пусть забирает, – в сердцах сказала Лола. – Главное, чтобы нас не трогал.

– Как это забирает? – удивился я. – Ты охотилась, рисковала своим здоровьем и жизнью, а он будет её есть в одну морду? А чем ты собираешься детей кормить?

– Я ещё поймаю, – ответила Лола. – Он точно не тронул детей?

– Говорю же – нет. Да и как он мог их тронуть, если я был с ними? – хмыкнул я. – Мы не можем льву отдать добычу, дети хотят есть. Тех птичек, которых я им принёс, хватило на лёгкий перекус.

– Ты накормил моих детей птичками? – Она округлила глаза.

– Ну да, а что мне оставалось делать? Они просили есть, но, к сожалению, я не могу поймать антилопу.

– Сократ, видимо, не зря мне небо послало тебя! – воскликнула Лола. – Мало того что ты детей моих спас от смерти, так ещё и накормил их. Ты очень благородный кот!

Лола накинулась на меня, как на мороженое, и принялась благодарно облизывать шершавым языком.

Дорогая, полегче, иначе ты мне плешь на голове протрёшь.

– Да ладно тебе, потом будешь благодарить, – сказал я. – Пошли антилопу забирать.

– Может, не надо? – Лола умоляюще посмотрела на меня. – Ну его к чёрту. Нельзя мне с ним драться, он меня покалечит.

– Мы не будем с ним драться. Мы сделаем ему предложение, от которого он не сможет отказаться, – ответил я и вспомнил свои собрания с мышами, когда я выпроводил их с нашего двора.

Как ни пытался я убедить Лолу – бесполезно. Она не стала подходить близко к нему и осталась в стороне. Когда я приблизился к Его Величеству, он наслаждался трапезой, лёжа на животе. Зажав тушу антилопы между передними лапами, лев отщипывал от неё кусочки мяса.

– Я понимаю, ты в саванне важный гусь, но так дело не пойдёт, – возмущённо произнёс я. – Настоящий царь так не может поступать.

Он на мгновение оторвал окровавленную морду от добычи и, бросив на меня короткий взгляд, вновь вернулся к обеду.

– Ты ловил эту антилопу? – спросил я, глядя на то, как Пабло ловко расправляется с добычей.

Мой вопрос остался без ответа. Если он будет есть так быстро, то скоро от антилопы ничего не останется.

– Немедленно отдай то, что тебе не принадлежит! – решительно потребовал я и принялся дальше сочинять с три короба. – Иначе тебе придётся иметь дело с людьми. Эту антилопу они помогли ей поймать. Ей нечем кормить детей, потому что такие наглецы, как ты, забирают у неё добычу. Если люди узнают, что ты её слопал, они скормят тебя котятам. А что? Им тоже нужно есть!

В тот момент я поймал себя на мысли: да мне впору сказки писать! Гансу Христиану Андерсену такое даже в самом фантастическом сне не могло прийти в голову.

– Что значит – отдай? – Он уставился на меня. – А я что буду есть?

– Поймай себе добычу и лопай, – посоветовал я. – Ты всё-таки лев, а не домашний кот.

– Я не могу охотиться. Старый я уже стал для этого, – неожиданно признался Пабло. – Тяжело мне бегать.

Мне вдруг стало его нестерпимо жаль.

– Ты старый, а у неё малые дети. – Я кивнул в сторону Лолы, она в напряжении переминалась с одной лапы на другую.

– Она молодая, ещё поймает, – хмыкнул он.

– Это будет потом, а дети хотят есть сейчас. – Я продолжал его убеждать, но быстро понял: так можно толочь воду в ступе бесконечно. – Тогда давай поступим так: ты возьмёшь себе половину, остальное отдашь нам.

Лев приподнялся на передних лапах, оценивающе осмотрел трофей, прикидывая, сможет ли он насытиться половиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию