Чернила и кость - читать онлайн книгу. Автор: Рэйчел Кейн cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чернила и кость | Автор книги - Рэйчел Кейн

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Она недовольно выдохнула.

– Прекрати. У тебя не получается.

– Что у меня не получается?

– Меня успокоить.

– Я не пытался тебя успокоить, – сказал Джесс. – Ты достойна большего.

– Я просто очень устала, – сказала она. – Ты даже не представляешь, как сильно я устала. – Джесс заметил, как что-то блеснуло в ее глазах, искра, огонек… а потом все угасло. Она начала подниматься из-за стола.

– Подожди. Морган, подожди. Не уходи. Ты можешь победить.

– Я знаю, что могу, – ответила она. – Проблема не в этом.

– Тогда скажи мне, в чем проблема.

Она сердито уставилась на него.

– Ты! Твои дурацкие вопросы! – Она отодвинула свой стул и направилась к спальному вагону. Джесс быстро подскочил следом за ней.

Лощеная Гретель встала у него на пути, одарив его неестественной улыбкой. Она предложила Джессу меню.

– Как насчет десерта, мистер Брайтвелл? – поинтересовалась она. – Я рекомендую финиковый пудинг.

– Если рекомендуете, вам его и следует отведать, – сказал он, оттолкнув ее.

Однако Морган уже исчезла.

* * *

Морган не было в ее комнате в спальном вагоне. Джесс постучал, и, когда она не ответила, он повернул ручку двери. Дверь оказалась не заперта. Ничего в комнатке не намекало на ее пребывание здесь, разве что помятая простыня на кровати. Джесс положил на кровать ладонь. Простыня была холодной.

Она не возвращалась.

Джесс заглянул в каждую комнату. Все его друзья ответили ему, один за другим. Никто ее не видел. «Мне следует сказать Вульфу», – подумал Джесс. Сама мысль о том, что Морган могла совершить какой-нибудь необдуманный поступок, что он просто промолчит и позволит этому произойти… нет, Джесс не мог смириться с подобным.

Профессор Вульф тоже не ответил на стук в дверь, и, когда Джесс подергал ручку его комнаты, дверь с легкостью распахнулась настежь.

Комната была пуста.

Джесс со злостью захлопнул дверь.

– Что-то потерял? – поинтересовался голый по пояс капитан Санти, непринужденно уперевшись плечом в дверь соседней комнаты.

– Мне нужно найти профессора Вульфа… – Джесс проглотил остаток своей фразы, потому что за спиной Санти из-за двери его комнаты вышел сам профессор Вульф. Тоже наполовину одетый. Все мысли в голове Джесса разбежались, когда он попытался связать увиденное в логическую цепочку, чего ему не удалось.

Санти насмешливо улыбался. Вульф же… выглядел как типичный Вульф. Недовольный и нетерпеливый. Он натянул свою белую рубашку через голову и спросил:

– Ну так что? Ты меня нашел. Говори.

– Я не могу найти Морган, – сказал Джесс.

– Ты не мог найти даже меня, а я был за соседней дверью. И какое тебе дело до того, где она? Она не сможет покинуть поезд.

Джесс сделал глубокий вдох и сказал:

– Но она и не может позволить вам отдать ее скрывателям. Она мне сама так сказала.

Джесс не озвучил того, о чем даже думать боялся, однако Вульф явно все понял. Он замер на миг, а потом повернулся и схватил свой кодекс. Быстро перелистал страницы.

– Ее браслет все еще отслеживает ее местоположение, – сказал он. – Она в поезде.

– Тогда где она?

– В последнем вагоне. – Вульф кинул Санти его рубашку. – Пошли.

– Она не может выйти. Это самоубийство.

– Она скрыватель. Она может выйти, – ответил Вульф. – Но я очень надеюсь, что она не станет этого делать.

Джесс поспешил следом за ними, когда профессор Вульф и капитан Санти двинулись вдоль вагона. Санти повернулся к Джессу, когда они были у двери, ведущей в следующий вагон.

– Нет, – сказал капитан. – Ты иди обратно. Мы ее найдем.

– Но я хочу…

– Джесс. – Санти схватил его за плечо и посмотрел ему прямо в глаза. – Просто иди обратно. Хорошо? Обещаю, все тебе потом расскажу.

Прежде чем Джесс успел послать Санти к черту, тот сделал шаг назад и захлопнул дверь у Джесса перед носом. Джесс схватился за дверную ручку.

Ощущение походило на то, будто он сжал в руке наточенный нож, и Джесса отбросило назад, точно какая-то невидимая сила толкнула его прямо в грудь. Он не мог перевести дыхание. Когда мир перед глазами перестал плыть и Джесс снова смог вздохнуть, он увидел, как вся дверь пульсирует красным цветом, точно бьющееся сердце.

Его заперли. Чем больше Джесс пытался выбить дверь, чем больше кричал, тем бесполезнее становились его отчаянные попытки. Из-за двери своей комнаты на его крики вышел Дарио, потом появились и Томас, и Халила. И Глен. Джесс не ответил ни на один из их вопросов.

В конце концов прибежала Гретель, она выглядела все так же свежо и невозмутимо. Она протиснулась мимо остальных студентов, чтобы подойти к Джессу.

– Сэр, – произнесла она, – тот вагон закрыт. Вам нельзя входить.

– Открой дверь.

– Может, вам лучше вернуться в свой номер…

– Открой дверь! – Когда она не сдвинулась с места, Джесс схватил ее за запястье, дернул вперед и приложил ее руку к запертой двери.

Красный предупреждающий свет продолжал мерцать. Гретель отдернула свою ладонь.

– Я не могу, – сказала она. – Только персонал Библиотеки с высоким уровнем доступа имеет право открыть эту дверь. Профессор Вульф.

Джессу хотелось ее ударить, однако это не привело бы ни к чему хорошему, поэтому он врезал рукой по стене вместо этого. Сильно. Створка выглядела деревянной, однако оказалась твердой, как металл.

– Джесс! – воскликнул Томас, схватил его за руки и оттащил от двери. – Прекрати! Что с тобой такое?

– Морган, – тяжело дыша, выдавил из себя Джесс. – Морган там. Она…

Красный свет перестал пульсировать, и дверная ручка повернулась.

Появились Вульф с Санти. Лишь взглянув на их лица, Джесс все понял.

Капитан Санти сжимал тонкий двойной браслет из золота, который изогнулся восьмеркой, с эмблемой библиотеки посередине. Джесс вытаращился на браслет не моргая, пока у него глаза не заслезились.

– Она сумела открыть одну из дверей, – тихо сказал профессор Вульф. – Оставила браслет там.

– Она спрыгнула? – Голос Халилы прозвучал изумленно, как будто это не укладывалось у нее в голове. – Но как она могла выжить, спрыгнув на такой скорости? Мы едем так… так быстро…

Джесс слышал, как изменился ее голос, как он задрожал, точно Халилу ударили. Как будто их всех ударили.

– Мне жаль, – снова сказал профессор Вульф.

– Вам жаль. – Голос Глен стал ледяным от презрения. – Опять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию