Покровские ворота (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Зорин cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покровские ворота (сборник) | Автор книги - Леонид Зорин

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Маргарита . Тише. Меня зовут Маргарита Павловна. В недавнем прошлом жена Льва Евгеньевича. Мы перестали быть супругами, но остались родными людьми. Поэтому нет ничего удивительного, что я принимаю близко к сердцу его интересы.

Хоботов . Прошу тебя…

Маргарита . Однако речь сейчас не о том. Видите ли, у Льва Евгеньича есть свои небольшие странности. Он не способен сосредоточиться. Зная, что вечером будут гости, он, не моргнув, приглашает вас.

Людочка . Да, да. Я уже все поняла. Я ухожу.

Хоботов . Людочка… Что же вы… Людочка… это недоразумение!

Людочка . Вы очень рассеянный… До свидания! (Убегает.)

Хлопнула дверь.

Хоботов . Подождите! Невыносимо.

Маргарита . Мой друг, ты смешон.

Хоботов . Почему – смешон? Допустим даже, я полюбил. Так это не смешно, а прекрасно.

Маргарита . Ты хочешь сказать, что эта модисточка внушила тебе великое чувство?

Хоботов . Я запрещаю так говорить!

Маргарита . А я говорю – не обольщайся. Ты, мой друг, любить не способен. Как все тайные эротоманы.

Хоботов . Нет, это слишком!

Маргарита . Сейчас не время для теоретических дискуссий: повторяю, если ты встретишь женщину, которая внушит мне доверие и которой я со спокойной совестью смогу тебя поручить, буду счастлива. Идем. Неудобно перед Орловичами.

Хоботов . О господи…

Маргарита . Хоботов, поворачивайся. Совсем ни к чему, чтоб они сочли, будто и в нашей семье происходят эти мещанские катаклизмы. (Идет.)

Хоботов, вздыхая, плетется за ней. Коридор пуст. Бьют часы. Из комнаты Велюрова негромко доносится его голос. Он поет на мотив «Ласточки».

Голос Велюрова .

Я мозаики страшный любитель

И к тому же приличный поэт.

Посылаю тебе, милый зритель,

Свой сердечный эстрадный привет.

По коридору несколько раз пробегает Савва, то с блюдом, то с чайником. То скрывается в комнате, то появляется вновь.

Пой, ласточка, пой,

Мир дышит весной.

Пусть поджигатель вопит и шипит,

Голубь летит!

Тихая мелодия. Бьют часы. Появляются Маргарита, Орловичи, Савва. Позади мерцает Хоботов.

Савва (чуть навеселе) . Штихель штихелю рознь. Одно дело спицштихель, и совсем другое – больштихель.

Нина . Признаюсь, я не знала.

Савва . Для рельефных работ употребляется только больштихель.

Маргарита . Савва Игнатьич, помоги одеться. (Орловичу.) Это фанатик своего дела.

Орлович . Да, за ним ощущается нечто подлинное.

Савва . И не вздумайте обойтись без рифлевки и шаберов.

Маргарита . Одержимый.

Нина . В этом его обаяние.

Савва . Я имею в виду – при рельефных работах.

Нина . До свиданья. Спасибо. Чудесный вечер. Лев Евгеньич, не забывайте нас. ( Тихо. ) И мужайтесь.

Хоботов (вздрогнув) . Что?

Нина . Вы – молодчина. Уважаю вас.

Хоботов (нервно) . Вы – о чем?

Орлович (Маргарите) . Доброй ночи. Мне нравится ваш избранник. Я человек ироничный и злой, но не могу не согласиться, в нем действительно есть начиночка. (Хоботову.) Коллега, мой нижайший поклон. (Молча, но выражая взглядом высшую степень участия, несколько раз трясет его руку, которую Хоботов безуспешно старается освободить.)

Маргарита . Вы на трамвае – до метро?

Нина . Авось попадется зеленоглазик.

Все вместе . До свидания. Заходите. Спасибо за вечер. Спасибо вам.

Орловичи уходят.

Маргарита . Как я устала. (Савве.) Что это вдруг тебя понесло со штихелями?

Савва . Тонкая вещь, Маргарита Павловна. Поспешишь – людей насмешишь.

Маргарита . Мера, мой друг, – великое дело. (Хоботову.) А ты мог держаться чуть поживей.

Савва (осторожно) . Надо понять. Человек тоскует.

Маргарита . Убеждена, что с этой Милочкой ты не в пример красноречивей.

Хоботов . Во-первых, с Людочкой! А во-вторых, убедительно прошу не поминать ее имени всуе.

Маргарита . By зэт ридикюль.

Хоботов . И тем не менее. Всуе прошу не поминать.

Маргарита . Милый, надо тебе поколоться.

Хоботов хочет что-то сказать.

Спать, спать. Меня ноги не держат.

Савва . Сей момент. Разочек курну.

Маргарита уходит.

Хоботов (опускаясь на сундук) . Савва! Я на грани отчаянья!

Савва (садится рядом, кладет руку ему на плечо) . Лев Евгеньич, не убивайся. Право слово, все образуется. Дай срок, мы с Маргаритой распишемся. К весне квартира будет готова. Съедем – гуляй в свое удовольствие.

Хоботов . Много воды утечет до весны.

Савва . Женщину тоже надо понять. Девушек водишь. Ей неприятно.

Хоботов . Да не вожу я! Это другое! Савва, об этом не говорят!.. Имеющие глаза да видят! Если б ты знал, чего мне стоил этот проклятый вечер! (Кладет голову ему на плечо.)

Савва (гладит его волосы) . Ну, успокойся. И не тоскуй. Ты потерпи. Иногда приходится.

Голос Маргариты: «Савва Игнатьич!»

Надо идти. Понял, Левушка? Потерпи. (Уходит.)

Хоботов встает, еле передвигая ноги, заходит к себе и закрывает дверь.

По коридору проходит Алиса в халатике, тушит большой свет и уходит. Теперь коридор освещает тусклая лампочка. Бьют часы. Раз, два, три, четыре. Тишина. Далекая, еле слышная мелодия. Осторожный поворот ключа, скрип двери. Входит Костик.

Костик (оглядев коридор) . Спит родимый аквариум, спит… (На носках проходит в свою комнату.)

Дверь Велюрова приоткрывается. Высовывается голова артиста. С горькой усмешкой Велюров смотрит вслед Костику, потом, тяжело вздохнув, возвращается к себе. Коридор пуст. Тишина.

Речитатив

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению