Маргарита . Тише. Меня зовут Маргарита Павловна. В недавнем прошлом жена Льва Евгеньевича. Мы перестали быть супругами, но остались родными людьми. Поэтому нет ничего удивительного, что я принимаю близко к сердцу его интересы.
Хоботов . Прошу тебя…
Маргарита . Однако речь сейчас не о том. Видите ли, у Льва Евгеньича есть свои небольшие странности. Он не способен сосредоточиться. Зная, что вечером будут гости, он, не моргнув, приглашает вас.
Людочка . Да, да. Я уже все поняла. Я ухожу.
Хоботов . Людочка… Что же вы… Людочка… это недоразумение!
Людочка . Вы очень рассеянный… До свидания! (Убегает.)
Хлопнула дверь.
Хоботов . Подождите! Невыносимо.
Маргарита . Мой друг, ты смешон.
Хоботов . Почему – смешон? Допустим даже, я полюбил. Так это не смешно, а прекрасно.
Маргарита . Ты хочешь сказать, что эта модисточка внушила тебе великое чувство?
Хоботов . Я запрещаю так говорить!
Маргарита . А я говорю – не обольщайся. Ты, мой друг, любить не способен. Как все тайные эротоманы.
Хоботов . Нет, это слишком!
Маргарита . Сейчас не время для теоретических дискуссий: повторяю, если ты встретишь женщину, которая внушит мне доверие и которой я со спокойной совестью смогу тебя поручить, буду счастлива. Идем. Неудобно перед Орловичами.
Хоботов . О господи…
Маргарита . Хоботов, поворачивайся. Совсем ни к чему, чтоб они сочли, будто и в нашей семье происходят эти мещанские катаклизмы. (Идет.)
Хоботов, вздыхая, плетется за ней. Коридор пуст. Бьют часы. Из комнаты Велюрова негромко доносится его голос. Он поет на мотив «Ласточки».
Голос Велюрова .
Я мозаики страшный любитель
И к тому же приличный поэт.
Посылаю тебе, милый зритель,
Свой сердечный эстрадный привет.
По коридору несколько раз пробегает Савва, то с блюдом, то с чайником. То скрывается в комнате, то появляется вновь.
Пой, ласточка, пой,
Мир дышит весной.
Пусть поджигатель вопит и шипит,
Голубь летит!
Тихая мелодия. Бьют часы. Появляются Маргарита, Орловичи, Савва. Позади мерцает Хоботов.
Савва (чуть навеселе) . Штихель штихелю рознь. Одно дело спицштихель, и совсем другое – больштихель.
Нина . Признаюсь, я не знала.
Савва . Для рельефных работ употребляется только больштихель.
Маргарита . Савва Игнатьич, помоги одеться. (Орловичу.) Это фанатик своего дела.
Орлович . Да, за ним ощущается нечто подлинное.
Савва . И не вздумайте обойтись без рифлевки и шаберов.
Маргарита . Одержимый.
Нина . В этом его обаяние.
Савва . Я имею в виду – при рельефных работах.
Нина . До свиданья. Спасибо. Чудесный вечер. Лев Евгеньич, не забывайте нас. ( Тихо. ) И мужайтесь.
Хоботов (вздрогнув) . Что?
Нина . Вы – молодчина. Уважаю вас.
Хоботов (нервно) . Вы – о чем?
Орлович (Маргарите) . Доброй ночи. Мне нравится ваш избранник. Я человек ироничный и злой, но не могу не согласиться, в нем действительно есть начиночка. (Хоботову.) Коллега, мой нижайший поклон. (Молча, но выражая взглядом высшую степень участия, несколько раз трясет его руку, которую Хоботов безуспешно старается освободить.)
Маргарита . Вы на трамвае – до метро?
Нина . Авось попадется зеленоглазик.
Все вместе . До свидания. Заходите. Спасибо за вечер. Спасибо вам.
Орловичи уходят.
Маргарита . Как я устала. (Савве.) Что это вдруг тебя понесло со штихелями?
Савва . Тонкая вещь, Маргарита Павловна. Поспешишь – людей насмешишь.
Маргарита . Мера, мой друг, – великое дело. (Хоботову.) А ты мог держаться чуть поживей.
Савва (осторожно) . Надо понять. Человек тоскует.
Маргарита . Убеждена, что с этой Милочкой ты не в пример красноречивей.
Хоботов . Во-первых, с Людочкой! А во-вторых, убедительно прошу не поминать ее имени всуе.
Маргарита . By зэт ридикюль.
Хоботов . И тем не менее. Всуе прошу не поминать.
Маргарита . Милый, надо тебе поколоться.
Хоботов хочет что-то сказать.
Спать, спать. Меня ноги не держат.
Савва . Сей момент. Разочек курну.
Маргарита уходит.
Хоботов (опускаясь на сундук) . Савва! Я на грани отчаянья!
Савва (садится рядом, кладет руку ему на плечо) . Лев Евгеньич, не убивайся. Право слово, все образуется. Дай срок, мы с Маргаритой распишемся. К весне квартира будет готова. Съедем – гуляй в свое удовольствие.
Хоботов . Много воды утечет до весны.
Савва . Женщину тоже надо понять. Девушек водишь. Ей неприятно.
Хоботов . Да не вожу я! Это другое! Савва, об этом не говорят!.. Имеющие глаза да видят! Если б ты знал, чего мне стоил этот проклятый вечер! (Кладет голову ему на плечо.)
Савва (гладит его волосы) . Ну, успокойся. И не тоскуй. Ты потерпи. Иногда приходится.
Голос Маргариты: «Савва Игнатьич!»
Надо идти. Понял, Левушка? Потерпи. (Уходит.)
Хоботов встает, еле передвигая ноги, заходит к себе и закрывает дверь.
По коридору проходит Алиса в халатике, тушит большой свет и уходит. Теперь коридор освещает тусклая лампочка. Бьют часы. Раз, два, три, четыре. Тишина. Далекая, еле слышная мелодия. Осторожный поворот ключа, скрип двери. Входит Костик.
Костик (оглядев коридор) . Спит родимый аквариум, спит… (На носках проходит в свою комнату.)
Дверь Велюрова приоткрывается. Высовывается голова артиста. С горькой усмешкой Велюров смотрит вслед Костику, потом, тяжело вздохнув, возвращается к себе. Коридор пуст. Тишина.
Речитатив