— Вы видели подсудимого еще раз после нападения? — спросил
Мейсон.
— Да, господин адвокат.
— Где это было?
— На опознании в полицейском управлении.
— Вы опознали его?
— Не колеблясь.
— И вы совершенно уверены, что с момента нападения и до
момента опознания в полицейском управлении вы его не видели?
— Совершенно уверена.
Мгновение Мейсон молча всматривался в лицо свидетельницы.
— С кем вы были на опознании, миссис Лавина?
— С мистером Арчером.
— Вы приехали в полицейское управление вместе?
— Естественно.
— Почему «естественно»?
— Поскольку мы оба подверглись нападению, то вполне логично,
что полиция попросила нас обоих принять участие в опознании.
— Но если полицейские стремились получить наиболее
достоверный результат опознания, то почему же вам не сказали производить его по
очереди?
— Об этом, наверное, лучше спросить самих полицейских,
мистер Мейсон.
— У них были какие-либо основания к вашему одновременному
присутствию?
— Думаю, да. — Какие?
— Ну это уже пошли домыслы! — перебил судья Иган.
— Я не возражаю, ваша честь, я не возражаю, — сказал Гарри
Фритч, улыбаясь. — Пусть продолжает.
— Это загромождает протокол, — раздраженно произнес судья. —
Суд не имеет права руководствоваться домыслами. И кроме того, подобные
блуждания мешают разбору дела. Можете продолжать, мистер Мейсон.
Адвокат вновь повернулся к свидетельнице:
— Кто произвел опознание первым: вы или мистер Арчер?
— Мы сделали это одновременно.
— Увидев подсудимого, вы сразу же указали на него, как на
того самого человека, который совершил на вас нападение?
— Сразу же, однозначно и уверенно, мистер Мейсон.
— И мистер Арчер сделал то же самое в вашем присутствии?
— Да, мистер Мейсон.
— В какой форме вы дали ответ?
— Я указала на подсудимого рукой.
— А мистер Арчер?
— Он тоже указал рукой.
— И вы подняли руки одновременно?
— Практически в одну и ту же секунду, мистер Мейсон.
— Вы заявляете, что не видели подсудимого с момента
совершения им нападения и до момента опознания?
— Да, сэр.
Мейсон слегка переменил позу.
— Но вы видели его фотографию?
Она колебалась.
— Видели или нет? — неожиданно громко повторил он.
— В общем… да.
— Когда? До или после опознания в полицейском управлении?
— За день до опознания.
— Ах вот как! И кто же показал вам эту фотографию?
— Мистер Арчер.
— Кто был с мистером Арчером в тот момент?
— Инспектор полиции.
— Таким образом, прежде чем опознать подозреваемого в
полицейском управлении, вы изучили его фотографию?
— Да, мне показали его фотографию.
— Вы можете вспомнить, при каких обстоятельствах это
произошло?
— Это было на вилле «Лавина-2». Мистер Арчер подошел ко мне
в сопровождении полицейского инспектора, имя которого, к сожалению,
выскользнуло у меня из памяти, и сказал: «Знаешь, Марта, того типа, который
напал на нас, уже поймали. Полицейские нашли мой бумажник и твою сумочку,
правда, ни денег, ни булавки обнаружить пока не удалось. Кстати, сумочка вся
изрезана, подкладка вспорота, однако в том, что она твоя, нет ни малейших
сомнений».
— Инспектор тоже что-нибудь вам сообщил?
— Он сказал, что не хотел затруднять нас просьбой приехать
на опознание, не имея окончательной уверенности в том, что задержанный — именно
тот самый мужчина.
— Вслед за чем показал вам фотографию?
— Да.
— Снимок был сделан полицией?
— Да.
— Причем мистер Арчер увидел его раньше вас?
— Конечно.
— И вы узнали человека, изображенного на фотографии?
— Да, я сказала, что он очень похож на нападавшего.
— После чего получили приглашение прибыть на следующее утро
в полицейское управление?
— Да, к десяти часам.
— Вы были уверены в своем ответе, когда смотрели на
фотографию?
— Абсолютно уверена.
— А мистер Арчер?
— Тоже.
— Откуда вы знаете?
— Он мне сам сказал.
— Фотографию показывал вам он?
— Да.
— Значит, мистер Арчер дал вам фотографию и сказал: «Марта,
вот тот человек, который напал на нас» — или же фразу подобного содержания?
— Но он не был так категоричен на этот счет.
— Однако он сообщил вам, что на фотографии изображен
человек, совершивший нападение?
— Он сказал, что узнал на фотографии грабителя и хочет,
чтобы я взглянула на нее и поделилась своим мнением.
— То есть, прежде чем ехать в полицейское управление, вы
тщательно изучили внешность моего подзащитного по фотографии?
— Я бы не стала так ставить вопрос, мистер Мейсон.
— Но я ставлю его именно так, — огрызнулся адвокат. —
Отвечайте!
— Я взглянула на фотокарточку.
— Вы рассматривали ее, верно?
— Пожалуй, да.
— И запомнили лицо человека, изображенного на ней?
— Да.
Таким образом, еще до того как отправиться в полицейское
управление для опознания подозреваемого, вы его уже опознали?
— Нет.
— Вы опознали его изображение на фотографии, не так ли?
— Но изображение — это же не сам подозреваемый.
— Но все-таки вы его опознали?
— Да.
— Опознали, хотя и не по правилам, но без колебания.