Найди свою мечту [= Вальс в ритме грозы ] - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Найди свою мечту [= Вальс в ритме грозы ] | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Имеет. Любовь имеет значение, — тихо сказала Марго. — И мы трое тоже. Может, в этом все дело?

Она сунула руку в карман, где обычно носила свою монету, вытащила ее и положила рядом с монетой Лоры. Кейт молча поднялась и достала из сумочки свою.

— Да, это важно, — согласилась она, глядя на три лежащие рядышком монеты. — Мы все еще вместе. И каждая из нас нашла свою любовь. Лора, ты рассказала Мику?

— Нет. И не знаю, скажу ли ему. Я вообще не знаю, что с этим делать! Я не умею планировать, как ты, Кейт, или следовать инстинкту, как ты, Марго. Мне придется поступать по-своему. И, очевидно, это означает, что я, как всегда, буду мечтать и ждать развития событий… А мои чувства — это другое дело, мое дело.

Лора улыбнулась и провела пальцем по всем трем монетам.

— Знамение… Голос Серафины… Что ж, может, и так. А что, если она предупреждает меня не отдавать на этот раз все мечты в руки одного мужчины?

— А может, она говорит, что ты найдешь мечту, если будешь знать, где искать? — Марго обвила рукой плечи Лоры. — В любом случае, ты не должна прекращать поиски.

— А я и не собираюсь. — Лора похлопала Марго по руке и потянулась к своей монете. — И я думаю, что это надо отметить. Почему бы нам сегодня вечером не откупорить бутылку шампанского?

— Уговорила, — сказала Кейт, убирая в карман свою монету. — Все равно я хотела прийти к вам: у де Виттов покерный вечер.

— Точно! — усмехнулась Лора. — Как же я забыла? Папа уже с утра потирает руки. — А ты придешь, Марго?

— Обязательно. — Марго сжала в кулаке свою монету и мысленно взмолилась, чтобы Лора не отказывалась от мечты… не спешила убирать ее далеко вместе со своей находкой. — Может, нам удастся слегка напоить маму и миссис Ти и самим поиграть в покер.

— Согласна. И почему бы нам… — Кейт умолкла, поскольку раздался резкий стук и раздраженная покупательница просунула голову в дверь.

— Извините, но кто-нибудь здесь работает?

— О, простите, — примирительно улыбнулась Лора. — У нас тут возникла небольшая проблема… Чем я могу помочь вам?


Майкла никогда раньше не возили на покер в лимузине, и он пока не разобрался в своих ощущениях. Не то чтобы он никогда не ездил в лимузинах. В конце концов, он пять лет работал в Голливуде! Но на покер? Это казалось ему — как бы точнее выразиться — претенциозным.

Томас свободно раскинулся на бархатных сиденьях, явно чувствуя себя как дома, и похлопывал пальцами по колену в такт льющейся из стереодинамиков арии, В чем Майкл не сомневался, так это в том, что большие лимузины, опера и покер абсолютно не сочетаются между собой. По крайней мере — в его представлении. И он начал тревожиться, что очередная авантюра, в которую он вляпался по милости Байрона, на этот раз кончится дурно.

— Я предчувствую удачу! — весело объявил Томас. — Надеюсь, мальчики, вы захватили много денег.

«Ха-ха! — подумал Майкл. — Вряд ли мое представление о „больших“ деньгах совпадает с представлением Томаса Темплтона, хозяина отелей „Темплтон“. Мы с ним просто находимся в разных весовых категориях. Иисусе, я вполне могу потерять последнюю рубашку вместе с остатком самомнения — за один этот веселенький вечерок!»

— Майкл, моя жена влюбилась в того теннесийца из твоей конюшни. — Закинув ногу на ногу, Томас решил прощупать, на сколько удастся раскрутить Майкла Фьюри. — Может, я выиграю его у тебя сегодня.

— Я не играю на своих лошадей, равно как и на своих друзей, — непринужденно отозвался Майкл. — Он мельком взглянул на элегантный золотой «Ролекс» Томаса. — Отличные часы, мистер Темплтон. Мне как раз не помешали бы новые часы.

Томас разразился смехом и хлопнул Майкла по колену.

— Не запретишь мальчику мечтать! Я когда-нибудь рассказывал тебе, как однажды играл в стад-покер тридцать шесть часов? Это было в Чикаго в пятьдесят пятом. Мы тогда…

— О, только не эта история! — простонал Джош. — Умоляю тебя.

— Заткнись, Темплтон. — Майкл вытянул ноги, чувствуя себя почти в своей тарелке. — Кое-кто ее еще не слышал.

Томас довольно улыбнулся Майклу.

— Тогда я расскажу — и можешь начинать бояться.

В конце концов поездка оказалась не такой уж скучной. И Майкл оживился еще больше, когда лимузин подкатил к высокому дому на Семнадцатой Миле и водитель в форме выгрузил из багажника два ящика пива «Блу Мус» темплтонского производства.

— Чертовски хорошее пиво! — заявил Майкл, сунув руки в карманы и внимательно оглядывая веранды и башенки обиталища де Виттов. — И чертовски хороший дом.

— И до пляжа рукой подать, — добавил Джош. — Представь, Кейт рекомендовала эти владения Байрону еще до того, как они начали встречаться.

— Отличная гавань. И чем-то похожа на Кейт, — решил Майкл. — Элегантно, стильно, необычно… О, Боже мой, вот те на! «Мустанг» шестьдесят пятого года! Да еще вишневый. — Он ласково провел рукой по крылу автомобиля. — Какой красавец! А это «Корветт» первого выпуска? Подумать только! М-м-м, солнышко, позволь-ка поднять твой капотик.

— Мы будем играть в покер или ты собираешься всю ночь заниматься любовью с неодушевленными предметами?

Майкл с возмущением взглянул на Джоша.

— «Неодушевленные», черт побери?! Да в этих красотках больше индивидуальности и сексапильности, чем в половине женщин, с которыми ты встречался!

— Сразу видно, что ты не знаешь женщин, с которыми я встречался.

— Положим, я сам погуливал с некоторыми из них… — Майкл спокойно направился к парадной двери, но по дороге еще раз оглянулся на машины. — Кстати, включая твою жену.

Улыбка застыла на губах Джоша.

— Что ты врешь? Ты никогда не гулял с Марго!

— Неужели? — довольный собой, Майкл поднялся по первому короткому пролету лестницы. — Кажется, я припоминаю пару интересных вечеров во Франции.

— Ты просто пытаешься взвинтить меня! «И у меня отлично получилось», — подумал Майкл, а вслух кротко сказал:

— Спроси у нее.

«И спрошу, черт побери!» — решил Джош, пытаясь отогнать непрошеные видения. На правах старого друга он открыл дверь, и два здоровых желтых пса, вылетев из дома, бросились на гостей.

— Нип, Так, сидеть! — крикнул Байрон, выходя на веранду, и собаки послушно уселись зад к заду. — Отнесите пиво на кухню. Спасибо, — сказал он шоферу и повернулся к Джошу. — Думаете, привезли достаточно?

— Если кончится, пошлем за новым. А еды хватит?

— Я кое-что состряпал.

Не в состоянии сопротивляться обаянию двух морд с вывалившимися из пастей языками и двум парам обожающих глаз, Майкл присел на корточки познакомиться с собаками.

— Ты готовишь?

— А как, ты думаешь, он убедил меня выйти за него замуж? — с легкой улыбкой спросила появившаяся в дверях Кейт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию