Ключ к дракону - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Алексина cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ключ к дракону | Автор книги - Наталья Алексина

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Она очнулась, только когда услышала приглушенные голоса. Шерлин открыла глаза и поняла, что огонь погас, именно поэтому в зале так тихо. А где-то вдалеке действительно говорят люди. Но на них она решила пока не обращать внимания.

К чаше Шерлин сначала поползла на четвереньках, а потом резко встала и пошла, не замечая боли в ногах. Она осторожно заглянула внутрь. Ее взгляду предстал свернувшийся как в утробе голый Арканах. Сердце радостно совершило кульбит. Он хотя бы цел! От дракона валил пар, потому Шерлин не рискнула дотрагиваться и проверять, дышит ли он. Лишь с облегчением выдохнула и склонилась ниже, чтобы рассмотреть. Но жар мешал настолько, что слезились глаза.

Голоса, что она слышала, неожиданно оказались очень близко, и через секунду двери протяжно скрипнули, как гром среди ясного неба. Шерлин лишь успела повернуть голову.

– Ари Пирс? Снова вы. – В зал медленно вошла ари Бостоп, за спиной которой маячили двое высоких мужчин. – А ты говорил, никаких проблем!

Последнюю фразу она бросила одному из спутников, но тот лишь пожал плечами. В этот момент, ровно тогда, когда все замолчали, послышался сухой щелчок. В стене за чашей появилась едва заметная вертикальная щель в рост человека.

– Я сделал, как вы велели, – спокойно ответил мужчина.

Никто из пришедших не видел щели и даже не подозревал о ней, слишком далеко стояли. Да и внимание всех троих сосредоточилось на теле цербера.

– Хорошо, что его уже того. – Второй мужчина кивнул на трехглавого пса. – Мы бы с ним не справились.

– Да… А где же герой, который это провернул? – будто издеваясь, спросила ари Бостоп.

Шерлин непроизвольно метнула взгляд в чашу, но тут же отвела его и выпрямилась. Она посмотрела на гостей и еще больше удивилась.

Секретарь ректора в неизменных очках и строгом платье не вписывалась в это место, особенно на фоне своих пыльных и потных компаньонов. Будто была сейчас не в сокровищнице под землей, а на каком-нибудь собрании в университете.

– Так, значит, это вы все подстроили? – спросила Шерлин.

Но Бостоп только и успела, что неприятно улыбнуться, когда в двери вошел ари Люст. Он шествовал совершенно свободно, как на прогулке, и даже будто о чем-то раздумывал.

– Ари Пирс? – удивился он и тут же повернулся к одному из рослых мужчин, чтобы сообщить: – Она живая.

Это прозвучало так буднично, что Шерлин стало нехорошо. Полноватый ари Люст всегда казался безобидным, даже приятным, а теперь он так же спокойно, как на лекции, констатирует, что она жива. Вероятно, это его даже расстраивает. Оказывается, в их университете и правда работали настоящие преступники. Просто не верится!

– Это получается, вы пришли сюда от того провала, в который угодили? – спросил у нее ари Люст тем временем, но не удосужился даже подождать ответа. – Выходит, мы могли поставить лестницу, спокойно пройти сюда и не копать проход через логово?

На это ему никто не ответил, только лица у всех стали крайне недовольные.

– Кстати, где дракон? Он тоже выжил? – снова спросил ари Люст и пошел к Шерлин. Попутно историк кинул взгляд на одну стену, потом на другую. Без всякого интереса, скорее проверяя, действительно ли они голые.

Вообще, они все не выглядели удивленными. Их не поразил зал. Они как должное воспринимали горящие факелы, белые стены и дым, все еще витающий над чашей. Только тело цербера вызвало в них хоть какие-то эмоции. В основном на лицах читались опасение и удивление.

– А вот и дракон! – Ари Люст уже стоял рядом с Шерлин и смотрел в чашу.

– И что он там делает? – спросила Бостоп и тоже пошла к ним.

– Спит? – Кажется, он спрашивал у Шерлин.

Она посмотрела на коллегу и наконец увидела, что Люст не так спокоен, как хотел казаться. На лбу выступил пот, да и долго смотреть на Шерлин он не смог, сразу перевел взгляд обратно на чашу.

– Мальчики, осмотрите здесь все. Где-то должно быть второе помещение, – распорядилась в это время Бостоп и тоже остановилась у чаши. – Он живой?

– Не знаю, – честно ответила Шерлин.

– Нам бы не помешал живой дракон, – заметила секретарша ректора.

– Зачем же вы тогда хотели его убить? – спросила Шерлин. Она все еще как будто не верила, что вот эти люди, знакомые ей не первый год, могут пойти на преступление. Ей казалось, что это сон, сумасшедший, но сон.

– Потому что он мешался. Сначала я хотела с ним договориться, но дракон такой твердолобый. А потом его было не выгнать из этого логова, да еще он сам бегал за мастерами по костям, чтобы те осматривали останки, хотя община вообще-то была против подобного, – проговорила Бостоп, поморщившись. – Но раз уж так вышло, что он здесь, то можно его использовать. У него лихо получилось открыть дверь, да еще убить цербера… Ну что там, мальчики, вы эти стены облизываете, что ли?

– Простукиваем, – коротко ответил один из них.

И Бостоп, и Люст смотрели в основном на своих людей, которые медленно шли от дверей вдоль стен. Никто из них так и не обратил внимания на появившуюся щель, так же как и на колышущееся пламя факелов неподалеку от нее.

– А я-то вам чем мешала? – спросила Шерлин.

– Разве это не очевидно? – удивленно сказала ари Бостоп, а когда не получила ответа, снисходительно пояснила: – Вы работаете с полицией. Еще и скелеты видели.

– А еще, оказалось, все время куда-то лезете, – добавил ари Люст, теперь отчего-то хмурый и не такой благостный, как раньше. – Мисти, это точно сокровищница? Я вообще не вижу тут намеков на золото, а ты сказала…

– Точно, прошлая выглядела так же, почти. Я уверена, все спрятано в стенах. Надо просто найти.

Шерлин осторожно отодвинулась от бывших коллег, но, когда Бостоп обернулась, сделала вид, что переступила ногами, будто от усталости.

– Вы сказали про скелеты… – Шерлин вдруг осенило. – Так это вы украли скелет из шатра?.. И там, еще в университете, то кольцо тоже забрали вы?

Бостоп неприятно оскалилась, хотя, наверное, это означало улыбку.

– Озарение? – издевательски уточнила она. – Вы такая умная, но такая глупая. Зачем только вытребовали себе это место в экспедиции? Все же было против вас… Вам было мало скелетов на кафедре?

– Если вы украли кольцо, выходит, знали, кому оно принадлежало? – догадалась Шерлин, по привычке пропуская мимо ушей половину того, что говорит Бостоп. – Не хотели, чтобы вычислили, чье оно?

– Да как бы вычислили? – изумилась та. – Вы несколько лет работали с человеком в одном кабинете, а потом даже не узнали, что перед вами его скелет.

– Мисти, – заикнулся было Люст, но Бостоп его перебила.

– Я знала всех людей, кости которых вам притащил инспектор в университет. Я не мастер, как вы, но кое-что знаю. И знаю, куда эти дураки отправились на свой страх и риск. Они, конечно, попали в Мерцающий город раньше времени, но, как видите, вернулись оттуда не совсем целыми, – желчно проговорила Бостоп.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению