Под знаком Близнецов. Дикий горный тимьян. Карусель - читать онлайн книгу. Автор: Розамунда Пилчер cтр.№ 151

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под знаком Близнецов. Дикий горный тимьян. Карусель | Автор книги - Розамунда Пилчер

Cтраница 151
читать онлайн книги бесплатно

Швейцар уперся в нас холодным взглядом, потом узнал Дэниела и тут же сменил выражение лица.

– Сэр, добрый вечер.

– Добрый вечер, – отозвался Дэниел и пошел прямиком к бару.

Это был мой первый визит в «Касл», и хотелось не спеша все рассмотреть. Здесь имелся кабинет для постояльцев, а дальше сквозь распахнутые двери виднелась комната для карточных игр, с тяжелыми шторами и жарко пылающим камином. Там, возле горящего камина, четыре дамы играли в бридж за специальным столиком. Я на мгновение замерла, мое внимание было приковано к ним: эта сцена напоминала некую пьесу из тридцатых годов. Мне показалось, я уже где-то видела подобное – длинные парчовые шторы, стулья, обитые ситцем, декорации в виде изящной цветочной композиции.

Дамы были одеты весьма подходяще: в кашемировые кардиганы, с нитями отборного жемчуга на шеях. Одна из леди курила сигарету с длинным мундштуком из слоновой кости.

– Два без козырей.

– Прю. – Дэниел, не дождавшись, вернулся за мной. – Пойдемте.

Я собиралась последовать за ним, но тут дама, сидевшая ко мне лицом, подняла глаза. Наши взгляды встретились, но я не сразу осознала, что мы знакомы.

– Прю? – Она вежливо изобразила радость при виде меня. – Какая неожиданность!

– Здравствуйте, миссис Толливер.

– Что ты здесь делаешь?

Мне не хотелось вдаваться в подробности и беседовать с ними, но выбора не было.

– Просто осматриваюсь. Никогда здесь раньше не была.

Когда я прошла в комнату, другие игроки оторвались от карт и окинули меня внимательными взглядами, улыбаясь, но не упуская из виду ни детали – ни растрепанных волос, ни старого пуловера, ни линялых джинсов.

Миссис Толливер положила карты и представила меня своим подругам.

– …Пруденс Шеклтон. Вы ведь знаете Фиби Шеклтон, которая живет в Пенмарроне. Так вот, Прю ее племянница…

– Да-да, как чудесно, – пробормотали дамы, каждая по-своему, очевидно желая поскорее вернуться к игре.

– Прю вчера была столь добра к Шарлотте. Она приехала с ней на поезде из Лондона.

Дамы одобрительно улыбнулись. Я с грустью подумала о том, что не вспоминала о Шарлотте целый день. Мне вдруг стало стыдно, и это ощущение не смягчалось видом миссис Толливер, которая сидела здесь и спокойно играла в бридж.

– А где, кстати, Шарлотта? – спросила я.

– Дома. С миссис Карноу.

– Она в порядке?

Миссис Толливер пронзила меня ледяным взглядом:

– А есть причина, по которой она должна быть не в порядке?

Я остолбенела.

– Никакой причины… – Мы встретились взглядами. – Просто в поезде она казалась несколько притихшей.

– Она всегда такая. Ей обычно нечего сказать. А как поживает Фиби? Сломанная рука не беспокоит? Ну и хорошо. Она тоже приехала?

– Нет. Я просто кое-кого подвезла… Он здесь остановился…

Тут я вспомнила про Дэниела, стоявшего за моей спиной. В растерянности я повернулась, чтобы вовлечь его в наш разговор и представить миссис Толливер.

– Дэниел, это миссис…

Но его там не было. Я увидела лишь открытые двери и пустое фойе.

– Ваш друг только взглянул на нас и тут же убежал, – заметила одна из женщин.

Я обернулась и увидела, что они хихикают, будто сказали шутку, и тоже улыбнулась:

– Как глупо. Я думала, что он еще здесь.

Миссис Толливер снова подняла карты и аккуратно расправила их веером.

– Была очень рада тебя увидеть, – заявила она.

Неожиданно я покраснела, извинилась и попрощалась.

В фойе Дэниела не было, но я заметила вывеску коктейльного бара и направилась туда. Где, собственно, и нашла его. Спиной ко входу на барном стуле сидела одинокая фигура.

– Почему вы так убежали? – возмутилась я.

– Дамы за игрой в бридж – это не для меня.

– И не для меня тоже, но иногда нужно и разговаривать с людьми. Мне было так неловко. Я собиралась вас представить, а вы испарились. Это была миссис Толливер из Пенмаррона.

– Знаю. Выпейте.

– Если вы знакомы с миссис Толливер, это тем более грубо.

– А вы будто составитель правил этикета. Почему меня должна волновать эта миссис Толливер? Нет, не говорите, мне все равно. Я пью скотч. А вы что будете?

– Не знаю, хочу ли я что-то пить.

Я все еще была на взводе.

– Мне казалось, что мы собирались выпить.

– Хорошо. – Я забралась на стул рядом с ним. – Тогда я буду лагер.

Он заказал мне пива. Мы погрузились в молчание. С зеркальной стены за полками с алкоголем на нас смотрели наши отражения. Дэниел достал сигару и зажег ее. Бармен поставил передо мной лагер и бросил пару фраз о погоде. Он подал нам тарелочку с арахисом. Когда он ушел в дальний конец барной стойки, Дэниел сказал:

– Хорошо, извините меня.

– За что?

– За то, что оскорбил миссис Толливер и что некрасиво повел себя с вами. Я часто поступаю как мерзавец. Лучше узнать об этом сейчас, перед тем как начнется наша дружба навеки.

Он посмотрел на меня и улыбнулся.

– Вы не оскорбили ее, – возразила я и добавила: – Если уж быть совсем честной, мне она тоже не нравится.

– Как же оказалось, что вы так близко с ней знакомы?

– Разговор у столика для игры в бридж еще не говорит о близком знакомстве.

– Но вы ведь хорошо ее знаете?

– Не так уж. Зато моя мама раньше играла с ней в бридж, когда мы приезжали погостить у Фиби. А вчера я ехала на поезде из Лондона с ее маленькой внучкой, Шарлоттой Коллис. Ее мать – Аннабель Толливер. Девочка сидела рядом со мной с таким несчастным видом, вот я и решила позвать ее на обед. Возникла… – я не захотела вдаваться в подробности о печальной ситуации Шарлотты, – кое-какая проблема в ее пансионе, поэтому она приехала на неделю к миссис Толливер. Фиби говорит, что девочка очень одинока, обычно она все время проводит в Холли-коттедже, чтобы иметь возможность с кем-нибудь поболтать.

Дэниел молча курил сигару. Я подумала, не надоела ли ему своими скучными рассказами, и взглянула на него – вдруг он вежливо сдерживает зевоту? Но ничего такого не было. Он просто сидел, оперевшись локтем о барную стойку. На лице, повернутом в профиль, не отражалось никаких эмоций, взгляд был опущен. От сигары ароматными кольцами поднимался дым.

Я сделала глоток холодного вкуснейшего лагера.

– Со слов Фиби, миссис Толливер не слишком хотела, чтобы внучка осталась у нее. И даже не явилась на станцию встретить Шарлотту, поэтому мы вместе ехали в такси мистера Томаса. А сегодня миссис Толливер играет в бридж, а ребенка оставила с домоправительницей. Вряд ли Шарлотте сейчас весело. Ей всего десять. Она должна играть с другими детьми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию