Русалочка. Зов гармонии - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Луззадер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Русалочка. Зов гармонии | Автор книги - Аманда Луззадер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Глава девятнадцатая
Русалочка. Зов гармонии

«Пожалуйста, пусть это будет плохим сном. Пожалуйста, пусть это будет просто кошмаром».

Вообще-то, Бринн, как и любой другой, ненавидела, когда ей снились кошмары. Но вот сейчас, думала она, можно отдать почти все что угодно, лишь бы происходящее оказалось всего лишь сном. Это точно был бы один из лучших кошмаров за всю ее жизнь – с жуткими последствиями, сценами погони, счастливыми избавлениями, управлением разумом и злой толпой, и даже с морской ведьмой в главной роли. Бринн прижала веки ладонями, отчаянно надеясь, что проснется, и все это исчезнет.

Но она не проснулась и понимала, что все вокруг слишком реальное. Весь океан стал с ног на голову.

Офицер МакСкейлз и несколько злых морских обитателей вели Бринн на встречу с Федрой. Полицейский, чьим разумом управляли, надел на нее магические наручники, но и без них она вряд ли могла бы сбежать. Она видела офицера МакСкейлза и других полицейских Блистательного в работе и знала, что они быстры, сильны и очень хорошо владеют румагией.

Также Бринн знала, что они бы не вели себя так, если бы не злобные планы морской ведьмы. Она старалась не винить МакСкейлза и других за то, что они волокли ее по океану. Скоро Федра наконец-то поквитается за все те разы, когда Бринн вмешивалась в ее замыслы.

Девочка не могла поверить, что лишь неделю назад ее самой крупной проблемой были мелкие ревнивые ссоры с лучшей подругой. И она собиралась пойти с папой на концерт «Джея Барракуды и Китов-убийц». Зависала с Уиллом и болтала об аут-фитах, сет-листах и сувенирных футболках.

Ее проблемы с Джейд и Присциллой казались такими незначительными по сравнению с пленом у морской ведьмы, которая, наверное, прямо в этот момент творит заклинание, чтобы наконец-то превратить Бринн в хлюпающего безмозглого морского слизня.

Бринн захныкала было, но офицер МакСкейлз подтолкнул ее в спину:

– Плыви, не останавливайся. И не пытайся ничего выкинуть.

Проплыв, казалось, несколько километров (Бринн подумала, что со стороны офицера МакСкейлза было бы очень предупредительно использовать скоростное заклинание), они добрались до глубокой и мрачной части океана вокруг краев Скалистой впадины. Тут не было ни кораллов, ни ламинарии, ни разноцветных морских ежей, бродящих по дну. Только скучные серые скалы и редкие морские черви с извивающимися миксинами. В воде висел темный осадок, создающий унылое впечатление.

Бринн заметила дагона Йена Флетчера. Когда он увидел Бринн с МакСкейлзом, на его физиономии расцвела рыбья ухмылка. Изо всех сил работая руками и ногами, он поспешил к ним. Длинные когти разрезали воду, когда дагон принялся описывать круги вокруг Бринн, глядя на нее как на легкую закуску, которую можно слопать на ужин.

– Ну на-а-адо же, – промурлыкал он, ряд за рядом обнажая в улыбке мелкие острые зубы. – Так-так-так. Это же моя маленькая подружка-русалочка. Как я по тебе скучал! А, и Федра, конечно, тоже. Она будет просто в восхищении, когда снова тебя увидит!

Бринн отказалась с ним говорить. Она была перепугана до смерти, но ухитрялась глядеть на Флетчера с мрачной насмешкой.

– Ты жутко везучая, – продолжал Йен. – Федра будет здесь с минуты на минуту. Хорошая работа, офицер МакСкейлз.

Полицейский кивнул:

– Рад стараться. – И его моруотч мигнул зеленым огоньком еще ярче прежнего.

«Офицер полиции и Йен Флетчер ходят в друзьях? Даже работают вместе?» – пронеслось в голове у Бринн вместе с нарастающей паникой.

Да уж, море и правда перевернулось с ног на голову!

Затем рядом с ними образовалось течение, которое начало закручиваться в водоворот. Осадок на дне рассеялся, и рядом с их троицей возникла маленькая точка лилового света. На их глазах она разгоралась все ярче и ярче. Увеличивалась. Вода превращалась в вихрь. Бринн прищурилась от яркого света, и как раз в тот момент, когда ей показалось, что глаза не выдержат, что-то вспыхнуло и с раскатом грома рассыпалось ослепительным дождем из черно-лиловых искр.

И появилась она – Федра! – высокая и могущественная, во всем своем магическом великолепии. Ее руки были вытянуты ладонями вверх. Длинные шелковистые волосы развевались в воде вокруг ведьмы, точно второе платье.

Зубы Бринн клацнули от испуга, но даже она в очередной раз должна была признаться себе, что Федра столь же красива, сколь и ужасна.

Взгляд ведьмы пробежал по Бринн, ее закованным в наручники кистям, офицеру МакСкейлзу и Йену Флетчеру. Ведьма улыбнулась.

– Всем привет, – протянула она. – Какая славная вечеринка в мою честь.

При виде ведьмы Йен согнулся в низком поклоне. Когда офицер МакСкейлз и прочие увидели это, они тоже поклонились. А Бринн, несмотря на страх, вздернула подбородок в знак неповиновения.

– Я ужасно рада, что вы нашли время сегодня повидаться со мной, – произнесла Федра. – Особенно ты, Бринн Финли.

В ее тоне послышалось нечто такое, что мигом потушило запал Бринн. Она громко сглотнула и съежилась между МакСкейлзом и Йеном.

Федра немного поднялась в воде, чтобы смотреть на остальных свысока. Вода по-прежнему слабо завихрялась. Серый мутный осадок окружал их чем-то вроде занавеса. Ведьма парила над их головами, растянув губы в мягкой улыбке.

– Сегодня, – провозгласила она. – Этим вечером мы снова отберем океан у тех, кто вредит ему. Сегодня мы отправим людям послание, уничтожив каждое судно и пирс, какие только сможем. Сегодня свершится наша месть!

Все, кроме Бринн, подняли руки и закричали в знак одобрения.

Федра умолкла, поглядела на Бринн и принялась снижаться.

– Что, Бринн Финли, ты к нам не присоединишься? – проворковала она. – Не хочешь защитить океан? Будешь следовать клятве морского народа, да?

Ведьма остановилась, оказавшись нос к носу с Бринн. Девочка попыталась отвернуться. Она потрясла головой. Родители научили ее клятве, когда она была совсем несмышленышем, и, видя, как они помогают китам, и акулам, и черепахам, и сардинам, как делают океан лучше с помощью любви и понимания, Бринн осознавала всю извращенность стремления Федры использовать клятву морского народа, чтобы осуждать людей, причинять им боль и мстить.

– Но почему же, малышка? Я думала, как раз ты-то захочешь охранять океан. У тебя такой мощный магический потенциал. Ты могла бы стать мне отличной помощницей – если бы только прекратила эти смехотворные попытки соваться не в свое дело, и сопротивляться, и сомневаться, и думать своей головой!

С этими словами Федра вызвала ослепительный взрыв магической энергии, дабы подчеркнуть свой гнев. Все, включая офицера МакСкейлза, отпрянули, прикрывая лица локтями и ладонями. Поток ударился в них, от чего волосы и бороды захлопали по воде. Мутный осадок, который было разошелся, снова накатился на них, и вокруг сделалось темнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению