Мои дорогие мужчины [= Наперекор волне ] - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мои дорогие мужчины [= Наперекор волне ] | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Однако Анна изменила свое отношение к рыбной ловле вообще и к сомам-кошкам в частности, когда увидела, как отреагировал на ее утренние труды Сет. Впечатление, произведенное на мальчика ее уловом – невыразимо уродливой и, вероятно, чрезвычайно вкусной рыбой, – она ощутила как особенно приятную победу.

Отправляясь с Кэмом к верфи, Анна решила, что нужно будет прочесть пару книг по искусству рыбной ловли.

– Думаю, что с настоящей наживкой я смогла бы поймать нечто более привлекательное, чем сом-кошка.

– Хочешь в следующий уик-энд накопать червей?

Анна сдвинула солнечные очки на кончик носа.

– Они очень противные?

– Не сомневайся.

Она подтолкнула очки на место.

– Тогда вряд ли. Думаю, я предпочла бы что-нибудь искусственное. Слушай, а ты знаешь секретный рецепт вафель твоего отца?

– Нет. Мне Рэй рецепт не доверил. Быстро понял, что по части кулинарии я безнадежен.

– В таком случае подскажи мне, какая взятка лучше всего подействует на Филипа.

– Ты ничего не вытянешь из него, даже если купишь галстук от «Гермеса». Рецепт передается только Куинам.,

«Поживем-увидим», – решила Анна, постукивая пальцами по колену, и продолжала это занятие, пока Кэм не остановил машину рядом со старым кирпичным зданием.

Анна не знала, какой реакции Кэм ожидает от нее, но, на ее взгляд, здесь мало что изменилось. Мусор, правда, собрали, окна заменили, но здание все еще выглядело старым и заброшенным.

– Вы прибрались здесь, – это замечание показалась Анне безопасным и, похоже, удовлетворило Кэма.

Они одновременно вылезли из машины, каждый в свою сторону.

– Еще придется поработать – особенно Филипу. Ничего, пусть покрутится. – Кэм вынул ключи, блестящие, как и новый замок на дверях. – Думаю, нам понадобится вывеска, – пробормотал он себе под нос, отпирая засовы и открывая дверь.

Анна вдохнула запах пыли, плесени и прокисшего кофе, но, войдя в помещение с вежливой улыбкой, вздрогнула от удивления и яркого света.

Лампы без абажуров свисали прямо с балок. Отремонтированный пол был чисто выметен… ну, почти чисто. Временная стена отгораживала один из углов. Ступеньки лестницы были заменены, новые деревянные перила начищены. Чердак еще выглядел угрожающе, но и здесь явно шли работы.

Анна увидела разные шкивы и блоки, огромные зубастые электроинструменты, металлический шкаф со множеством ящиков, наверняка полных всяких загадочных вещей. Новые стальные замки сверкали на широких дверях, ведущих к пристани.

– Кэм, здесь чудесно! Вы быстро работаете.

– Скорость – мое ремесло, – он сказал это беспечно, хотя на самом деле обрадовался, увидев, как сильно поразили Анну результаты их трудов.

– Чтобы столько успеть, вы должны были работать, как лошади.

Анне хотелось увидеть сразу все, но ее внимание привлекла огромная платформа в центре сарая. На ней были вычерчены мелом какие-то линии.

– Не понимаю… – Анна зачарованно приблизилась к платформе. – Это и есть будущая лодка?

– Это плаз. На нем рисуют корпус в натуральную величину – продольные и поперечные сечения. Потом проверяют шаблоны диагональными сечениями, наносят кривизну борта, ватерлинии…

Объясняя, Кэм стоял на коленях на платформе, водил руками по линиям. И все равно Анна ничего не понимала. Но это не имело никакого значения, потому что она прекрасно понимала его самого! Может, Кэм и не сознавал еще, но он влюбился в эту мастерскую и в то, что будет здесь делать.

– Осталось добавить очертания носовой части. Может, мы снова захотим построить такую же яхту, и плаз – единственный способ восстановить модель. Это отличный чертеж! Я хочу добавить еще кое-какие детали… – Кэм поднял глаза и увидел, что Анна улыбается ему. Она сняла очки и покачивала ими, держа за дужку. – Извини. Ты, наверное, совсем не понимаешь, о чем я говорю.

– Я понимаю, что это чудо. Вы строите здесь нечто большее, чем яхты! Кэм смущенно поднялся.

– Ну не знаю, задумывались яхты. – Он ловко спрыгнул с платформы. – Пойдем, взгляни сюда.

Он поймал ее за руку и отвел к противоположной стене. Там висели два рисунка в рамках: на одном – рыболовное судно Этана, на втором – яхта, которую они начинали строить.

– Сет нарисовал! – Анна услышала гордость в его голосе. – Он единственный из нас, кто действительно умеет рисовать. Фил рисует прилично, но мальчишка – просто художник. Он еще нарисует лодку, которую Этан построил на заказ, и скопирует пару яхт, на которых я плавал. Мы повесим их все здесь… Получится что-то вроде галереи. Фабричная марка!

Когда Анна повернулась к нему и крепко обняла за шею, в ее глазах стояли слезы. Кэм удивился, но обнял ее так же крепко.

– Это действительно больше, чем яхты! – прошептала она, прижимаясь губами к его рту.

Поцелуй пронзил Кэма, затопил, ошеломил. Вопросы, дюжины вопросов зажужжали, как пчелы, в его голове. И единственный ответ на все эти вопросы был так близко – стоило лишь протянуть руку…

Кэм взял ее за плечи и нерешительно отстранил. Ему необходимо было видеть ее, ясно видеть, но все плыло перед глазами.

– Анна, – с трудом выговорил он. – Подожди минутку…

Но он так и не успел сформулировать свой вопрос, не успел услышать ответ, почувствовать опору под ослабевшими ногами. Дверь со скрипом открылась, впустив солнечный свет.

– Простите меня, друзья! – весело сказал Маккензи. – Я заметил автомобиль на стоянке.

19

Кэм почувствовал досаду и раздражение. Что-то происходило с ним. Что-то поразительное. И он не хотел никакого вторжения.

– Мы сегодня не работаем, Маккензи. Продолжая крепко сжимать плечи Анны, Кэм повернулся спиной к человеку, которого считал не более чем канцелярской крысой.

– Я и не думал, что застану вас здесь, – кротко и дружелюбно заметил Маккензи, входя внутрь. По роду своей работы ему редко приходилось встречать радушный прием. – Просто ехал мимо, а дверь была не заперта. Отличное получилось местечко!

Маккензи обожал домашнюю мужскую работу, и вид всех этих новехоньких электроинструментов разбередил его душу.

– Если нужна лодка, приходите завтра, поговорим.

– Я страдаю морской болезнью, – признался Маккензи, скривившись. – Стоит мне только ступить на палубу, начинается тошнота.

– Сочувствую, но ничем не могу помочь. Не смею задерживать.

– Но я обожаю смотреть на яхты! Вижу, у вас там ленточная пила. Недешево обошлась, наверное?

На этот раз Кэм обернулся; ярость вспыхнула в его глазах – опасная, как снятый с предохранителя пистолет.

– Никого не касается, как я трачу свои деньги!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию