Брак по ошибке, или Муж для попаданки - читать онлайн книгу. Автор: Ева Никольская cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак по ошибке, или Муж для попаданки | Автор книги - Ева Никольская

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего, – пожал плечами он. – Мы ведь без пяти минут женаты, – добавил, ядовито улыбаясь.

У-у-у, змей подколодный! Знает, на какие «кнопки» давить.

– Я еще не дала свое согласие на наш брак, – напомнила ему… тоже из вредности, ибо прекрасно знала, что с вариантами у меня напряженка и этот расклад – оптимальный.

– Если ты не до конца поняла то, что пытались втолковать тебе мои друзья, объясню проще, Джулия.

– Изволь! – скрестила на груди руки, продолжая недовольно щуриться. Я тоже упорно называла его сиятельство на «ты», как и он меня. Короче, грубили мы друг другу на равных.

– Во-первых, портал, которым ты прибыла сюда, привязал тебя ко мне. Маленький такой побочный эффект, критичный для тебя, потому что вдали от меня ты будешь испытывать сильнейший дискомфорт, если что не похуже.

– В исполнении Эдварда, – я назвала имя самого тактичного из его подельников, – это звучало, как «легкая тоска по тебе и дому». По твоему.

– Эд просто не хотел тебя раньше времени пугать, хотя стоило бы.

– Это почему же?

– Чтобы не питала пустых надежд, они вредны для принятия рационального решения.

Как же меня раздражала его улыбочка: кривоватая, самодовольная, самоуверенная. Так и тянуло запустить в него чем-нибудь… да хотя бы бигуди. Но только после того, как огласит весь список «побочных эффектов».

– Во-вторых, мало того что ты переселенка, которой без сторонней помощи в нашем мире прижиться сложно, так еще и внучка беглой графини Элегрин, которая, к счастью для меня, не потеряла свой титул и земли, зато лишилась уважения и поддержки семьи. Можешь, конечно, попробовать наладить с ними отношения, но…

– А как же официальный жених? – Милорд вопросительно посмотрел на меня, и я продолжила: – Тот, от которого бабушка ноги сде… э-э-э… сбежала, – исправилась, решив, что некоторые русские выражения этот умник может и не понять. – Он на меня претендовать не станет? А то как вызовет тебя на дуэль… чем и решит проблему моей тоски по тебе и твоему дому, – предположила мстительно.

– Герцог Дегран давно и счастливо женат. До тебя и твоей бабушки ему больше нет никакого дела. Вернемся к контракту, леди! – Так лорд Блэквуд назвал меня впервые, и это сильно насторожило. – Он выгоден тебе не меньше, чем мне, – серьезно проговорил маг. – Даже больше. Благодаря этому документу у тебя будет достойное имя, собственный дом, хорошее содержание и возможность развивать свои магические способности, о которых, как я понял, ты не знала.

– Звучит заманчиво. Если бы не муж, идущий довеском к контракту. – Я тоже ему улыбнулась… пакостно. И посмотрела оценивающе, всем видом показывая, что вариант мне достался так себе.

– Не устраиваю? – ничуть не обиделся «вариант». – А придется смириться, Джулия. Потому что другого мужа у тебя не будет. Гарантирую. Да и жизни нормальной без меня у тебя тут тоже не будет, – перешел к угрозам жених.

– Твоими стараниями?

– Моими стараниями, – подтвердил мерзавец. – Я не для того затевал этот сложнейший ритуал, чтобы какая-то иномирная девчонка разрушила все мои планы.

– А вот с этого момента поподробней… про планы! – потребовала я и, не сдержавшись, все-таки швырнула в него бигуди, которые он, впрочем, легко поймал.

– Изволь! – С улыбкой довольной собой сволочи маркиз вернул мне мое же словечко.

Я скрипнула зубами, но промолчала. Выяснить, что там напланировал этот зеленоглазый хмырь, было важнее, чем практиковаться в словесных пикировках.

– И?

Я выгнула тонкую бровь идеальной формы, над которой потрудился мастер-бровист. Может, я и выглядела по-дурацки в домашней одежде, но это вовсе не означало, что за собой я не следила. Маникюр, педикюр, салон красоты – все это было в списке регулярных посещений. Не каждую неделю, конечно, на такую роскошь моего дизайнерского заработка банально не хватало, а выпрашивать каждый раз денежку у Артурчика – отличный способ напугать «мишень» грядущими в браке расходами.

Эх, лучше бы напугала! Не так жалко было бы «рыбку», внезапно сорвавшуюся с крючка… по вине одной «черной деревяшки»! Испытав очередной приступ ненависти к жениху, я тоже ему улыбнулась. Как голодный крокодил будущему обеду.

– Вместе с супругой я планирую получить и ее земли, – сообщил мне свой меркантильный интерес лорд.

Следовало ожидать!

– А как же сундуки с приданым? – поддела его я.

– Не помешали бы, – ничуть не смутился маркиз. – Но сомневаюсь, что за внучку беглой графини родня что-то мне отвалит, – с фальшивым сожалением проговорил он. – Да и не в том они положении, чтобы сундуками разбрасываться.

– А ты уверен, что они бабушкины земли тебе… отвалят? – говоря его же языком, полюбопытствовала я. – Может, их уже давно приХВАТизировали? – предположила, коверкая слово, чтобы точнее выразить посыл.

С одной стороны, хотелось, чтобы он обломался, с другой – в чем тогда будет моя ценность для жениха? На совесть ему давить и требовать устроить мою жизнь, потому что он сам ее сломал, – глухой номер. Этот аспид ядовитый устроит, угу… меня на свою кухню блинчики печь! А я к такому развитию событий морально не готова. К другому – тоже не готова, но выбор невелик.

– По законам Рэнидарии, все движимое и недвижимое имущество, принадлежащее официально зарегистрированному магу, неприкосновенно. Так что твои родственники, как ни старались, лапу наложить на остров Бьянки не смогли.

– Это, конечно, замечательно, но! Я ведь не Бьянка. И даже не Элегрин! Меня Юлией Витальевной Столетовой зовут. Сказала бы «приятно познакомиться», но, сам понимаешь, приятного тут мало, – решила его уколоть, но он ловко отбил мой выпад.

– Понимаю, Джулия. Очень хорошо понимаю и полностью разделяю твои чувства. – Гад гадский вновь прошелся по мне взглядом, полным ироничного пренебрежения. – Совершенство из тебя так себе.

Следующие бигуди, летящие в его ухмыляющуюся аристократическую морду, брюнет поймал так же легко, как и предыдущие. Чертов виртуоз!

– Так как быть с тем, что я и моя бабушка – разные люди? – вернулась к проблемам насущным я.

– Все просто: часа через три из столицы прибудет придворный маг, который подтвердит твою личность и права на земли леди Элегрин.

– А откуда у меня эти права? Сами ж говорите, что тут всего семь лет прошло с побега бабушки. Вряд ли она перед тем, как покинуть ваш мир, составила завещание в пользу внучек. Или все-таки составила?

Я прищурилась, вглядываясь в лицо Блэквуда. Вдруг от меня что-то утаили? Даже наверняка!

– Не составила, к сожалению. Это избавило бы нас от лишних хлопот. Но одна лазейка все-таки есть: если маг отсутствует в мире больше семи лет, его наследство могут получить одаренные потомки, подтвердив свою личность, родство и магический дар с помощью специального ритуала и подав соответствующее прошение его величеству. Так что, дорогая невестуш-ш-шка, – прошипел он, еще больше став походить на змея, – будь добра, надень уже нормальный наряд и позволь служанке сделать тебе прическу. Чтобы через час была собрана и готова к встрече с верховным магом Рэнидарии! – голосом, не терпящим возражений, заявил он, поднимаясь. – Мне еще манерам тебя учить, – проворчал, поморщившись. – Совершенство несовершенное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению