Наследие Александры - читать онлайн книгу. Автор: Н. Ж. Уолтерс cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследие Александры | Автор книги - Н. Ж. Уолтерс

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Почему ее должно волновать, если женщины бросаются на него? Она едва его знала. И все же мысль о нем и о какой-нибудь женщине, об их голых телах, трущихся друг об друга, отозвалась болью в ее желудке. Алекс прижала ладонь к своему животу, желая успокоить его и возлагая ответственность за его расстройство на тот факт, что давно прошло её нормальное время завтрака, а она до сих пор ничего не ела.

Джошуа потянул ее за руку, останавливая, и Алекс заставила себя посмотреть на него. Уголки его губ слегка приподнялись, и ее желудок подскочил, а потом провалился. Ее соски тут же затвердели, и влага просочилась между ног. Улыбка Джошуа угасла, глаза потемнели, зрачки увеличились.

О, Господи! Он же мог чувствовать запах ее возбуждения! Ее отец упоминал об усилении чувств. Она ждала какого-нибудь пошлого комментария, но ничего не последовало.

Обойдя девушку, он открыл дверь и пригласил ее внутрь.

— Входи. Позволь мне купить тебе завтрак.

Алекс проглотила слюну и шагнула через порог.

Глава 4

Джошуа наблюдал за девушкой, сидящей за столом напротив него, не в силах отвести от неё взгляд. Перед Алекс стояла уже вторая чашка кофе — первую она проглотила практически залпом. Он потёр рот ладонью, пряча улыбку. Когда она сделала первый глоток из второй чашки, улыбка пропала. Глаза Алекс были закрыты, голова откинулась назад, лицо выражало чистейшее блаженство. Она выглядела как женщина в томлении сексуальной разрядки. Джошуа тяжело сглотнул и переменил положение, пытаясь устроиться таким образом, чтобы яйца не давили на член, причиняя боль.

Они не разговаривали с тех пор, как сделали заказ и заняли столик в тихом заднем углу маленького, но на удивление оживлённого ресторанчика. По молчаливому согласию оба решили подождать окончания завтрака, прежде чем начинать разговор. Меньше шансов прерваться.

Официантка поспешила к их столу и поставила перед ним бекон, яйца, мясное рагу, обжаренное с овощами и тосты к нему. Всё это восхитительно пахло. Джошуа видел, как Алекс чуть ли не выхватила свою тарелку из рук официантки. Как только девушка поняла, что у неё появился реальный шанс сесть и нормально поесть, она предпочла блинчики с черникой и бекон вместо поджаренного рогалика.

Он спокойно поблагодарил официантку, наблюдая, как Алекс поливает тёплым сиропом горячие блинчики. Часть жидкости, капая со струйки из носика маленького металлического кувшинчика, потекла по её пальцам. Поменяв руки, она продолжила лить и, поднеся пальцы ко рту, слизнула с них сладкий сироп.

Джошуа застонал и снова сменил положение тела. Она являла собой картину чувственной соблазнительности, когда неожиданно сунула один из пальцев в рот и пососала его. Её губы, полные и розовые, так и просили попробовать их на вкус. Они были бы сладкими от сиропа и теплыми. Алекс медленно вытащила палец изо рта, убедившись, что слизала все, до последней капли.

Когда он снова застонал, девушка взглянула на него и замерла, увидев выражение его глаз. Ее глаза, обрамленные длинными, темно-коричневыми ресницами, были туманно-серыми. Она вопросительно приподняла одну слегка изогнутую бровь. Джошуа покачал головой. Алекс, пожав плечами, резко поставила кувшинчик обратно на стол и взяла свою тарелку. Не глядя на него, она принялась за свою еду.

Джошуа не был уверен, что ему удастся дожить до конца завтрака.

Чтобы сохранить своё здравомыслие, он сосредоточился на еде. Несмотря на то, что Алекс, наверное, была уверена в ином, у него тоже не было времени, чтобы поесть сегодня утром. Он провел всю ночь, обыскивая каждый частный гараж в городе, в то же время оставляя ложные следы для идущих по пятам бродячих волков. Этим он был занят две последние ночи.

Его встревожила увиденная им часть Чикаго, в которой Джеймс ЛеВо Райли воспитывал свою дочь. Но после того как он встретился с этим мужчиной и с его дочерью, он понял — Джеймс, безусловно, знал, что делает. Алекс была уверенной в себе и способной отлично владеть собой рядом с ним или любым другим мужчиной.

Бекон с хрустящей корочкой, тост золотисто-коричневого цвета и вареные яйца были превосходны. Даже подрумяненное мясное рагу не было жирным. Неудивительно, что все места были заняты. Ресторан, может и не выглядел большим, но пища была исключительной. Собственно говоря, они не должны были останавливаться для завтрака, но это стоило риска — быть свидетелем очевидного удовольствия Алекс, с которым она ела и пила.

Он посмотрел на Алекс и не удивился, увидев, что она обмакивает в остатки сиропа на своей тарелке последний кусочек блинчика. Покончив с ним, девушка аккуратно положила нож и вилку на тарелку и со вздохом откинулась назад.

— Это было бесподобно. — Алекс взяла кружку с кофе и отхлебнула, прежде чем поставить ее обратно на стол. Сцепив руки на животе, она внимательно посмотрела на него.

— Итак, куда именно мы направляемся, и что будет, когда я доберусь туда?

Хотя ее вопрос и поза были одинаково непринуждёнными, он видел, как побелели суставы ее пальцев на крепко сжатых руках. Алекс чувствовала себя в этот момент как угодно, только не непринуждённо. Взяв кружку с кофе, он сделал большой глоток, залпом допивая остатки.

— Волчья Бухта находится в Северной Каролине. Речь идет о десяти часах езды отсюда, если мы будем ехать без остановок. — Джошуа поставил кружку на стол. — Это красивая местность в горах. Мы скупили земли около века назад и объединились вокруг проживающей там главной семьи. Как только мы доберемся туда, ты окажешься в безопасности, и у тебя будет время, чтобы встретиться со всеми подходящими для супружества самцами стаи.

— Главная семья?

Джошуа заметил, что Алекс избегает любого упоминания о встрече с мужчинами стаи, но он ответил на ее вопрос.

— Альфа, Ян, и его подруга Патриция. Мои братья и я тоже живём там.

— Ты говорил о том, что обеспечиваешь безопасность или что-то в этом роде. — Он мог бы сказать, что она перебирает в своей памяти фрагменты состоявшейся утром беседы.

— Да. Страйкер — всегда — глава безопасности. Наша лояльность стае не оспаривается.

— Значит, ты — важная шишка!

Он попытался объяснить так, чтобы она поняла.

— Когда среди наших людей появляются разногласия, мы — и судьи, и присяжные, и палачи. Мы, подобно полиции, обеспечиваем уверенность в том, что стая защищена от любого внешнего насилия или каких-либо потрясений изнутри. Наша задача — защитить стаю любой ценой, чтобы обеспечить ее дальнейшее существование.

— Да, это не может быть легким делом. — Ее голос смягчился. — Но неправильно взваливать так много на одного человека. Знаешь, что говорят об абсолютной власти?

— Что это абсолютно развращает. — Он слегка наклонил голову, признавая ее точку зрения. — И все же это необходимо. К тому же, мне помогают мои братья. Я всего лишь глава безопасности, а не её единственный сотрудник. И Ян — все еще альфа. Его слово является решающим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию