Решение первокурсницы - читать онлайн книгу. Автор: Аня Сокол cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Решение первокурсницы | Автор книги - Аня Сокол

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Даже у нас? – неожиданно для самой себя спросила я, потому что когда он произнёс это слово «замена», я вдруг вспомнила Альберта и поняла… Знаете, бывает так, что мысль, которую долго ловишь, сама прыгает тебе в руки, как кролик из норы. – Замены нет у Мэрдока, нет у Криса, но остальные? Они ведь заменимы? Например, Альберт? Кто займёт его место, если случится непредвиденное? – Я ухватилась за прутья решетки и встала. Очень медленно, чувствуя покалывание и слабость в онемевших ногах.

– Ты ведь уже обо всём догадалась, – ответила мне темнота голосом Вьера.

– Я. – Пальцы сжались на чёрном металле. – Ты готовил меня? Вот зачем мне продали инструментариум с вытяжкой из коры лысого дерева. Вот зачем мне прислали рапиру из чирийского металла!

– Поправка: не прислали, а прислал. Это была инициатива Гикара. Когда он увидел вас в лавке, – Вьер хохотнул, а Гэли подняла голову, – и это через пару дней после того, как мы обсуждали способ выйти на твоего отца или брата. Гикар решил, что это знак ваших богинь и запасным змеем будешь ты. А змея нужно вооружить. Даже запасного. Вряд ли бы ты согласилась на железную руку, как Альберт, так что…

– Я должна была заразиться коростой! – холодно произнесла я, неожиданно понимая, что чувствовала Дженнет. Одно дело выпить яд самой, и совсем другое быть отравленной по чужому указанию.

– Ты бы получила противоядие.

– Как получила его сейчас? – Я отпустила прутья решетки. – Или как получил его Гикар? Или как получили его жители Льежа в обмен на то, что заразят кого-то ещё?

– Виновен, ваша честь, – ответил бывший сокурсник, только вот особенного сожаления в его голосе не слышалось. – Ты бы получила противоядие, клянусь святым двигателем внутреннего сгорания. Как Гикар. Но демоны добрались до него раньше. А ты отдала инструментариум жестокому барону, и заразился он. В принципе, это вписывалась в план, Оуэн нам был нужен.

«Его выбрали», – как-то сказал мне кузен, но тогда я истолковала его слова совсем иначе.

– Но потом… – парень внезапно замолчал.

– Все пошло не так?– уточнила Цецилия.

– Именно. Оружейник погиб. Альберт решил облагодетельствовать Льеж. Никак не получалось забрать у Иви инструментарием, обыски в комнатах, демоны…

– Что-то не больно подельники тебя слушаются, – с презрением сказала Гэли. – То опекун Мэрдока решит помочь Иви осиротеть, то Альберт потравить народ.

– Ты что-то путаешь. Они мне помогают, а не подчиняются. Да и к тому же, если ты помнишь, я сам был немного занят. Учился на мага, которым мне никогда не суждено стать, – не менее горько ответил Вьер.

– Ещё бы не помнить. – Подруга снова отвернулась. – Ну и чего ты этим всем добился? Этого? – Она выглядела камеру, чёрные решетки, пол. – А твой неимоверно щедрый подарок Иви, эта чёрная железка валяется сейчас в пыли у Первого форта, они даже не стали её поднимать, просто перешагнули…

– Хватит, – скомандовала целительница. – Как дети малые.

– А что ещё нам обсуждать? – посетовал тиэрец, – при ней. – И сам же себе ответил: – Только прошлое. Неудавшиеся планы и непораженные цели.

– Грустно это, – Мэри отошла к противоположной стене камеры, – лучше уж молчать.

И мы снова замолчали. На этот раз надолго. Даже степнячка ни разу не спросила у Вьера, как он себя чувствует и на какое время запланировал свою смерть. Я прошлась из угла в угол, стараясь разогнать кровь, два раза наткнулась на Цецилию и два раза обошла ее. Согреться все никак не удавалось, ступни уже давно заледенели и потеряли чувствительность. А еще вернулся голод. Сейчас я отдала бы папенькины рудники за пару сдобных булочек, что принесла нам Гэли с утра.

Минута уходила за минутой. Я попыталась сосредоточиться на стенах, например, пересчитать неровности камней. Как там его назвал Мэрдок? Базальт?

– А чем думаешь? – тихо спросила целительница и сжала и разжала пальцы, видимо, как и я, пытаясь согреться.

– Думаю о том, что с тех пор, как приехала в Академикум, я посещаю темницы с завидной регулярностью и куда чаще, чем модные лавки или библиотеку.

Цецилия снова сжала и разжала ладони, пожалуй, даже излишне нервно, словно жеманная девица веер. Что-то тускло блеснуло в ее ладони.

– Ну и как ощущения?

Вот только она не была жеманной девицей. Она сжала и разжала правую ладонь, в которой внезапно появился небольшой пузырек, который так легко спрятать в складках одежды. Тот самый пузырек, что дал ей Вьер.

Я открыла рот, женщина снова сжала ладонь, и пузырёк исчез. Значит, не обыскивали не только меня, и у нас есть еще один козырь. Возможно, есть. Я покосилась на Гэли и ответила:

– Это производит впечатление.

А целительница рассмеялась.

– Что это? – раздался крик.

Мы повернули голову и увидели, как Мэри нервно задирает рукава кофты.

– Что это? – снова закричала девушка и провела рукой по коже.

Мне не нужно было видеть, чтобы понять, что её так напугало. На тыльной стороне ладони девушки проступал пока ещё не очень яркий, но вполне угадываемый рисунок чешуи.

– Нет-нет-нет! – закричала сокурсница, и за этим криком мы не услышали, как щелкнул замок, как скрипнула дверь темницы.

– Мэри, – позвала Цецилия, когда девушка принялась остервенело чесать руки.

Рисунок чешуи уходил под рукав на плечо и выше. Мэри коснулась шеи, в ее взгляде была самая настоящая паника и молчаливый вопрос. Я отрицательно покачала головой. Шея девушки была чистой. Я хотела сказать ей что-то успокаивающее и наверняка бесполезное, но ощутила колеблющийся огонек пламени и лишь потом услышала шаги. Кто-то решил посетить нашу темницу. Интересно, кто? Для экскурсий поздновато, а для ревизии попечителей рановато.

– Да, оно на плечах и на спине, – спокойно подтвердила Цецилия, когда дочь травника спустила платье с плеча, нисколько не заботясь о приличиях.

Шаги приблизились, коридор между камерами посветлел.

– Я… умру? – едва слышно спросила Мэри.

Понимание неизбежного настигло ее не в ангаре Академикума, когда она стирала с рук коричневую жидкость, а здесь, в темной и сырой камере. Она знала, что это означало, знала, что может заболеть, даже, скорее всего, заболеет, но она отодвинула от себя это знание, отвернулась от него, как от калеки, просящего милостыню на площади. А сейчас отворачиваться стало невозможно. Произошедшее налетело на нее со скоростью локомотива и едва не опрокинуло навзничь. Это тяжело, знаю по себе.

– Да, умрешь, – неожиданно ответил Вьер. – Но у меня для тебя есть и хорошая новость. Вряд ли ты умрешь от коросты. Вряд ли ты проживешь достаточно долго, чтобы умереть от нее.

Он снова тяжело дышал и хватался рукой за бок.

Сперва я увидела покачивающуюся лампу, а потом и очередного одержимого, который остановился между нашими камерами. Лакей из банка, – вспомнила я этого демона. Тот, кто так много знал о Муньерах. За первым демоном шли еще трое. Мужчина в костюме посыльного, дворецкий Дидье и рыжеволосая женщина. По одному на каждого пленника, если не считать бывшую подругу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию