Решение первокурсницы - читать онлайн книгу. Автор: Аня Сокол cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Решение первокурсницы | Автор книги - Аня Сокол

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Управляющую рубку, – закончил Альберт, стряхивая с формы пилота грязь. – Захватывающее зрелище, не правда ли?

Кузен перешагнул через кучу мусора и оказался на улице. Крис встал и помог подняться мне, сжимая дрожащие пальцы в своей большой ладони.

– Но зачем кому-то… – начала Мэри.

– Затем, что там тот, кто нужен им позарез. Нужен настолько, что они не будут считаться с жертвами. – Оуэн первым подошел к ящику, пнул несколько досок, а потом склонился над завалом, над тем местом, где еще недавно находился Этьен.

– Пришелец с Тиэры, – неожиданно даже для себя ответила, наблюдая, как рыцарь откатывает камень, как из завала показывается бледная рука. – Именно он управляет Академикумом. И именно поэтому мы их сейчас не так уж сильно и интересуем. Они все-таки выследили дичь покрупнее.

– Ох! – только и смогла произнести Гэли.

– Одно хорошо, кем бы ни был этот пришелец, он точно не один из нас, – задумчиво произнесла Дженнет. – Раз уж он управляет Островом там, а не разгребает камни здесь.

– Он жив! – напряженно сказал Оуэн, и целительница повернулась к обломкам камина и спустя несколько минут произнесла:

– Кровь идет. Нужно срочно доставить его в дом целителей.

– Тот-то там обрадуются, мы сегодня к ним зачастили, да не с пустыми руками, – скептически вставила Дженнет. Она тоже выбралась из дома и теперь напряженно смотрела за огибавшим центральную площадь дирижаблем. Пушки судна пока молчали.

– У меня нет на это времени, – огрызнулся Альберт, кузен сжал и разжал железную руку. – Разлом, как и демоны, ждать не будут.

– Он всегда такой джентльмен? – хмуро спросила Мэри.

– Нет, обычно он не столь любезен, – ответила я, думая о том, что раз у Этьена идет кровь, то в данную минуту он снова стал человеком, а это значит….– Мы не можем его бросить, – закончила я вслух внезапно пришедшую мысль.

– Но вы это сделаете, – произнес мистер Тилон, оперся о руку своей хрупкой жены и с трудом поднялся. – Вы бросите и его, и меня.

– Вы все же верите ему… и нам?– с заминкой спросила я, наблюдая, как Альберт по одному выщелкивает лезвия из железной кисти и быстро осматривает каждое.

– Моя вера или неверие не имеют никакого значения – произнес оружейник, пошатнулся, но устоял. Разорванная штанина была залита кровью, судя по всему, прямо сейчас мужчина умирать не собирался.

– Но…– не поняла Гэли.

– Не имеет, если есть хоть призрачный шанс закрыть Разлом. Вы были там? – уточнил он. Все промолчали, а Кристофер нервно дернул уголком рта. – Если бы были, то не задавали таких вопросов. Даже если шанс эфемерен, его надо использовать.

Его слова, немного экспрессивные и немного помпезные, напомнили мне о том дне, когда Оуэн хотел спуститься в атриум под днище летящего Острова. Затея была самоубийственная, но он тоже был готов рискнуть. Рискнуть жизнью, только бы не оказаться снова в черной ране мира.

– Хватит болтать. – Альберт вытащил одно из стальных лезвий, убрал в карман и стал деловито пристраивать на его место стилет из черного металла. – Что? – спросил кузен, заметив наши с Дженнет ошарашенные взгляды. – Мне так удобнее. Демон, заедает, – поморщился парень и перебрался через кучу обломков, бывших когда-то западной стеной оружейной. – Ладно, потом подгоню по размеру. – Он обернулся и спокойно добавил: – Я вообще могу пойти один. Собственно, будет лучше, если вы дождетесь меня в…

– Если ты думаешь, что я отпущу тебя до того, как мы получим противоядие, то очень ошибаешься. – Дженнет все же прикрепила рапиру к поясу и немного нервным жестом коснулась лица, что не ускользнуло от Криса.

– Это самое лестное, что я когда-либо слышал, – ответил Альберт.

– Мы получим? – спросил Крис, выпрямляясь и отворачиваясь от целительницы, которая почти не реагировала на наши разговоры, склонившись к раненому. Остров все еще стоял, наклонившись, словно тарелка, из которой кто-то собрался выплеснуть суп. Мэрдок уперся руками в ящик и стал двигать, стараясь освободить Этьена. – Кто еще отравлен?

Его взгляд переместился с Альберта на Дженнет, с нее на Гэли, а потом…

– Я, – вдруг сказал Мэрдок, продолжая двигать ящик с оружием, но не успел Оуэн ничего спросить, как мой бывший жених заинтересованно добавил: – Но впервые слышу о противоядии. У кого-то есть настойка из семян Лысого дерева?

– Да, у кого-то есть, – тихо ответила я, и Крис резко обернулся. – И она нам очень нужна. Мне нужна.

Его глаза показались мне сегодня не просто синими, они показались мне ярче, чем носовые огни прибывающих на пристань кораблей.

– Иви…

– Так получилось, – призналась, разведя руками.

Мэрдок выпрямился и бросил на меня тревожный взгляд. Но я смотрела только на Кристофера, а он на меня. И в его глазах было все, что я когда-то мечтала и боялась увидеть одновременно. Там были растерянность и изумление. Там был страх за меня, там было что-то теплое, что-то настолько приятное, что хотелось прижаться к рыцарю и окунуться в это тепло с головой. Правда, тепло очень быстро перерастало в пламя, в гнев.

– Ты… Вы заразили Иви коростой? – едва ли не рыча, спросил он у Альберта.

– Упаси богини, – поднял руки кузен. Одну железную, а вторую обычную, но такую белую, словно ее слепили из снега.

Оуэн ему не поверил, я видела это по напряженным плечам, по шагу, который он сделал к железнорукому…

Пушки дирижабля первой транспортной компании дали залп, а потом сразу еще один, словно прерывая эту дуэль взглядов. Эту дуэль без слов.

Тревожный колокол зазвонил снова и тут же затих.

Академикум задрожал, как большой зверь, получивший смертельную рану.

Дженнет схватилась за полуразрушенную стену.

Мистер Тилон упал, едва не придавив жену.

Ящик с оружием сдвинулся в сторону, и я увидела Этьена, его щека была в крови, а тело засыпано камнями, из-под плеча торчала каминная решетка.

Цецилия подняла голову.

Мэри испуганно закрыла лицо руками.

Гели вскрикнула.

Мэрдок остался стоять, так же, как и Крис.

Остров… Остров заскользил вперед, словно деревянная ледянка, на которых так любят кататься зимой дети. Они с хохотом летят вниз, все быстрее и быстрее. Летели и мы. Правда, вместо смеха слышались крики ужаса, когда наклоненный Остров съезжал вниз с невидимой воздушной горки.

Крис обернулся, и наши взгляды снова встретились. Нас разделял всего лишь шаг, который никто из нас не успел сделать. В ушах зазвенело. Я никак не могла сделать вдох, потому что ветер был столь сильным, что в груди разрасталась боль. Но я продолжала смотреть. Не отводила глаз даже когда уловила магию, кто-то, возможно, Гэли или Дженнет, призвал зерна изменений, но… Что они могли сделать? Академикум это вам не книга и не платье, которое можно изменить в одночасье. Кажется, даже Мэрдок попробовал, да и мой огонь сорвался с пальцев и наверняка затанцевал по деревянным обломкам потолочной балки. Наверняка, потому что я не видела. Не хотела смотреть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию