Шейх и невеста напрокат - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Мэллери cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шейх и невеста напрокат | Автор книги - Сьюзен Мэллери

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Ты, должно быть, Виктория, — сказала она с теплотой в голосе. — Добро пожаловать, меня зовут Раза.

— Большое спасибо, что позволила мне посмотреть, где ты работаешь, — произнесла Виктория, переступая порог.

Снаружи здание походило на обычный жилой дом, но внутри это было большое открытое пространство со стеклянной крышей, световыми фонарями, окнами и каменными полами. Внутренние стены убрали, а вместо них поставили несколько рабочих столов. С левой стороны, где женщины выливали расплавленное золото в формы, шла волна горячего воздуха.

— Я уже два года, как только приехала в Эль Дехария, восхищаюсь украшениями, которые вы делаете, — произнесла Виктория. — Не знала, что это ваша работа. Вот это я купила сегодня на рынке.

Раза потрогала серьги.

— Да, мне они знакомы. Симпатичные.

— Они прелестные! Плетение невероятно красивое!

Раза провела ее по комнате.

— Для создания украшений мы используем различные технологии. Формы, они сейчас задействованы в работе. Для плетения — длинную проволоку и нити, они должны быть достаточно мягкие, чтобы их можно было гнуть. Делаем тонкую отделку бисером — это самая сложная работа, а также вставляем камни.

Раза познакомила ее со многими женщинами, работавшими в доме, и показала имеющиеся в наличии изделия. Число готовых украшений, лежавших в несколько рядов, поражало, и Виктория немного потеряла голову.

— Я, можно сказать, профессиональный покупатель, — пошутила она. — Мне нельзя показывать столько украшений одновременно.

Новая знакомая засмеялась.

— Ко всему привыкаешь.

— Даже как-то грустно, — Виктория потрогала кулон. — Я знаю, что вы продаете свои изделия в городе и здесь в деревне. Еще где-нибудь?

— Один мужчина отвозит наши украшения в Эль Бахар и Баханию. Они пользуются спросом.

«Две соседние страны, — подумала Виктория, — но это все-таки относительно маленький рынок».

— Как насчет того, чтобы продавать через интернет?

Раза нахмурила брови.

— А это возможно?

— Конечно. Создаешь сайт с фотографиями изделий и указываешь цены. Хотя тогда придется заниматься пересылкой, иметь дело с коробками и страховками. Интересно, возникнут ли проблемы при отправке за рубеж? Например, с таможнями и пошлинами на импорт. Может быть, лучше найти дистрибьютора, скажем, в США или Европе.

— У тебя куча задумок, — ответила Раза, — но у нас маленькая фабрика. То, что мы предлагаем, никому не нужно.

— Нельзя так недооценивать свой труд! Людям очень понравится. Украшения, сделанные своими руками, высоко ценятся. У вас разумные цены, да и сами изделия просто превосходные. Я думаю, вы могли бы добиться успеха.

Несколько женщин приостановили работу, чтобы послушать. Виктория не могла понять, было ли им это интересно или наоборот их возмутило то, что она выразила несогласие Разе.

— Не хотелось бы зависеть от единственного человека, который отвозит наши работы в Эль Бахару и Баханию, — медленно проговорила Раза. — Он не всегда предлагает хорошую цену.

Некоторые женщины кивнули.

— Я не хочу настаивать, — подчеркнула Виктория, исполнившись энтузиазма помочь этим женщинам добиться большого успеха. Опять же это другая культура, изменения происходят медленно. — Вы не против, если я поговорю с Катебом о том, что я здесь увидела, и поделюсь с ним своими идеями? Если он согласится…

Глаза Разы загорелись.

— Ты поговоришь о нас с принцем?

— Ну, да! Я знаю, что он беспокоится о развитии экономики в деревне. Продажа ваших ювелирных изделий за рубеж привлечет сюда много денег. По крайней мере, я могла бы создать сайт, а уж там и посмотрим, проявит ли кто интерес.

Виктория задумалась над тем, как товары попадают на торговые каналы американского телевидения. Этот вопрос стоило изучить.

Раза пробежала взглядом по комнате. Женщины слушали, перестав работать.

— Я не против, — сказала она, улыбаясь Виктории. — Если принцу понравится идея, мы будем благодарны за любую помощь, которую ты можешь оказать.

— Я поговорю с ним, как только смогу, к тому же соберу идеи в кучу. — Виктория не стала реагировать на легкое волнение, возникшее от мысли, что она снова увидит Катеба. Она ведь не мечтала о встрече с ним.

«Начать врать самой себе — плохой признак», — с грустью подумала Виктория. Она с нетерпением ждала встречи с Катебом и была настолько помешана на нем, что от предлога увидеть его снова пришла в восторг.

А это значило?.. Она получила удовольствие от секса? Определенно глупый вопрос. Или же это означает нечто большее? То есть он ей действительно понравился?

В голове как будто прозвенел звоночек. Симпатия к мужчине — первый шаг к более глубоким чувствам, а она знала, какая в этом случае подстерегает опасность.

Виктория отбросила эти мысли в сторону.

— Через пару дней я вернусь и сообщу вам, чем закончился наш разговор.

— Спасибо, — Раза взяла браслет и протянула его Виктории. — Это в честь твоего визита.

Браслет был очень красивый, и казалось, что его золотые звенья светятся.

— Это, конечно, большой соблазн, но мне придется отказаться. Подарок слишком дорогой. Оставьте его себе. Если у меня получится вам помочь, то я с удовольствием его приму.

Помедлив, Раза кивнула.

— С нетерпением жду нашей новой встречи.

— Я тоже.

Раза проводила ее до двери. Виктория заметила маленького мальчика, играющего в саду.

— Саид! — резко позвала его Раза. — Уходи отсюда. Немедленно.

Тощий бедно одетый мальчишка поднял взгляд, и, увидев Викторию, улыбнулся.

— У тебя очень красивые волосы, — произнес он. — Таких я еще никогда не видел.

Виктория улыбнулась в ответ и поблагодарила его, тогда как на самом деле подумала: «Где она теперь сделает мелирование посреди пустыни?» Помахав Разе и мальчику, она поспешила к Зимнему дворцу.

«Мне немедленно нужно увидеться с Катебом», — сказала она себе, будто собиралась встретиться с ним только для того, чтобы поговорить о женщинах и своих планах вывести их на международный уровень. Она вспомнила о том, как прошлым вечером он ее целовал, и опять ощутила прикосновения его рук. Теперь она поняла, что надеялась снова оказаться в его власти, и уже почти не скрывала этого.

Скоро.

Глава 6

Виктория вернулась в гарем и, перед тем как идти к Катебу, переоделась. Она уверяла себя, что всего лишь хотела профессионально выглядеть, обсуждая вопросы Разы и женщин, которые делают с ней украшения, но это звучало не слишком правдоподобно. Виктория оставила длинную юбку, однако вместо удобных для ходьбы сандалий обула туфли на высоких каблуках. Футболку она поменяла на свободную кружевную блузку. Потом она надела на лодыжку браслет и освежила макияж. Ее внезапно охватило волнение, и в попытке успокоиться она прижала руку к животу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению