Там, где я тебя нашёл - читать онлайн книгу. Автор: Кира Верго cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Там, где я тебя нашёл | Автор книги - Кира Верго

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Что ты там возишься? Быстрее давай! — орала Карла.

Разозлившись на мою медлительность, ударила несколько раз. Все её тычки сопровождались хихиканьями между ней и обдолбышем. Два отброса нашли друг друга и потешаются над муками людей.

Я не понимаю, как женщины становятся такими мерзкими, жестокими и безжалостными? У мужчин в крови война и охота, это понятно. Но, женщина, которая живёт по звериным законам, поощряет насилие и культивирует ненависть, это ужас. Такие страшнее, чем маньяки.

Сейф щелкнул, и Карла оживилась, оттолкнув меня назад. Она жадно шарила внутри и довольно ухмыльнулась. Взяв валяющийся неподалеку мешок, начала бросать туда деньги и подозвала обдолбыша, но тот рявкнул что-то невнятное и остался на стрёме.

Я сидела, схватившись за колени руками, надеясь, что они уйдут после этого. Хотя честно понимала правду, которая меня ждёт. В сейфе есть оружие. Если бы Карла была одна, то я, возможно, могла оказать сопротивление. Но тот наркоман, он внимательно следит. Крутит башкой влево и вправо, бросая на меня многозначительные взгляды.

— Всё Дик, можем ехать, — выдала запыхавшаяся от сбора денег Карла.

Плюнув на пожухлую траву, он сверкнул глазами и велел ей выйти и ждать его.

— В смысле?! — начала возмущаться она.

— Я сказал, вышла! И мешок оставь здесь. Поедем, когда я разберусь с этой сукой! — рявкнул он.

— Ты охренел? Какие такие разберусь? Пора валить! — не унималась она и направила пистолет мне в голову.

— Карла, убери. У меня незаконченное дело с этой козой. Потом можешь пустить столько пуль, сколько захочется, — довольно хмыкнул он.

Они обсуждали мою судьбу и расправу, будто выбирали обои в магазине. Стало жутко. Карла схватила ружьё из сейфа и недовольно фыркнув, толкнула его своим плечом на выходе.

— Наслаждайся. Будешь должен потом, — бросила она, и мы остались одни.

Дик довольно оскалился, двигаясь обманчиво медленно. Нагонял аппетит перед охотой, в которой я оказалась добычей. Чувствуя, как мозги взрываются от накатившей паники, я вскочила на ноги и схватила секатор, висевший сбоку.

— Не трогай меня! Уходи! — крикнула ему, крепко вцепившись в своё орудие защиты.

— А то что? — облизнулся он.

— Я живой тебе не дамся, — прошипела в ответ, ощущая прилив адреналина.

Он рассмеялся, а затем сделал лицо серьёзным, выставив вперёд ружьё.

— На колени тварь! — прорычал он, расстегивая ширинку на брюках одной рукой.

Я замотала головой, прижимаясь к стене. Ни за что он не получит от меня этого! Его шаги стремительно приближались, и я отчаянно поднесла секатор к своему горлу и зажмурилась, прежде чем это произойдет…

Ощутив, как что-то горячее стекает по лицу, открыла глаза. Дик нависал надо мной, улыбаясь железными зубами и копошился с моей одеждой. Что произошло? Я лежала на полу, ничего не понимая. Голова гудела как от удара. Я не успела понять, поймать момент, когда он вырубил меня. И вот теперь всё.

— Расслабься, — лизнув мою щеку, сказал Дик. На его губах осталась моя кровь. — Вкусная, — причмокивая губами, отметил он и оскалился.

Пристраиваясь между моих бёдер, он замер. На улице послышался шум. Он напрягся и зажал мне рот рукой, вертя головой стараясь прислушаться.

— Блять! — выругался он, не определив, что там происходит. — Лежи молча Белоснежка. Я сейчас вернусь, — прорычал он и встал, направившись к двери.

Открыв её, он замер. Послышался странный хруст и его тело начало заваливаться назад. Упав к моим ногам, я увидела, что в его голове торчит топор. Брыкаясь назад к стене от шока, я не могла встать. Как вдруг я увидела в проёме шатающуюся фигуру Джима. Он еле держался на ногах. Хрипя, он заглянул внутрь и, переступив через мёртвое тело, схватил меня за руку.

— Не смотри туда, — сказал он, держась за бок.

Очнувшись от шока, я перевела на него взгляд. Его одежда в крови. Из-под пальцев она сочится как вино из пробитой бочки.

— Надо в дом, — прохрипел он. И его зашатало ещё сильнее.

Я подхватила его под руку, оперев на своё плечо. Какой тяжеленный. Недалеко от сарая валялось тело Карлы. Он спас меня в который раз. Стараясь не упасть, довела его к входу и он, еле передвигаясь, хватаясь за стены начал рыться в шкафчиках, роняя всё на пол.

— Скажи что делать, я помогу! — пыталась достучаться до него.

Он, рыча, опустился на табурет и выдавил из себя пару фраз, объяснив, что нужно вытащить пулю и зашить рану. Быстро ища все приспособления, которые он назвал, я помогла ему лечь на пол и, сосредоточившись, приступила к делу. Он махнул рукой на холодильник, попросив виски тяжело дыша.

Когда-то я видела обучающие ролики, как достать пулю и зашить рану. Смотреть пришлось вместе с Мелиссой. Моя подруга училась в медицинском колледже. Никогда бы не подумала, что это когда-то пригодятся мне в жизни. Но, этот ролик она высмеяла, ведь извлечение пули из человеческого тела очень трудный процесс. И малейшая ошибка может стоить жизни. Но у меня нет выбора. Он или умрёт сейчас, либо потом… возможно не умрет.

— Джес, ты должна раздвинуть ткани и просунуть туда палец. Нащупаешь её задницу, бери щипцы и тяни. Не трясись, — положив окровавленную руку мне на колено, сказал он. — Всё просто. Главное, не бойся. Хуже уже не будет.

Легко сказать…

Быстро вымыла руки, достала из аптечки спирт, щипцы и бинты с нитками, приготовилась к самому жуткому.

— Давай, — моргнул он подбадривая.

А сам так напрягся, что мне стало не по себе.

— Только спирт сразу не лей. Позже… как пулю вытащишь, — хрипя, добавил он.

Блять! Так, всё. Я смогу. Вдох и раздвинула кожу, промокнув марлей кровь, всунула палец, осторожно прощупывая полость в поисках куска металла. Джим завыл от моих действий, стараясь не дёргаться, но выходило у него это плохо.

— Потерпи. Пожалуйста, — шепча, просила я, стараясь сосредоточиться. — Не двигайся! Я, кажется, нащупала её! — ликуя, скорее взяла щипцы и просунула их в рану, пытаясь зацепиться. Но они как назло соскальзывали. Эта маленькая хреновина никак не хотела поддаваться.

— Ох, ты ж блять! — заорал Джим и стукнул кулаком по полу.

Я не знаю, через сколько времени я достала её. Мне показалось, что время застыло и его и моя пытка никогда не закончится. Бросив пулю в сторону, залила рану спиртом, и Джим выгнулся с диким воем. У меня волосы практически дыбом стояли от всего этого.

— Зашивай уже! — прорычал он сквозь зубы.

Руки тряслись. Как сквозь пелену, я выполняла все его указания. Шила, перевязывала, делала укол… Не помню, как дошла до дивана и меня просто вырубило. Я провалилась в пустоту.

***

Резко очнувшись, побежала на кухню, опасаясь, что найду там труп. Но, он сидел на табуретке. Бледный, но живой. Осев в проёме, я закрыла лицо руками и расплакалась. А он, кашлянув, привлёк моё внимание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению