Замки - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замки | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Он силой заставил себя вернуться к обсуждаемому вопросу.

– Мне не нравится, когда ты пьешь, – заявил он.

– Я никогда не пила.

– Верно, – согласился Колин. – Значит, нечего и начинать.

Фланнеган коснулся Алесандры, напоминая о своем сообщении.

– Извините, мне необходимо на минутку вас оставить, – объявила она присутствующим.

Тут Алесандра заметила свои списки в руках у Колина.

– Что ты с этим делаешь?

– Держу для тебя, – ответил он. – Хочешь, чгобы я поискал список, который ты составила касательно дела Виктории?

– Нет, спасибо, – ответила Алесандра.

Она взяла бумаги, нашла нужный список, который лежал вторым от начала, попыталась подняться. Колин покачал головой и усадил ее обратно.

– Ты никуда не пойдешь!

– Я должна поговорить с поваром.

– Фланнеган может вполне тебя заменить.

– Ты не понимаешь, – сказала Алесандра тихим шепотом. – Повар уходил по моему заданию, и мне Необходимо его видеть.

– Какое еще задание? – спросил Колин.

Поколебавшись, Алесандра прошептала:

– Ты рассердишься.

– Нет, не рассержусь.

По выражению лица Алесандры можно было догадаться, что она ему не верит.

– Алесандра!

Колин произнес ее имя угрожающим тоном, который по его мнению, должен был призвать ее к немедленному ответу. Но, увидев ее улыбку, он понял, что это не возымело ровно никакого действия.

– Пожалуйста, ответь мне, – попросил он.

Колин просил, а не приказывал. Это было совсем другое дело. Теперь Алесандра не стала медлить с ответом:

– Я посылала его в особняк виконта Тальбота. И прежде чем ты рассердишься, Колин, вспомни, что ты не разрешил мне самой переговорить с виконтом. Я не нарушила твоего запрета.

Колин был сильно смущен.

– И все-таки я ничего не понимаю, – растерянно сознался он.

– Я послала повара переговорить с прислугой леди Роберты. Хотела узнать, получала ли она через посыльных подарки перед своим исчезновением. Мы все знаем, что она не сбежала от мужа. Это было бы немыслимо.

– Она и в самом деле получала подарки, – выпалил Фланнеган, распираемый новостями. – Виконт очень рассержен. Слуги полагают, что леди Роберта сбежала со своим поклонником. Виконт молчит, но его прислуга считает, что он тоже в этом убежден. Горничная из верхних комнат говорит, что виконт пристрастился к бренди, чтобы облегчить страдания, и день и ночь сидит сиднем, запершись в библиотеке.

– Черт возьми, что происходит? – спросил Кейн.

Какая связь между двумя этими дамами?

– Они обе исчезли, – напомнила Джейд мужу. – разве этого недостаточно?

– Я не это хотел сказать, дорогая.

– Может быть, его выбор случаен, – в раздумье – предположил Натан.

– Должна быть причина, – возразил Колин.

– Возможно, лишь в первый раз, – согласился Натан.

Эти замечание привело Алесандру в недоумение.

– Почему для первой жертвы была причина, а для второй – нет?

Прежде чем ответить, Натан посмотрел на Колина. Колин кивнул.

– Скорее всего, для первого преступления была причина, – объяснил Натан. – А потом он, что называется, вошел во вкус.

– Вполне возможно, – согласился Кейн.

– Боже правый, – прошептала Джейд.

Ее трясло. Кейн немедленно встал и подошел к жене. Приподняв ее с кресла, он усадил ее себе на колени. Она в волнении прижалась к нему, ища защиты.

– Вы хотите сказать, что ему понравилось убивать? – спросила Алесандра.

– Возможно, – ответил Натан.

Алесандра снова почувствовала удушающий приступ тошноты. Она теснее прижалась к своему мужу сбоку, стараясь вобрать в себя знакомое тепло. Рядом с ним она чувствовала себя в безопасности, да и просто ей было приятно. «Наверное, это и есть любовь», – мелькнуло у нее в голове.

– Нам явно не хватает сведений, – заявил Кейн.

– Я пыталась поговорить с братом Виктории, но толку из этого не вышло, – сказала Алесандра.

– Толк будет, когда я с ним поговорю, – бросил Колин.

– И представить не могу, что он будет нам помогать, – продолжила Алесандра. – Ведь последний разговор кончился тем, что ты вышвырнул его вон.

– А как насчет того, чтобы попросить сэра Ричардса нам помочь? – вмешался Натан.

Алесандра закрыла глаза и слушала разговор. Колин рассеянно гладил ее по руке. Его прикосновения оказались на удивление успокаивающими. Мужчины вполголоса строили планы дальнейших действий. Алесандра порадовалась тому, что муж наконец стал ей помогать. Она была уверена, он раскроет все обстоятельства исчезновения Виктории… У нее не было сомнений в том, что Колин отыщет преступника, так как она считала своего мужа самым умным мужчиной во всей Англии. К тому же он был еще и самым упрямым, но в данный момент это было скорее достоинство, чем порок. Колин не остановится, пока не выяснит все до конца.

– Черт побери, что еще мы можем сделать? – спросил Кейн.

Алесандра посмотрела на свой список, прежде чем ему ответить.

– Вы должны узнать, кому нужна смерть Виктории. Колин, ты мог бы разузнать, не замешаны ли тут какие-либо страховки? Дрейсон будет счастлив оказать тебе помощь.

Все мужчины заулыбались одновременно.

– Я думал, что ты спишь, – заметил Колин. Алесандра сделала вид, что не услышала последних слов мужа.

– Тебе также нужно не упускать из виду все другие возможные причины, – объяснила она. – Ревность или отказ – вот две из них. Нейл упомянул, что его сестра отклонила несколько предложений руки и сердца. Возможно, одному из претендентов не понравилось услышать отказ.

Джейд пришло в голову, что Алесандра и в самом деле обладает острым умом. Колин широко улыбнулся, поймав восхищенный взгляд невестки, он буквально расцвел от гордости за свою умницу жену. Однако Кейн и Натан ничего не замечали.

– Да, разумеется, мы не упустим ни одной возможной причины, – сказал Кейн. – Просто хотелось бы иметь какой-то ключик.

– Но ведь он у вас есть, – возразила Алесандра. – Тот факт, что три женщины из вашей семьи получили подарки, разве это не ключик, Кейн? Мне кажется, что кто-то из вас, мужчин, или из нас, женщин, обидел этого человека.

Колин кивнул.

– Я об этом тоже думал, – сказал он. – Похоже, преступник теряет осторожность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению