Дар - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– О чем вы говорите?

– Зонтики Сары оказались нашими злейшими врагами, – объяснил Мэтью. – Их было целых три. Или четыре? Я уже не помню. Я стараюсь освобождаться от неприятных воспоминаний. От них меня бросает в дрожь.

– Объяснит мне кто-нибудь, в чем дело? – взмолился Колин.

– Это сущая безделица, – выпалила Сара. Она не могла позволить своим людям распространяться о ее мелких прегрешениях. Говорить об этом было бы все равно, что стирать на людях грязное белье. – Мэтью просто шутит, правда, Натан?

Беспокойство в ее взгляде не ускользнуло от ее мужа.

– Да, – со вздохом согласился он. – Мэтью просто шутит.

Колин, увидев, какое облегчение почувствовала Сара, не стал настаивать на продолжении темы. Чтобы узнать историю о зонтиках, он решил дождаться благоприятного момента, когда они с Натаном останутся наедине.

Подняв со стула кипу бумаг, он направился быстрым шагом в дальний конец конторы. Водрузив кипу на крышку конторки, он вернулся на свое место, сел и положил ноги на край стола.

Сара пристально наблюдала за ним и не могла не заметить, что он нисколько не хромал.

– Натан, Колин вовсе не…

– Сара!

– Прошу тебя, в присутствии своего партнера не повышай на меня голос, – сказала она командным тоном.

Что я не…

Сара села, расправила складки платья и улыбнулась Колину. Она почувствовала, что Натан нахмурился.

– Вы не угрюмый человек, – нашлась она. – Я не могу себе представить, как вы с Натаном можете быть хорошими друзьями. На мой взгляд, вы очень разные. Да, я в этом уверена.

Колин усмехнулся.

– Я цивилизованный партнер, – произнес он.

– Осмелюсь не согласиться с вами, иначе это будет нелояльно по отношению к моему мужу, – возразила Сара. Она замолчала и с улыбкой посмотрела на Натана. Потом добавила:

– Но, как вы можете заметить, я не возражаю вам.

Колин заметил не только это. Похоже, что Натан не мог оторвать взгляда от своей жены. В его глазах Колин видел новый, теплый свет, какого раньше не было.

– Вам не нужно обращаться ко мне «сэр», – сказал Саре Колин. – Пожалуйста, зовите меня Колин или, если вам угодно, Дельфин, как называют меня люди. – В его глазах мелькнули озорные огоньки, он взглянул на Натана и спросил:

– А как мне называть вас, леди Сара, чтобы было не очень формально? В конце концов, вы теперь тоже являетесь совладельцем этого предприятия. Есть ли у Натана особое имя для вас, которым мог бы пользоваться и я?

Натану этот вопрос показался нелепым. Ему, по правде говоря, вовсе не хотелось, чтобы Колин вилял хвостом перед его женой. Конечно, он полностью доверял своему другу, но: независимо от этого, он никогда не позволил бы себе трястись над своей женой, ревновать ее к своему другу – тем более. Однако, странное дело, он чувствовал, как в нем поднимается раздражение.

– Колин, я называю ее женой, – объяснил он. – Ты не сможешь так ее звать.

Колин еще больше откинулся на спинку стула.

– Нет, конечно, я не могу, – протянул он. – Жаль, что ты не зовешь ее как-нибудь иначе.

– Например? – спросила Сара.

– Дорогая, например, или любимая, или даже…

– Черт, Колин, – оборвал его Натан. – Может быть, ты прекратишь эту игру?

Сара расправила плечи и бросила на Натана хмурый взгляд. Натан решил, что это из-за того, что он нечаянно произнес богохульство. Он чуть не извинился, но вовремя спохватился.

– Нет, Колин, у него нет для меня ласкательных имен, – объявила Сара.

В ее голосе прозвучало смятение. Натан молча изумлялся.

– Даже если бы я и называл ее так, ты все равно не смог бы. Партнеры мы или нет, Колин, но ты не можешь называть мою жену «дорогая» или «любимая».

– Неужели тебя бы это тревожило? – невинно продолжал Колин.

«Ах, вот почему он играет, – понял Натан. – Он хочет узнать, насколько я привязан к Саре». Он покачал головой и послал другу такой взгляд, что тот наверняка должен был понять и прекратить этот разговор.

– У Натана есть специальное прозвище для меня, которое он использует каждый раз, когда обращается ко мне, – вдруг объявила Сара, чем привлекла внимание мужа. – Я вам тоже позволяю использовать его.

– Вот как? – удивился Колин. Он поймал недоуменное выражение на лице Натана, отчего его любопытство только усилилось. – И что же это может быть?

– Черт возьми, Сара.

Колину показалось, что он ослышался.

– Вы сказали…

– Натан обычно, обращаясь ко мне, говорит: «Черт возьми, Сара». Разве это не так, дорогой? – спросила она мужа. – Колин, еще вы можете…

Словно в подтверждение ее слов, Натан проговорил:

– Черт возьми, Сара, не толкай меня. Я…

Но даже он не мог не заметить комичности ситуации и присоединился к всеобщему смеху. Тогда Мэтью напомнил всем об ожидавших их делах, к которым и предложил приступить немедленно.

Словесная перепалка закончилась. Сара сидела тихо и слушала, как Колин информировал Натана о состоянии дел фирмы. Она улыбнулась, когда Колин объявил, что они заключили еще пять контрактов на доставку грузов в Вест-Индию.

– Натан, значит ли это, что мы…

– Нет, мы пока не богаты. Сара упала духом.

– Мы все разбогатеем, когда ты…

– Я знаю, в чем состоит мой долг, – выпалила она. – Тебе не нужно объяснять мне это в присутствии моих людей.

Натан улыбнулся. Колин покачал головой.

– – Я ничего не понял, – признался он. – Какой это долг вы должны исполнить, чтобы все мы разбогатели?

От того, как вспыхнула леди Сара, Колину стало понятно, что дело носило личный характер. Он вспомнил, что Натан говорил, что сокровища короля будут принадлежать им только тогда, когда Сара подарит своему мужу наследника. Но из-за того, что Сара чувствовала себя явно чрезвычайно неловко, он решил не развивать тему.

– Ради Бога, прекратите эту пустую болтовню, взмолился Мэтью. – Я больше не могу ждать, мне нужно бежать, Колин. У меня куча личных дел, которые нужно уладить до конца недели.

– Ты что, куда-то уезжаешь? – спросил Колин.

– О небеса, мы не рассказали Колину о Норе, – спохватилась Сара.

– Кто это Нора?

Сара была счастлива объяснить. Она живописала все в таких подробностях, о которых и не подозревала до самого конца повествования.

– Но я не могу сказать большего о сроках свадьбы, поскольку в противном случае пострадает репутация моей тетушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению