Дар - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Как замечательно то, что происходит в нас, когда мы любим друг друга, правда, Натан? – прошептала она.

Чтобы посмотреть на нее, он повернулся на бок и приподнялся на локте. Круговыми движениями его пальцы ласкали ее груди. Увидев, что от его прикосновений ее кожа покрывается мурашками, он улыбнулся.

Никогда еще Сара не испытывала такого блаженства. Тепло, исходящее от камня, согревало ей спину, а прикосновения ее мужа заставляли ее дрожать. Она не представляла даже, что захочет снова так быстро отдаться ему. Но когда он, прислонившись лицом к ложбинке на ее груди, стал медленно вдыхать ее запах, желание вспыхнуло в ней с новой силой.

Она, не в состоянии совладать с собой, стала изгибаться под его прикосновениями. Его легкие, дразнящие ласки доводили ее до неистовства. Языком и губами он сначала нежил одну ее грудь, потом другую. Когда он снова заглянул ей в глаза, то увидел в них страсть и желание. Его пальцы пробежали по ее животу, пощекотали пупок. Она втянула живот. Его рука скользнула ниже, а когда пальцы проникли внутрь, у нее из груди вырвался стон.

– Ты уже готова для меня, Сара? Но от смущения она не могла ответить. Она хотела убрать его руку, но он не разрешил ей. Тогда он сполз вниз и стал ласкать ее языком. От этих прикосновений она совершенно обезумела. Она только извивалась и вздрагивала под ним. Ей хотелось, чтобы эта страсть длилась вечно.

Ее движения разожгли страсть и в нем. Как только он почувствовал это, сразу взял ее. Сара сразу достигла апогея. Он был всепоглощающим. Ей казалось, что она умирает, что она улетает на небеса.

Натан был здесь, рядом с ней. Он застонал, утоляя наконец свою страсть.

Сара так ослабела, что не могла пошевелиться. Натан подумал, что ей, должно быть, слишком тяжело держать его вес. С огромным трудом он приподнялся на локтях.

Когда он увидел ее томный взор, то улыбнулся.

– Если мы сейчас упадем в воду, то непременно утонем.

Сквозь слезы она улыбнулась ему. Потом вытянула вперед руку и прикоснулась к его губам.

– Ты никогда не допустишь, чтобы со мной что-нибудь случилось. Тебе обязательно нужно уезжать завтра?

Он уже отвернулся от нее, но вопрос ее заставил его повернуться снова.

– Да, – ответил он.

– Понимаю,

Ее голос прозвучал грустно и потерянно.

– А что именно ты понимаешь? – задал он вопрос. И когда она попыталась спрятать лицо, он приподнял ее за подбородок. – Сара…

Поскольку она не могла прямо спросить его, отправляется ли он пиратствовать, она решила промолчать.

– Ты будешь скучать без меня, жена? – спросил он.

Нежность, светящаяся в его глазах, чуть не погубила ее.

– Да, Натан, – чуть слышно сказала она. –Я буду скучать по тебе.

– Тогда поехали со мной.

Она не могла скрыть своего изумления.

– Ты разрешаешь мне отправиться с тобой? – задыхаясь, проговорила она. – Это значит, что ты отправляешься не… Я сделала слишком поспешные выводы. Ты со всем этим покончил…

– Сара, что ты там бормочешь?

Она притянула его голову, чтобы поцеловать его.

– Я просто счастлива, что ты берешь меня с собой. И это все, – пояснила она. Она села и прижалась к его боку. – Мне не нужно ехать с тобой сейчас. Мне достаточно знать, что ты не против взять меня с собой.

– Прекрати ходить вокруг до около, – приказал Натан. – И пока я не забыл, скажи, что творилось с тобой сегодня утром? Ты была чем-то расстроена. Скажи, в чем дело?

– Я боялась, что ты не приедешь за мной, – выпалила Сара. Это была, несомненно, ложь, но она надеялась, что ее высокомерный муж об этом не догадается. Он действительно, казалось, был вполне удовлетворен таким заявлением.

– Я бы никогда не забыл забрать тебя, – возразил он. – Но я говорю о другом, Сара.

– О чем?

– О том, что было утром, когда я еще не сказал, что мы отправляемся за припасами. Ты вела себя очень странно,

– Мне было очень жаль, что время, проведенное с Норой, подходит к концу. Мне будет не хватать ее, Натан.

Пытаясь сообразить, говорит ли она ему правду, он свирепо посмотрел на нее. Тогда Сара улыбнулась ему и сказала, что она уже готова снова лезть в воду.

– Я ведь еще не очень хорошо умею держаться на воде, – проговорила она.

Супруги провели на озере почти весь день. Потом, съев яблоки, они отправились в обратный путь. Нежная кожа Сары стала покрываться загаром, а лицо было красным, как закат.

Когда Натан положил ей руку на плечо, она даже вскрикнула.

Он стал сокрушаться. Нора их встретила в дверях кухни.

– Мэтью, Джимбо и я задержали ужин, так что… Боже, Сара, ты красная, как свекла. Тебе сегодня ночью придется помучиться. О чем только ты думала?

– Я не подумала о солнце, – ответила Сара. – Я так хорошо провела время.

– Что же вы делали? Вы что, все время плавали? – спросила Нора.

– Нет, – поймав взгляд жены, ответил Натан. – Честно говоря, мы… – улыбнувшись Саре, хотел продолжить он.

– Лежали на воде, – выпалила она. – Я вернусь через минуту, тетя, только переоденусь и причешусь. Вам действительно не стоило ждать нас, – бросила она через плечо, когда уже бежала вверх по лестнице.

На верхней ступеньке ее поймал Натан. Он медленно повернул ее к себе, приподнял ее за подбородок и поцеловал в губы. Это был долгий, томительный поцелуй, и ей казалось, что еще немного, и она упадет в обморок. «Это так не похоже на Натана – демонстрировать свои чувства перед другими», – подумала Сара. Если он целовал ее, она знала, что он хочет заниматься с нею любовью. Еще он целовал ее, когда хотел, чтобы она закрыла рот. А сейчас впервые он целовал ее, чтобы проявить свою нежность, потому что ему этого захотелось.

Она еще больше смутилась, когда он, наклонившись, прошептал ей на ухо:

– Я думал, жена, что то, чем мы занимались на озере, называется любовью. Но, если ты предпочитаешь называть это лежанием на воде, что ж, я не против.

У нее было слишком красное от солнца лицо, и трудно было догадаться, что она еще покраснела. Она улыбнулась и укоризненно покачала головой. Он разыгрывал ее. Оказывается, у Натана есть и чувство юмора. Для одного дня этих открытий было вполне достаточно.

Он подмигнул ей. Тут Сара поняла, что она давно умерла и была на небесах. Солнечные ожоги больше ничего не значили для нее, так же, как ничего не значило присутствие Мэтью, Джимбо, Норы. Сара бросилась в объятия Натана и звонко поцеловала его. – О, как я люблю тебя! – воскликнула она. Ее не разочаровало даже то, что в ответ он что-то буркнул о том, что не стал бы кричать о своей любви на всех углах. Она знала, что еще слишком рано требовать от него признании в любви, хотя его сердце уже знало об этом. Чувства были еще слишком свежи и незнакомы, а Натан был слишком упрям. Возможно, ему понадобится еще некоторое время, чтобы произнести те слова, которых она так ждет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению