Страсть Дракона - читать онлайн книгу. Автор: Полли Еленова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть Дракона | Автор книги - Полли Еленова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Связь — это не гарантия счастливой жизни, да и… иногда она даёт сбой. Редко её можно и вовсе сбить. Я искал одну рукопись в коллекции Клауса, где говорилось об этом. Есть обряд, который может лишить драконов связи друг с другом.

— Обряд? — она опускает глаза, обдумывая его слова. — Магии давно нет в нашем мире.

Ангус сверлит её взглядом янтарных глаз.

— Это не совсем так. Мне не верится, что магию можно искоренить полностью. Я мог бы постараться отыскать того, кто всё ещё ей владеет.

У Кары сверкают глаза, она усмехается и с трудом поднимается с постели, отходя к окну.

— И всё ради того, чтобы избавиться от связи со мной? Тебе настолько, — её голос на мгновение даёт слабину, — противно?

Ангус подходит к ней бесшумно, обнимает со спины, оставляет поцелуй в волосах. Кара не реагирует, у неё нет сил качаться на этих эмоциональных качелях — поддаваться ласкам, когда дракон этого хочет, скрываться из виду, когда его терзают сомнения…

— Мне физически не может быть противно, как бы я не старался. Но — я не люблю тебя.

Он чувствует всем телом, как она вздрагивает.

— Вряд ли мне так повезёт в этой жизни, что я встречу человека, любящего меня, — обдумав его слова, шепчет Кара, глядя в окно. — И уж точно я не встречу его здесь. Я не прошу любви. И не просила. Единственное, что было — просьба быть рядом в любом качестве. И я бы поняла, если бы ты был в трауре после смерти жены и ни на кого не смотрел, никого не касался, но… У тебя в замке полно девиц… Почему же там не может найтись место мне?

— Тебе не понять.

Она качает головой и отстраняется, снова чувствуя тошноту.

— Зачем обряд, если можно просто убить меня? И зачем приходить сюда, касаться меня, говорить такое? Конечно, мне не понять.

— Я виноват перед тобой за то, что собираюсь сделать. Чувствую вину и за своего сына. Когда всё закончится, я отплачу тебе и разойдёмся с миром.

Кара поднимает на него взгляд, полный тревоги:

— Что с Заро?

Ангус медлит, прежде чем ответить, она замечает, как его взгляд мрачнеет.

— Исчез, но мы ищем его. Всё в порядке?

В который раз, этот вопрос бьёт по ней, она чувствует, будто дракон пытается пробить невидимый барьер между ними, и от этого кружится голова.

— Да, — Кара собирается выйти из комнаты, — у меня есть дело в гареме. Я придумала, что подарю Саре на день рождение дочери.

Интерлюдия: Сара I

Сара возвращается поздно. Одна. У Клауса, как у одного из старших драконов, входящих в Совет, всегда хватает дел. Не даром у неё за годы супружества собралась коллекция рабов. Ее приучили к страсти, к тому, что нужно иметь выдержку, ублажая мужа, всегда быть готовой принять его полностью.

А чтобы быть в форме, в чем бы ты не хотел преуспеть, нужно упражняться каждый день.

Для всех она — легкомысленная дурочка с глубоким влагалищем, большой задницей и такими же аппетитами. Которая может испепелить тебя, если что не так. А кроме этого ничего и не умеет — только трахаться и рожать, рожать и трахаться.

Все так, а как иначе?

Но еще она — последняя из своего древнего рода, примерная дочь, исполнившая волю отца — выйти за могущественного дракона, вопреки собственным желаниям. Навсегда остаться в золотой клетке, улыбаться, развлекать мужа, его друзей, себя, детей, тешить народ…

Хотела бы она, чтобы женщина считалась полноценным драконом, а не приложением, обрастающим чешуей лишь изредка, в самые горячие моменты.

— Госпожа, Ангус был здесь, оставил подарок, передавал поздравления.

Сара кивает слуге.

— Хорошо, потом посмотрю… Клаус просил устроить все к встрече с… друзьями. Через три дня.

Снова оргии, драконы собираются, соблюдая очередность, в определенные дни. В прошлый раз было неплохо, но ее удивило повышенное внимание Заро. Скорее всего, это ответ на подобное же. Таковы правила: слишком много внимание уделил чужой невесте, отыграются на твоей жене.

Интересно, что именно Клаус делал с Карой?

Этот вопрос, хоть и не слишком приятный, возбуждает.

А усмехнуться заставляет мысль о том, как Клаус потерял к бедной девочке интерес как только она потеряла свой хлипкий статус.

Хоть кроме этого ничего и не изменилось, но какое дела Старшему дракону.

Хотя главенство мужа условно — он молод. Большинство Древних не пережило Переворот. Так странно, это было совсем недавно.

Из-за попытки магов уничтожить драконов, наполовину успешной, вместе с Древними ушли и многие традиции, и большая часть сил. Величие драконов тогда и сейчас даже близко не сравнится.

Печально. Но, может, Кара сможет её отвлечь. Удивить. Сара усмехается, а затем слышит робкий голос слуги:

— Кара просила передать вам, что ждет в палатах гарема.

Интересно.

Глава 7.10: Правая рука

Сара под цокот каблуков подходит к комнатам гарема. На ней облегающее платье до колен, украшенное золотом, тяжёлое, не слишком удобное. Тёмные волнистые волосы распущены, на лице предвкушение, но во взгляде прослеживается усталость. Она пьёт коктейль из текилы, багровой помадки, по консистенции напоминающей вязкую кровь, и лимонным соком.

День рождение старшей дочери напомнило о том, что за всё время она не родила для Клауса ни одного мальчика, и это не слишком хорошо. Впрочем, драконы живут долго и проблемы нет.

Пока что.

Сара заходит в помещение, алый матрас на пол комнаты оказывается пустым. Жарко, будто тепло исходит от разгорячённой драконьей кожи, но чьей? Приглушённый свет настраивает на странное, волнительное настроение. Даже тишина, что будто складывается из сотни немых перешёптываний влажных губ, заставляет сердце трепыхаться и дрожать от предвкушения.

Сладкое-сладкое чувство.

Но где её такая же сладкая девочка, и где все прочие?

— Что здесь происходит? — голос Сары звучит громом и молнией, а в ожившем взгляде сверкают золотистые искры.

Из-за пальм выходят трое девушек. На каждой из них металлический ошейник, отделанный кожей с внутренней стороны. Звенят цепи, натянутые тем, кто держит пленниц, стоя позади в тени. Их волосы заплетены в мелкие косички, рты заткнуты чёрными шариками-кляпами. Они одеты в латексные комбинезоны с молнией на самых интересных местах.

Сара наблюдает за этим, едва не давясь своим коктейлем. На мгновение сердце колит страхом из-за непонимания происходящего. И в то же время внизу начинает сладко, пока ещё приятно, ныть.

— Интересно…

Из тени же выходит рыжий Джексон и ухмыляется, за ним следуют ещё трое. Глаза у каждого блестят, словно они использовали на них специальное средство…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению