Бескрылая птица - читать онлайн книгу. Автор: Анна Морион cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бескрылая птица | Автор книги - Анна Морион

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Леди Крэнфорд желает видеть вас незамедлительно, сэр, — осторожно добавил лакей Роберт.

Эта фраза заставила Энтони почувствовать раздражение: значит, матушка все-таки решила показать свою власть и отдала ему, своему сыну, приказ? Ведь это был явный, совершенно не завуалированный приказ. И этот факт заставил молодого человека подумать о том, что не пора бы ему жить отдельно и избавиться от настойчивой материнской заботы?

Но Энтони не мог оскорбить свою мать. Слишком сильно он уважал ее и ценил все, что она для него делала. Она могла бы просто выгнать своего сына из Гринхолла, ведь он был самостоятельным взрослым мужчиной, но вместо этого леди Крэнфорд радовалась его постоянному присутствию в доме, а также оплачивала его счета, к тому же совсем немаленькие, ведь Энтони любил разного рода развлечения, охоту и дорогие, сшитые по последней моде костюмы и дорогую элегантную обувь. К тому же между матерью и сыном с самого его рождения установились теплые, нежные отношения. Поэтому в этот раз Энтони был готов простить матери ее приказ и послушно направился в ее рабочий кабинет.

Кабинет, в котором леди Крэнфорд проводила каждый день по шесть часов, находился на втором этаже, в конце длинного светлого коридора. Как и весь дом, рабочий кабинет вдовствующей графини был холодным, светлым и украшенным парой мраморных статуй. Здесь леди Крэнфорд лично занималась экономикой поместья, которое каждый год приносило пять тысяч фунтов стерлингов, сверяла счета, читала книги и писала письма. Она была умной женщиной и держала бразды правления Гринхоллом лишь в своих руках, не нуждаясь ни в советчиках, ни в секретарях.

— Добрый день, матушка, — без стука войдя в кабинет, бодрым тоном сказал Энтони.

— Добрый день, мой дорогой, — с улыбкой ответила ему леди Крэнфорд. — Присаживайся. Ты неважно выглядишь.

Перед приходом сына она подсчитывала прибыль, принесенную поместьем за последний месяц, но отложила документы и жестом указала Энтони на стоящий у стены стул.

— Вы совершенно правы, матушка, к тому же я очень устал и, возможно, усну прямо здесь, в вашем кабинете, за вашим рабочим столом, — усмехнулся Энтони и, подняв указанный ему стул, поставил его напротив черного лакированного стола матери.

— Тебе нужно выпить воды. Я сейчас же позвоню прислуге… — начала, было, леди Крэнфорд, чувствуя некоторую вину за то, что не позволяет сыну отдохнуть после «тяжелой ночи». Но в этот раз ее сердце подчинилось разуму: каким бы усталым ни был ее любимый сын, она не собиралась откладывать серьезный разговор о его будущем.

— Не стоит, благодарю, — перебил ее Энтони, желая как можно скорее выслушать проповедь или выговор матери, а затем уединиться в своих покоях и броситься на кровать. — Вы приказали мне прийти, и вот я здесь. Я слушаю вас, матушка.

Холодноватый тон сына не смутил леди Крэнфорд. Она сложила руки на животе, слегка откинулась на спинку стула и сказала:

— Думаю, нам пора прояснить сложившуюся ситуацию, мой дорогой.

— Какую ситуацию, матушка? — искренне удивился Энтони.

— Твое будущее зависит только от тебя. Надеюсь, ты помнишь, что выгодный брак…

— …это единственный мой шанс к безбедному будущему, ведь я не пригоден ни для армии, ни для чего-либо еще, — скучающим тоном перебил молодой Крэнфорд свою мать.

«С чего она вновь завела этот разговор?» — слегка насмешливо улыбнувшись, подумал он.

— Я рада, что ты помнишь об этом. — Леди Крэнфорд перестала улыбаться. — Но, кажется, ты слишком легкомысленно относишься к своей репутации.

— Моей репутации? — вскинул брови Энтони.

— Именно, мой дорогой. Я прекрасно понимаю твои юные пылкие желания и чувства, однако тяга к развлечениям подобного рода, и ты знаешь, какие развлечения я имею в виду, может уничтожить всякую надежду на брак с богатой девушкой. Ни один отец не желает своей дочери мужа, который проводит время с продажными женщинами и возвращается домой усталым и выглядевшим так, словно тот всю ночь выпивал бутылку виски за другой. Поверь мне: я знаю, что говорю.

— Откуда моя милая женушка узнает о моих ночных развлечениях?

— Лондон, дорогой мой, не такой уж большой город. О тебе и твоих друзьях уже идут слухи. И эти слухи мне передал никто иной, как виконт Уилоби.

— Откуда старик Уилоби узнал об этом? — недовольно спросил молодой Крэнфорд: эта новость была, отнюдь, не из приятных.

— Откуда мне знать? Я лишь констатирую факт. Тебе пора повзрослеть, Энтони. Ты должен получить в жену богатую девушку. Богатую девушку, сын мой. — Леди Крэнфорд серьезно смотрела на сына, и на ее лице не было ни тени улыбки. — А теперь скажи мне: ты влюблен в Вивиан?

Глава 7

Услышав из уст матери такой неожиданный вопрос, Энтони лишь саркастически улыбнулся и покачал головой.

— Влюблен ли я в Вивиан? — издав веселый смешок, повторил он.

— Мне нужна правда и только правда, — с нажимом сказала его мать.

— Моя дорога матушка, что заставило вас увериться в том, что я воспылал любовью к своей кузине? — Энтони рассмеялся красивым низким смехом.

— Я не слепа, дорогой мой, и вижу, с каким восхищением ты смотришь на нее, — тихо промолвила леди Крэнфорд. Смешливая реакция сына на ее вопрос сбила ее с толку: он смеется? Неужели, ее подозрения настолько неуместны, что вызывают у Энтони лишь смех?

— Вивиан красива, матушка, и даже вы не в силах это отрицать. А я, все-таки, мужчина, и ценю женскую красоту. Мое восхищение ею — естественная вещь, к тому же я никогда в жизни не встречал таких красавиц. До встречи с ней, французская роза мадемуазель де Круа была идеалом всех мужчин и предметом зависти многих женщин в нашем обществе, но, когда Вивиан выйдет в свет — бедной французской красотке придется уступить ей свой пьедестал, — терпеливо объяснил Энтони.

Но как он лукавил! Образ Вивиан преследовал его даже тогда, когда он развлекался с продажными женщинами! Однако Энтони понимал, что сказать правду матери было бы большой ошибкой, которая причинит вред, в первую очередь, самой его ни о чем не подозревающей юной кузине.

«Могла бы Вивиан полюбить меня? Когда я беседую с ней, она смущается, и ее щеки покрываются восхитительным румянцем… Как узнать, какие мысли скрываются в ее огненно-волосой голове? Но скоро случится ее дебют, и вокруг нее будут виться десятки поклонников. Будет ли она помнить обо мне, если ее внимания и руки будут добиваться…» — невольно подумал Энтони, как вдруг его прервал недовольный голос матери:

— О чем ты задумался, мой дорогой?

Энтони взглянул на свою мать: она внимательно смотрела в его лицо, словно пыталась прочитать по нему мысли своего сына.

— Матушка, уверяю вас: вам не стоит беспокоиться. Вивиан красива и мила, но я не желаю прожить свою жизнь в бедности. К тому же я имею к ней лишь братские чувства и чувствую к ней жалость. В скором времени она удачно выйдет замуж, а я так же удачно женюсь, и вы поймете, как несправедливы ваши слова. — Энтони поднялся на ноги. — И, уверяю вас, вам не следует вновь беседовать со мной на эту тему. Но я ужасно устал и желал бы вздремнуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению