Свадьба - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Неужели Коннор не предан ей? Она покачала головой – как вообще у нее мог возникнуть такой вопрос? Разумеется, у мужа полно недостатков, которые способны свести с ума. Но у него хватает и достоинств, И самое главное – он порядочный человек, Бренна ничуть в этом не сомневалась. А порядочные мужчины никогда намеренно не ставят своих жен в неловкое положение.

Одному Богу известно, откуда у Юфимии взялись подобные мысли, но, когда Бренна завоюет ее расположение и подружится с ней, она наберется мужества и спросит ее об этом.

А пока первое, что должна сделать Бренна, – доказать свекрови, что, несмотря на молодость, она справляется с хозяйством Коннора. Пока Юфимия не делала Бренне на этот счет никаких замечаний, что позволяло надеяться на успех.

Семья Коннора очень важна для нее, и в глубине души Бренна надеялась, что, когда муж заметит ее доброе отношение к его родным, он поймет, как ему надо относиться к ее семье. По крайней мере он проявит хоть какой-то интерес, когда она заговорит о братьях и сестрах. Ведь до сих пор он не знает даже их имен.

Но узнает, поклялась себе Бренна.

Да, ей предстояла серьезная работа, но она не собиралась отступать. Иначе как бесчувственного, упрямого воина превратить в любящего мужа? Так или иначе, но она будет добиваться своего. Легче медведя научить стоять на коленях, чем Коннора – быть внимательным. Но придется. Что поделаешь?!

Решительно вздохнув, с ясным планом в голове, Бренна открыла дверь. Она громко хлопнула ею, чтобы Юфимия и Раен услышали, заставила себя улыбнуться и вошла.

– Добрый день, леди Мак-Алистер, – сказала она с порога.

– Добрый день, Бренна. Очень рада, что ты наконец пришла. Мы давно горим желанием увидеть нашу милую хозяйку.

– Простите, если заставила вас ждать. Я была на кухне, заказывала ужин.

– Иди сюда, детка, я хочу представить тебя моему сыну.

Бренна почувствовала легкое раздражение оттого, что ее назвали деткой, но быстро подавила его и подчинилась.

Раен стоял у очага. Она хотела подойти к нему, прежде чем сделать реверанс. Но сын Юфимии опередил ее, он почти побежал ей навстречу. Слава Богу, у него хватило ума остановиться и не сбить ее с ног. Смущенная горячностью молодого человека, Бренна отступила подальше от него.

– Мой сын Раен, – объявила Юфимия. – Я вижу, ты произвела на него впечатление. Сын, ну что за манеры? – добавила она сладким голосом.

Но он не произнес ни слова. Он впился в нее взглядом, отчего ей стало неловко. Что с ним такое?

– Рада познакомиться с вами, – сказала Бренна, глядя на него снизу вверх и ожидая, когда он перестанет на нее пялиться и ответит.

Поразительно, что этот мужчина имеет какое-то отношение к Юфимии. Бренна не обнаруживала между ними никакого сходства. Очевидно, Раен похож на отца, что явно не в его пользу: он абсолютно бесцветен и невзрачен. Где четкие черты лица матери, ее гордая осанка?

Нельзя сказать, что Раен неприятный, он никакой – бледное лицо, смазанные черты, непонятного цвета глаза. Ростом он не ниже Коннора, но под жирком у него не заметно никакой игры мускулов, а это означает, что физически он себя никогда не утруждал.

Под его взглядом Бренна чувствовала себя неловко. Не отрываясь, он смотрел на ее рот, а потом уставился на грудь и не сводил с нее глаз.

Вел он себя совершенно неприлично, но поскольку он с дальнего севера, вероятно, о хороших манерах он никогда не слышал.

– Ты очень красивая женщина, Бренна, – прошептал Раен, схватив ее за руку. – Надеюсь, Коннор знает тебе цену.

– Я уверена, вы понимаете, цена женщины определяется не ее внешностью, а сердцем. Мой муж знает мне цену, Раен. Но я благодарю вас за комплимент, – быстро добавила она, чтобы он не успел обидеться, поскольку ее слова прозвучали как нотация.

– Да, конечно, – согласился он, низко кланяясь и продолжая говорить, как страстно хотел познакомиться с ней, а сам медленно поглаживал большим пальцем ее ладонь. Она никак не могла понять, что такое он делает, и, конечно, ей это не нравилось, но, когда она попыталась от него отстраниться, он еще крепче сжал ее руку.

Бренна решила держаться с этим мужчиной вежливо, но никогда, никогда он ей не понравится.

– Идите ко мне, посидите рядом, а то у меня спина заболела все время оборачиваться, чтобы видеть вас, – позвала Юфимия.

Бренна рывком выдернула руку и повернулась к его матери.

– Мадам, не удобнее ли вам будет на стуле с высокой спинкой?

– Ты хочешь, чтобы я села во главе стола, пока нет Коннора? Юфимии не нужен был ответ на вопрос, в мгновение ока она оказалась в кресле хозяина замка.

– Ты очень внимательна, детка.

Раен прижался к спине Бренны и, когда она попыталась отодвинуться, положил ей руки на плечи, пытаясь удержать ее.

– Мать, Бренна вовсе не дитя. С первого взгляда видно – она женщина.

– Ну хватит, Раен, перестань меня учить! – взмолилась Юфимия.

Сын, не обращая внимания на мать, наклонился к уху Бренны:

– Сядь рядом со мной и расскажи про вашу свадьбу. Если бы она повернулась к нему, чтобы ответить, она бы не сумела скрыть отвращение, и потому обратилась к его матери.

– Мне не следовало прерывать вашей радостной встречи – вы так давно не виделись с сыном.

– Чепуха, мы расстались неделю назад.

– Не знаю почему, но мне казалось, что гораздо раньше, – заметила Бренна, помня слова самой Юфимии, что они с сыном не виделись очень давно. – Но вероятно, для матеря неделя – большой срок. Не так ли, леди Мак-Алистер?

– Да, пожалуй, – ответила Юфимия. – Раен, ты стоишь слишком близко к Бренне. И потом, ты совершенно не обращаешь на меня внимания, сын. Иди и садись рядом.

– О, я и не понял, что стою так близко, – изумился Раен, изображая поразительную искренность, в которую мать поверила.

Но Бренну нелегко было провести – она еле удержалась от вздоха облегчения, когда он отошел от нее и направился к столу.

– Бренна, можешь пойти и заняться своими делами. Раен, у меня есть кое-какие новости для тебя.

Бренна поспешила к выходу, но Раен остановил ее:

– Мы слышали гром. Дождь идет?

– Идет.

– А почему ты не промокла?

Она не собиралась признаваться, что вошла в дом за несколько минут до начала дождя: пришлось бы объяснять, что она здесь делала – не говорить же им, что она стояла за дверью и подслушивала.

– Две служанки раскинули свои накидки у меня над головой.

Он кивнул:

– Надеюсь, Господь Бог скоро прекратит этот дождь. Терпеть не могу сидеть в доме, я чувствую себя словно запертым в клетке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению