Свадьба - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

У него мало солдат по сравнению с каждым из вас. Хью никогда не поднимал ни на кого руку, никому не угрожал. Я пообещал ему свою помощь. Он старый человек и уже никому не опасен, Коннор. Я не хотел бы, чтобы его беспокоили.

– Я предлагал ему свою защиту, Алек.

– Я знаю об этом. Но если бы он согласился, Мак-Нейр перебил бы его людей. Кстати, король с уважением относится к этому старикану, и он огорчился бы, случись что-то с Хью. Я все объяснил Мак-Нейру и сказал ему, что как посредник короля хочу быть уверен в безопасности Хью.

– А что, Мак-Нейр досаждает ему?

– Да, – ответил Алек. – Хью отправился к Мак-Нейру как приглашенный на свадьбу гость. Но старик не сумел быстро уехать оттуда, и ему пришлось стать свидетелем расправы Мак-Нейра над теми, кто разозлил его.

– Английские солдаты, – сообщил Криспин и без того очевидное. – Эти девять солдат были убиты, так же как и лошадь миледи?

Алек, не спуская глаз с Коннора, медленно кивнул.

– Незачем говорить, как Хью был потрясен увиденным. Я надеюсь, Бренна никогда не услышит об этих солдатах. И дай Бог, чтобы она никогда об этом не узнала.

Но его надежды не оправдались. Бренна слышала каждое произнесенное слово. Она вошла через заднюю дверь и, узнав голос Алека, остановилась, чтобы поправить одежду, прежде чем подойти и поздороваться. Она не собиралась подслушивать, но было произнесено ее имя, и тогда она замерла, превратившись в слух и желая узнать, почему они говорят о ней. Стоит ей появиться, как разговор прекратится. Ни Алек, ни Коннор не шептались, но говорили вполголоса, значит, разговор шел серьезный. Она понимала, что поступает дурно, но в тот момент ей было все равно.

Она больше ничего не хотела слышать, узнав об участи, постигшей солдат ее отца. Леденея от ужаса, Бренна представила себе картину происшедшего, и ее едва не стошнило.

Она принялась горячо молиться за души погибших и поклялась, что, как только останется одна в спальне, на коленях будет просить Бога принять их к себе. А потом горячо поблагодарит Господа за то, что он послал ей Коннора. Если бы не он, она сейчас была бы обвенчана с самим сатаной. От этой мысли к горлу у нее снова подступила тошнота.

Бренна усилием воли заставила себя удержаться от слез, вникая в каждое слово, произнесенное в зале, и успокаивая себя тем, что, оставшись одна, она как следует выплачется.

– Несмотря на годы, Хью до ужаса наивный, – сказал Алек. – Домой он вернулся страшно расстроенный, а уже на следующее утро один из его людей пришел доложить старику насчет лошади Бренны, оставленной на его границе с посланием от Мак-Нейра. Тот потребовал от Хью передать останки животного тебе, Коннор. Ты, кстати, знаешь, что Мак-Нейр назвал это подарком?

– Да, – ответил Коннор.

– И тогда Хью поскакал к тебе, – кивнул Куинлен.

– Я бы хотел обсудить с тобой еще одно дело, Коннор. Это не столь важно, как то, о чем мы только что говорили, но я невольно размышляю об одной фразе Хью.

– А что он сказал?

– От одного из английских солдат он слышал, что Бренна еще ребенком просила тебя жениться на ней. Ты мне этого не говорил. А сейчас я хочу, чтобы ты еще раз пообещал, что не нарушишь мой приказ и оставишь в покое Мак-Нейра.

Алек стукнул кулаком по столу, и в этот момент Бренна окликнула его:

– Добрый день, лаэрд Кинкейд. Какое удовольствие снова видеть вас!

В мгновение ока на только что хмуром лице Алека засияла искренняя улыбка. Куинлен и Криспин с облегчением вздохнули при ее появлении. Она подошла прямо к Алеку, бросив на Кон-нора быстрый взгляд и успев заметить задумчивость в глазах мужа, потом снова повернулась к гостю. В волнении она схватила Алека за руку, давая понять, какое для нее счастье видеть его в их доме. Но, поняв свою ошибку, тут же отпустила его руку.

Алек удивился столь бурному проявлению чувств, однако ему это было приятно. Он взял ее руку в свою.

– И я рад, Бренна. Как ты себя сегодня чувствуешь? – спросил он, глядя на швы у нее на лбу.

– Спасибо, хорошо. А почему бы мне плохо себя чувствовать? Сегодня такой прекрасный день.

– Вообще-то дождь идет, – напомнил ей Криспин.

– Дождь уже перестал, – сказала Бренна. – Пожалуйста, садитесь. Я прервала важную беседу? Тогда простите меня. А Джейми с вами, лаэрд?

Алек отпустил ее руку и ответил:

– Она дома.

– О, как жаль! Я надеюсь, в следующий раз вы навестите нас вместе.

Когда она второй раз попросила их сесть, мужчины подчинились.

Она подошла к Коннору, подождала, пока он сядет, и положила ему руку на плечо. Этот жест должен был показать Алеку ее преданность мужу.

– А ваша жена в порядке?

– Я думаю, да, – ответил Алек, и его глаза потеплели, когда речь зашла о Джейми. – Но в данный момент она со мной не разговаривает.

– О Боже! – прошептала Бренна.

– Джейми может быть еще упрямее собственного мужа, – заметил Коннор.

– Да, верно, – ухмыльнулся Алек. – Она переживает, что я не позволил ей поехать навестить Мери-Каталину. Моя дочь скоро должна родить, и, поскольку это ее первый ребенок, жена думает, что ее присутствие облегчит дочери испытание.

– Леди Кинкейд известна всем как искусная врачевательница, – объяснил ей Куинлен.

– Лаэрд, не могу не удивляться, почему вы не пустили Джейми навестить Мери-Каталину! – изумилась Бренна.

Коннор удивился – Бренна требует объяснений от Кинкейда! Он знал, что это с ее стороны не дерзость, а простое любопытство, не более того. Потом он объяснит брату, что она натура порывистая и что она вовсе не собиралась высказывать сомнения в правильности его решения.

Алек, похоже, отнесся к ее вопросу спокойно.

– Вот-вот, то же самое мне сказала и Джейми. Я не могу сейчас оставить свои обязанности, но и не могу разрешить жене ехать без меня. Она попытается нарушить мой приказ, как только поймет, что не сможет меня переубедить.

– Моя жена никогда не ослушается меня, – заявил Коннор. – Так, Бренна?

– Но ведь ты, конечно же, позволил бы мне ехать, – ответила она.

– Нет, не позволил бы.

– Ну, ради нашей дочери я бы придумала, как сделать по-своему и при этом не ослушаться тебя, Коннор.

Алека позабавила ее самоуверенность.

– Ты такая умная?

– Да, мне нравится думать, что я умная. Я одна из восьми детей в семье и давно поняла, что должна быть умной, если хочу чего-то добиться. Вы думаете, это пустая похвальба? – спросила она, когда Куинлен рассмеялся. – К примеру, я решила выйти замуж за Коннора, и вот теперь, как вы все заметили, я его жена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению