Аббарр. Песок и пламя - читать онлайн книгу. Автор: Helga Wojik cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аббарр. Песок и пламя | Автор книги - Helga Wojik

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Не знал, что твои цветы умеют сплетничать! А от букета не откажусь.

— Есть пожелания?

Карш бросил взгляд на павильон. В глазах запестрело. Бист поморщился и закинул в рот ещё одну тянучку:

— На твой вкус. Я могу определить оазис по цвету песка, но не цветы, что порадуют женское сердце.

— Вариол, женщина радуется не цветам, а тому, кто их дарит. Однако белые силурийские лилии достойны богинь.

Критару любовно посмотрела на цветы. Ослепительно чистые, идеальные в изгибах, нежные и величественные. Аккуратно перерезав стебель, она поместила цветок в тонкую прозрачную колбу, капнула несколько капель из пузырька и обернула в обрез тонкого льна.

— Удивительно, — покачала головой цветочница, протягивая сверток Каршу. — На корню они цветут лишь день, а срезанные цепляются за жизнь несколько полнолуний. Словно сами решают, когда им умереть.

— Или как мы: начинаем ценить лишь то, что потеряли, — кивнул бист.

Воцарилась пауза. Липкая, навязчивая, бередящая давно забытое и сводящее скулы от необретенного.

— Вэлла Критару, — раздался голос за спиной Карша. — Сиятельная шлёт вам своё благословение.

Карш отступил на шаг и повернулся. В дверях павильона стояла стройная аллати-мэйру в белых одеждах с золотой отделкой. За ней застыло два каменных биста.

Девушка шагнула внутрь, лишь на мгновение бросив взгляд на Карша:

— Надеюсь все готово? — журчащим как ручей голосом, спросила она. - Мы сегодня немного позднее обычного.

— Храни вас Интару, — Критару опустила голову, выражая почтение. — Цветы для Сиятельной ждут, да осветит радость Орму ее дни.

Критару указала на приготовленные вазоны и мэйру кивнула. Каменные бисты начали выносить цветы и грузить в крытый экипаж.

Карш наскоро поблагодарил Критару. Он уже развернулся уходить, как маленькая, но сильная рука цветочницы ухватила его за локоть

— Бросай свои песчаные моря и держи вахту у северянки, а то упустишь, — тихо, чтоб слышал лишь он, сказала Критару. — Такая как она долго одна не останется.

Карш развел руки — в каждой по свертку.

— Иди уже, — махнула на него Критару, — а то цветы завянут, пока ты тут клыки скалишь.

Подумать только, белые силурийские лилии! Карш ускорил шаг, чтобы поскорее избавиться от этой прекрасной, но хрупкой ноши.

Цветы парящих островов в пустыне! Хотя чему удивляться. И пары лет не минуло, как Золоторогий Орму возвысил чужачку — из наложниц в супруги. Карш слышал о красоте заморской элвинг, слышал и о ее былых «заслугах», но видеть Илламиль Парме ему не доводилось. Хотя он и так знал — все элвинги излишне худы и взбалмошны. То ли дело рожденные в песках женщины! Или его северянка. Да такая любого биста за рога оттаскает! Даром что аллати, но всю жизнь отдала Аббарру.

Приятное тепло расползлось внутри при мысли о ней. Предательское тепло, грозящее сжечь кишки и сердце. Карш встряхнул головой, словно прогоняя наваждение. Вот уж нет. Ни одна женщина не убьет его любви к Мэй. Ни одна не нашепчет ему столько историй. Ни одна не удержит. Но как не крути, Каршу было приятно знать, что устав от пути он может вернуться в тихую гавань и рассказать о своих приключениях... Не всех, конечно, но многих.


***

День давно перевалил за половину, а город погрузился в душное марево предвечерних часов.

За размышлениями дорога и время прошли незаметно, и вот перед Каршом блеснул молоточек знакомой двери.Изогнутый в виде головы зверя с длинным языком он все время весел без дела. Ведь двери этого дома, даже скорее башни, закрывались разве что на ночь.

Карш выдохнул, зажал сверток бумаги под мышкой, пригладил пятерней волосы и взялся за ручку. Дверь поддалась и тут же на него выпал синий как сады Азура малыш. Замахав руками, бистеныш сохранил равновесие, а Карш — цветок. Сверток с бумагой шлепнулся в пыль дороги.

Караванщик нахмурился, поднял бумагу и отступил на шаг, пропуская малыша, но синий не сдвинулся с места. Более того, ребёнок сложил руки на груди, выпятил нижнюю челюсть и уставился на незнакомца, буравя взглядом.

Карш всегда терялся перед детьми. Иногда ему казалось, что это пустынные духи приняли облик карликов, ведь не могут дети смотреть таким взглядом.

— Фто там, Зулли? — следом выглянула крохотная девчушка с волосами цвета бледного янтаря, а за ней толстяк с глазками столь маленькими, будто их проткнули иголкой.

— Мосжет это взростлый? За нами? — толстяк вынул изо рта палец и засунул его в нос.

— Нет, — синий бистеныш еще раз смерил взглядом Карша и повернулся к двери. — Пошли, он не к нам.

— Не к нам? А кому? — спросила девчушка.

Дверь захлопнулась перед носом Карша. и ему опять пришлось изрядно исхитриться, чтоб подцепить ручку, потянуть и...

Вот наконец-то он вошел внутрь. Давно он не чувствовал себя так гадко. Каждый раз эти дети смотрят на него с надеждой, а потом их глаза гаснут...

— Эй, постойте, — крикнул Карш.

Синий бистеныш остановился на лестнице.

— Зулли? Верно?

— Зурри, — поправил бистеныш. — Сиола еще не все буквы освоила. Но для вас я Азуррит Тирруза Первый.

— Ясно, Зурри... Вернее Азуррит Тирруза Первый, будь добр избавь меня от ноши, — Карш поднял руки, в которых держал свертки и кивнул на прилаженный к поясу мешочек. — Я принёс вам конфет.

— Конфеты! — радостно закричали дети и, толкаясь, побежали к Каршу.

И караванщик мог поклясться, что их стало в три раза больше, чем было!

— Никаких конфет перед обедом! — голос властный и строгий заполнил каждый уголок первого этажа. — Кто тут у нас?

Синий маленький бист, вздохнув, закрыл мешочек, и вся детвора не сговариваясь эхом выпустила вздох.

— Подержи-ка, — караванщик всучил Зурри свёрток с бумагой, — брось где-нибудь.

Зурри покрутил головой и передал свёрток толстяку, тот ещё кому-то. Но Каршу было некогда следить, куда уплыл подарок Стуриона. Он старался освободить цветок от ткани.

По коридору раздались шаги, и в холл вошла аллати. На ходу вытирая руки о полотенце и поправляя толстую косу, женщина нахмурила брови, но тут же на ее лице заиграла улыбка, стоило ей увидеть Карша.

Зурри быстро всунул в свободную руку караванщика мешочек сладостей.

— Привет, Уна, — Карш пытался спрятать сдернутую с цветка тряпку, но отрез все никак не хотел зализать в карман. Да еще этот мешок со сладостями мешался.

— Ах ты бродяга! — Уна подошла к Каршу так близко, что он ощутил запах ванили и гвоздики. — Ну-ка отдай конфеты детям и обними же меня, песчаный ты пёс.

Дети захихикали, выдернули мешочек из рук биста и побежали наверх, шлепая босыми пятками по лестнице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению