Легендо - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Гарбер cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легендо | Автор книги - Стефани Гарбер

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Скарлетт не ответила на стук. Телла постучала громче, на случай, если она спит.

Тишина.

Тогда Телла подергала дверную ручку, надеясь тем самым напугать сестру и разбудить ее, однако ничего не добилась. Либо Скарлетт погрузилась в глубокий сон со сновидениями, либо ее просто нет в комнате. С другой стороны, где ж ей еще быть? Сейчас середина ночи, в Каравале Скарлетт не участвует. Наверняка она уже должна была вернуться оттуда, куда уехала.

Телла пересекла коридор и подошла к молодой веснушчатой служанке, которая либо бесстыдно подсматривала за ней, либо безуспешно пыталась зажечь очень упрямую свечу.

– Чем я могу вам помочь? – спросила девушка, отрываясь от своего занятия, прежде чем Телла успела сказать хоть слово. Да, она определенно подсматривала и, к тому же, вела себя гораздо смелее, чем большинство прочих служанок, с которыми сталкивалась Телла и которых обычно называла мышками.

Веснушчатая девушка наклонилась ближе, и Телла, не желая показывать пятна засохшей крови у себя на шее, поспешно отшатнулась. Девушка, однако, ничего не заметила.

– Если вы ищете красивого исполнителя, который весь покрыт татуировками, то могу предупредить вас, когда он вернется. Он ушел не вместе с остальными. – Глаза девушки жадно блеснули, что, к сожалению, было Телле хорошо знакомо.

– Прошу прощения, – сказала Телла, – но я не понимаю, о ком вы говорите.

– Вам не о чем беспокоиться! – Служанка пронзительно хихикнула. – Я знаю, что вы помолвлены, и никому не скажу, что вы разыскивали вовсе не своего жениха.

Это означало, что она, вероятно, растрезвонит всем и каждому. Но в данный момент у Теллы имелись проблемы посерьезнее.

– Вообще-то, я пришла к своей сестре. – Она указала на нужную комнату. – Ее зовут Скарлетт. Она довольно высокая, с густыми каштановыми волосами и…

– Я знаю, кто она, – перебила девушка, – но не видела ее со вчерашнего дня. – Румянец сошел с ее щек, и она понизила голос до шепота: – Слышала, как она спрашивала у кого-то дорогу к замку Идиллуайлд, но так и не вернулась.

Замок Идиллуайлд был замком Джекса. Телла не могла придумать ни одной веской причины, по которой сестра захотела бы туда отправиться.

– Я, разумеется, уверена, что с вашей сестрой не случилось ничего ужасного, – поспешно добавила веснушчатая служанка, словно внезапно вспомнив, с кем разговаривает. – Не верю я россказням о наследнике. Людям только дай повод позубоскалить!

– Что именно говорят люди? – спросила Телла.

– Ну, что он порешил свою предыдущую невесту. А еще, что он очень красивый, – добавила она, как будто это обстоятельство могло извинить убийство. – Многие служанки болтают, что все равно вышли бы за него замуж.

Телла хотела обвинить этих дурочек в глупости. Откинуть волосы с лица и напугать их видом запекшейся у нее на ушах и на шее крови. Но сейчас ее куда больше волновало исчезновение сестры. Поэтому вместо того чтобы пугать слуг, нужно направить всю свою убывающую энергию на поиски Скарлетт.

Она бросила веснушчатой девчонке монетку, отмечая, что даже на это простое действие приходится затрачивать куда больше сил, чем следовало бы. При этом она едва не уронила монету.

Когда Телла добралась до каретного сарая, колокола пробили три часа ночи. Время летит слишком быстро, а сама она двигается чересчур медленно. Даже парящая карета, казалось, скользит по звездному небу с подчеркнутой неспешностью.

По всему небосводу все еще были рассыпаны синие созвездия Легендо, за исключением замка Идиллуайлд – как предупреждение о том, что туда лучше не заглядывать.

В ночь Судьбоносного бала замок выглядел как фантазия молоденькой девушки. Теперь же, выйдя из кареты и добравшись до каменной крепости, Телла задалась вопросом, не был ли сверкающий белый фасад замка из песчаника очередной иллюзией, созданной Легендо. Нынче вечером камни выглядели такими же темными, как и хранимые ими секреты, освещенные тусклыми красно-оранжевыми факелами, которые неотвратимо проигрывали в битве с ночной мглой.

Она остановилась на краю моста, чтобы перевести дыхание, и порадовалась тому, что захватила с собой перчатки Данте, хоть никакой видимой угрозы и не наблюдалось. На самом деле, если уж на то пошло, в замке было слишком тихо.

Не считая ветра, ерошащего ее волосы и треплющего многочисленные слои юбок топазового цвета, вокруг царило безмолвие, какое обычно бывает на кладбищах, проклятых руинах и других давно покинутых людьми местах. Телла не сумела подавить дрожь, успевшую превратиться в озноб. Она не боялась опасности, хотя предпочитала, когда та являлась ей в виде развязных молодых людей. Во второй уже раз за ночь она пожалела, что Данте больше не следует за ней по пятам.

С другой стороны, она в его присутствии и не нуждается. Хотя, если честно, в его обществе ей было бы спокойнее. Она с трудом шагнула вперед, безрадостно отмечая, что он наконец решил оставить ее в покое. Она знала, что он следил за ней только потому, что это предписывалось его ролью, и даже если бы питал к ней искренний интерес, все равно в конце концов бросил бы ее.

От нее отказались все, кроме Скарлетт, у которой забота о младшей сестренке, похоже, была в крови.

Телла предположила, что это черта у них общая – не уметь распознавать момент, в который следует уйти. Возможно, если бы Телла лучше понимала, когда стоит отказаться от злополучной погони, то сразу бы прекратила попытки или усомнилась бы, действительно ли веснушчатая служанка сказала правду, утверждая, что Скарлетт так и не вернулась из замка, который глядел сейчас на Теллу пустыми глазами сломанной куклы.

Ведущий к крепости мост оказался еще у́же, чем запомнилось Телле. Он возвышался над черными водами рва, вовсе не такими спокойными, как в первую ночь, когда она здесь была. В голове снова всплыли слова Данте, и Телла запретила себе думать о Смерти, чтобы не питать ее дополнительной силой.

Ее походка сделалась еще более нетвердой, а дыхание затрудненным, но она не собиралась ни падать, ни прыгать, ни совершать иных глупых поступков, из-за которых рисковала угодить прямиком в объятия плещущихся внизу коварных вод. Она просто перейдет по мосту, постучит в дверь замка и заберет свою сестру. Если, конечно, Скарлетт в самом деле там.

Наконец Телла оказалась на противоположной стороне. Она могла поклясться, что на мгновение услышала чьи-то призрачные шаги, но нигде не увидела ни стражника, ни вурдалака.

Сжав руки в кулаки, она из последних сил постучала в тяжелые железные двери.

– Эй! – бодро позвала она.

В ответ тишина.

– Есть здесь кто-нибудь? – крикнула она чуть резче.

Лишь волны бились о стенки рва.

– Это Донателла Дранья, невеста наследника! – Дыхание у нее сбилось, и она яростно забарабанила в дверь.

– Осторожнее, не то поранишься.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению