Один за другим - читать онлайн книгу. Автор: Рут Уэйр cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Один за другим | Автор книги - Рут Уэйр

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Та поднимает голову. Ошеломленно жмурится. Словно не понимает, что здесь делает.

— Эрин? Как вы себя чувствуете?

— Не знаю… — выдавливает наконец она дрожащим голосом. — Я шла к ф-фуникулеру, услышала г-гул, а потом… потом гора проглотила подъемник.

— В смысле — фуникулер исчез?

В голосе Тайгер — ужас; ее тон отражает всеобщее потрясение.

— Не исчез, — заявляет Дэнни, возвращаясь с пакетом замороженного горошка. Оглядывает нас исподлобья. — Хотя… да, фуникулер завалило. Большой кусок стекла разбит. Черт! Внутри могли быть люди.

— Звонить в три девятки? — спрашивает Ани.

Тофер решительно кивает.

— Семнадцать, — устало говорит Эрин.

— Что?

— Семнадцать, — повторяет Дэнни. — Французский номер полиции. Вам лучше попробовать сто двенадцать. Это международный номер, там есть англоязычные операторы.

Ани достает мобильный и хмурится.

— Нет связи.

— Видимо, снесло вышку, — бросает Дэнни и бережно прикладывает горошек к лодыжке Эрин; та сидит с закрытыми глазами, неестественно бледная, до желтизны. — Попробуйте стационарный телефон.

Ани спешит к аппарату на конторке рядом с лестницей. Берет трубку и тут же сникает.

— Нет гудка…

— Твою мать! — впервые подает голос Карл. Его широкое лицо налито кровью, вид сердитый. — Проклятье, только этого не хватало! Похоже, обрыв на линии из-за лавины. Что, ни у кого нет связи? Хотя бы одно деление!

Все оживают. Достают телефоны. Я тоже проверяю свой. Полосочки на индикаторе приема не светятся.

— Ничего, — говорит Тофер.

Остальные тоже качают головой.

— Нет, погодите! — восклицает Иниго, охрипнув от волнения. — У меня есть одно деление! Есть деление!!!

Он набирает номер и вскидывает руку, призывая к тишине. Все замирают не дыша, ждут.

— Алло? Алло? Алло! Черт, не слышат!

— Иди наверх, — отрывисто советует Миранда. — Может, повыше связь будет лучше.

Иниго послушно взбирается по винтовой лестнице и останавливается в конце коридора, у большого окна с видом на долину. Как будто хороший обзор может волшебным образом улучшить прием.

— Алло? — доносится до нас. Затем: — Да. Хорошо. Шале «Бланш-Неж».

Далее следует информация о нашей ситуации, прерываемая долгими паузами.

— Повторите, пожалуйста. Извините, связь очень плохая, вы прерываетесь. Алло? Алло?

В конце концов Иниго возвращается с мрачным видом.

— Разъединилось. Я, кажется, успел сообщить все подробности диспетчеру полиции.

— Про Еву сказал? — вклинивается Тофер.

— Да, — кивает Иниго. — Сказал, что перед самой лавиной мы потеряли коллегу, и она, возможно, до сих пор в горах.

— К нам пришлют спасателей?

— Не знаю. — Расстроенный Иниго выглядит именно так, как и положено выглядеть личному помощнику, не сумевшему выполнить задание босса. — Диспетчер говорит, они зашиваются, куча народу застряла на подъемниках и трассах. Я не уверен… — Иниго запинается при виде выражения лица Тофера. — Не уверен, что люди с едой и кровом сейчас для спасателей в приоритете. Мой номер записали. Пообещали при первой же возможности связаться.

— То есть нас бросили?! — взрывается Тофер. — Гребаный фуникулер сломан, Ева пропала, мы отрезаны от мира в этом богом забытом шале, и у нас раненая! — Он тычет в Эрин. — Мы должны быть главным приоритетом!

Иниго лишь беспомощно пожимает плечами.

— Давайте кто-нибудь из нас поедет вниз на лыжах? — предлагает Рик.

— Нет, — качает головой Иниго. — Диспетчер предупредил, чтобы мы оставались на месте. Могут быть еще лавины.

— Тут нельзя оставаться! — возмущается Тофер.

— Ты не съедешь по такой трассе, дружище, — говорит Дэнни, по-прежнему сидящий возле Эрин.

— К твоему сведению, я сноубордист, причем чертовски хороший.

— Да хоть сам Шон Уайт, старина, все равно не съедешь. Ты не видел, что там творится — сплошные валуны вместо лыжни. Трассы больше нет.

— Значит, мы тут застряли?! — со злостью и недоверием спрашивает Тофер. — А спасатели даже не чешутся, хотя где-то там Ева, заваленная тоннами снега?!

Никто не отвечает. Никто не хочет озвучивать факт, очевидный для всех, — помочь Еве ни Тофер, ни кто-либо другой не в состоянии.

Эрин

Снуп ID: LITTLEMY

Слушает: не в сети

Снупписчики: 10


Я дрожу, сидя в кухне. Дэнни пошел за аптечкой, и я, если честно, рада ненадолго остаться одна. Есть время прийти в себя, собраться.

Этот шум, этот жуткий, оглушительно-мягкий рев, который преследовал меня во сне три года… В первый миг я подумала — воспоминание, нечто вроде посттравматического расстройства. Затем оглянулась. Она была реальной — белая стена, пожиравшая все вокруг…

Она приближалась, и самое удивительное — я не чувствовала ничего, кроме покоя. На меня накатывало ощущение справедливости. Возмездия. Так и надо.

Я хотела раскинуть руки и дать ему поглотить меня.

Ничего не вышло. Стена не поглотила. Выплюнула. Сюда.

— Я их убью! — Створки распашной двери яростно хлопают друг о друга, и в кухню влетает Дэнни с аптечкой в руках. — Козлы вонючие, все до единого. Ты чуть не погибла, а он беспокоится о том, когда за ним прилетят. Знаешь, чем он сейчас занят? Пытается добыть частный вертолет!

— Никто не прилетит, даже если Тофер дозвонится, — говорю я.

Меняю положение ноги на импровизированной подставке, которую Дэнни соорудил в углу кухни, и вздрагиваю от стреляющей боли. Добавляю:

— Вертолеты в такую погоду не летают. Глянь.

Я машу рукой за окно, где свирепствует метель.

— Отдавай горошек, — грубовато командует Дэнни. — Он уже растаял.

Я покорно поддерживаю ногу, пока Дэнни убирает влажный пакет с горошком и фиксирует на моей пульсирующей лодыжке охлаждающую повязку. Больно, но боль по-своему приятна. Она удерживает меня, напоминает, что я здесь, живая.

Дэнни отыскал старый радиоприемник и приступил к готовке. Я сижу тихо, слушаю отчеты о спасательных операциях. От новостей по спине бегают мурашки. Нам невероятно повезло — всем нам. Лавина снесла как минимум восемь зданий. Четыре из них — станции подъемника, они стояли пустыми, поскольку подъемники закрыли. Два — кафе, которые в момент схода лавины, предположительно, не работали. Оставшиеся три — шале. Одно, гораздо ниже, у Сент-Антуан-ле-Лак, эвакуировали. Легкие ранения, без смертей. О судьбе двух других ничего не известно. Помимо вопросов об ответственности, о том, не следовало ли властям курорта начать действовать раньше, диктор вновь и вновь повторяет — какое счастье, что столько трасс и подъемников закрыли! Даже в фуникулере застряли лишь четыре человека, и их уже благополучно вывели по разбитому стеклянному туннелю. Однако, мрачно констатирует ведущий, понадобится «много дней, чтобы оценить разрушения». Не восстановить даже, а просто оценить!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию