Один за другим - читать онлайн книгу. Автор: Рут Уэйр cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Один за другим | Автор книги - Рут Уэйр

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— С работой? — Ева резко выпрямляется, затем качает головой и издает короткий горький смешок. — Господи, нет. Все мои рабочие проблемы заключены в одном слове — Тофер. Нет, проблемы дома. Я… — Она вздыхает, приглаживает шелковистые светлые волосы. — Это, может, и ерунда, но в отъезде я по утрам звоню по «Скайпу» дочери, Рэдиссон. Наш маленький ритуал, понимаете? Мне приходится часто быть в разъездах, я провожу с ней не так уж много времени, и одно неизменно: за завтраком я всегда желаю Рэдиссон доброго утра. А сегодня не могу этого сделать и чувствую себя ужасно. Я сумела дозвониться до мужа, но, знаете, малыши не очень-то понимают телефоны. Рэдиссон всего полтора года, ей нужно видеть лицо.

— Понимаю, — мягко откликаюсь я. — Представляю, как вам тяжело от нее уезжать.

— Спасибо, — отрывисто бросает Ева.

Быстро моргает и отворачивается под предлогом налить кипятка из бойлера. Похоже, сердится на себя за проявление слабости. Теперь Ева вызывает у меня чуть больше симпатии. Под ледяным фасадом определенно скрывается живой человек.

Ева опускает чайный пакетик в кипяток и, не проронив ни единого слова, уходит в номер.

Следующими внизу появляются Тофер, Рик и Карл, примерно через полчаса, и при виде этой троицы у меня с души падает камень. Точнее — при виде Тофера. Выглядит он сонным и похмельным, зато живым и невредимым, а остальное уже не моя ответственность.

— В общем, гулял не ты один, — говорит Карл Тоферу. — Иниго приполз в номер под утро, часам к пяти.

— Господи, опять?! — закатывает глаза Тофер. — Чем только Ева думает?

Ева? Упоминание о ней меня задевает, сама не знаю почему. В конце концов, это не мое дело. Хотя неприятно слышать подобные намеки на фоне переживаний Евы из-за семьи. Неужели Тофер прав? Или просто мутит воду?

— Хештег «любительница мальчиков», — с ухмылкой выдает Карл.

Он берет со шведского стола теплый круассан и макает прямо в банку с золотистым абрикосовым вареньем, любовно приготовленным Дэнни. Отхватывает зубами большой кусок, продолжая улыбаться и роняя крошки.

— Хештег? — презрительно роняет Рик. На нем черная мериносовая водолазка, он будто сошел со страницы зимнего каталога элитной мужской одежды. — Любительница мальчиков? Кажется, я попал в студенческую общагу две тысячи пятого года.

Затем Рик поворачивается ко мне с подчеркнуто обворожительной улыбкой, от которой в уголках губ собираются морщинки:

— Я выпил бы эспрессо, Эрин. Если можно.

Ответный взгляд Карла полон испепеляющей ненависти, ее силу ощущаю даже я в другом конце столовой.

Вот вроде бы классическое свинство — более молодой, стройный и красивый мужчина высмеивает своего менее стильного коллегу. Однако у меня складывается впечатление, что Рика во фразе Карла возмущает выбор не слов, а темы для обсуждения. Удивительно, но Рик нравится мне все больше и больше. Его отношение к Еве — да и Миранде тоже — приятно отличается от злобного мальчишеского хихиканья Карла с Тофером.

— Ну что, готовы встать на лыжи? — раздается голос наверху лестницы.

Я поднимаю голову навстречу спускающейся Миранде. Ее темные волосы собраны в узел на затылке, вид очень деловой. Она замечает, что я делаю Рику эспрессо, и говорит:

— Доброе утро, Эрин. Мне, пожалуйста, кортадо с миндальным молоком. Как прогноз?

— Днем опять будет снег, — отвечаю. — Местные опасаются схода лавин, а значит, часть трасс закроют. Если хотите кататься, отправляйтесь утром, вот вам мой совет.

— Ева не обрадуется, — бросает Карл. — У нее на утро запланирована куча презентаций.

— Еве придется потерпеть, — кисло заявляет Тофер.

Он кидает в рот две белые таблетки и запивает их водой из собственной металлической бутылки. Массирует переносицу.

— Я ехал в такую даль не для того, чтобы всю неделю сидеть в конференц-зале и слушать занудство про инвесторов. Пусть Ева раздает свои бумажки после обеда.

— Думаю, она без проблем изменит расписание, — успокаивает Миранда. — Разрядка всем пойдет на пользу. Я жду не дождусь, когда застегну лыжи.

Она — типичная лыжница. Худая, но сильная. Тофер больше похож на сноубордиста, поэтому меня не удивляет его вопрос:

— Как тут снег за пределами трасс, Ирен? Есть хороший пухляк [5]?

То, что обращаются ко мне, я понимаю не сразу — одновременно с шипением Миранды в сторону Тофера:

— Ее зовут Эрин!

Моя улыбка призвана показать, что мне все равно. Ирен, Эйлин, Эмма — один черт. В обслуживающем персонале редко видят человека. К роботу с высокоразвитым искусственным интеллектом Тофер относился бы с таким же вежливым равнодушием.

— Снег сейчас, наверное, потрясающий, — вставляет Рик. — Покажете нам интересные маршруты для фрирайда, Эрин?

Я бледнею и лихорадочно подыскиваю ответ. Меня спасает появление Дэнни с огромным блюдом сэндвичей с беконом.

— Эрин у нас трусишка, она за пределы трассы не суется, — с ухмылкой заявляет Дэнни. — Зато я готов показать вам классные маршруты. Правда, не сегодня.

— Почему не сегодня? — хмурится Тофер.

— Высокий риск схода лавин, — говорю я, пытаясь успокоиться. — Через день-другой спасатели проведут контролируемые взрывы, и тогда можно будет кататься.

Если честно, я понятия не имею, можно ли будет кататься, но пессимистов никто не любит, а спасатели действительно когда-нибудь доберутся до склонов и расчистят их.

— Значит, так и спланируем, — энергично кивает Тофер и откусывает сэндвич.

— Что спланируем?

Голос звучит со стороны гостиной, мы дружно поворачиваемся и видим Еву. В руках у нее внушительная стопка папок и ноутбук, вид собранный.

— По словам Эрин, сегодня удастся покататься только утром, — тут же поясняет Рик. — Вот мы и думаем отложить финансовую презентацию и остальное, перенести на вторую половину дня.

Он говорит быстро — видимо, чтобы не дать Тоферу сообщить то же самое, но менее дипломатично.

Ева застывает в дверном проеме. Обдумывает, устраивать ли скандал. Затем смотрит на часы и пожимает плечами:

— Ладно. Сейчас половина девятого. Может, презентацию все же проведем? Это займет не больше получаса, и если мы выдвинемся сразу после нее, то успеем на первый подъемник.

— Как по мне, чем скорее, тем лучше, — заявляет Тофер. — Позавтракаем в кабинете. Где остальной народ, мать его?!

— Здесь. — В столовую входит Тайгер. — Простите, я вас задержала?

Она бледная и помятая, короткие волосы торчат во все стороны, будто Тайгер не успела причесаться.

— Да, — отвечает Тофер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию